A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
furchtbar
Fusit
Fusselargewebe
Fusuliniden
Futter
Futteral
Futterrohr
Futur
Futurum
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
431 results for
Futter
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
12
Ölsamen
und
ölhaltige
Früchte
;
verschiedene
Samen
und
Früchte
;
Pflanzen
zum
Gewerbe-
oder
Heilgebrauch
;
Stroh
und
Futter
[EU]
12
Sementes
e
frutos
oleaginosos
;
grãos
,
sementes
e
frutos
diversos
;
plantas
industriais
ou
medicinais
;
palhas
e
forragens
12
%
für
sonnengetrocknetes
Futter
,
künstlich
getrocknetes
und
anschließend
gemahlenes
Futter
,
Eiweißkonzentrate
und
künstlich
getrocknete
Erzeugnisse
[EU]
12
%,
para
as
forragens
secas
ao
sol
,
forragens
desidratadas
que
tenham
sido
sujeitas
a
moagem
,
concentrados
de
proteínas
e
produtos
desidratados
14
%
für
anderes
künstlich
getrocknetes
Futter
[EU]
14
%,
para
as
outras
forragens
desidratadas
15
%
für
künstlich
getrocknetes
Futter
,
sonnengetrocknetes
Futter
und
künstlich
getrocknete
Erzeugnisse
[EU]
15
%,
para
as
forragens
desidratadas
,
forragens
secas
ao
sol
e
produtos
desidratados
23
Rückstände
und
Abfälle
der
Lebensmittelindustrie
;
zubereitetes
Futter
[EU]
23
Resíduos
e
desperdícios
das
indústrias
alimentares
;
alimentos
preparados
para
animais
Achsen
von
Gegenspindeln
zur
Handhabung
eines
Werkstücks
beim
Einspannen
in
ein
Futter
an
unterschiedlichen
Werkstückseiten
. [EU]
Eixos
rotativos
colineares
destinados
à
manipulação
da
mesma
peça
mantendo-a
numa
brecha
por
extremidades
diferentes
.
Alle
Arten
von
landwirtschaftlichen
Nutztieren
verbringen
normalerweise
jeden
Tag
viel
Zeit
mit
Grasen
,
Äsen
oder
Wühlen
nach
Futter
sowie
mit
sozialen
Interaktionen
. [EU]
Todas
as
espécies
pecuárias
passam
naturalmente
grande
parte
do
dia
a
pastar
, a
mordiscar
rebentos
ou
a
escavar
a
terra
com
o
focinho
em
busca
de
alimentos
,
bem
como
a
estabelecer
interacções
sociais
.
Alle
Haltungsbereiche
sollten
von
Abfallprodukten
der
Fische
oder
nicht
gefressenem
Futter
freigehalten
werden
. [EU]
Todos
os
recintos
deveriam
ser
mantidos
livres
de
resíduos
de
peixes
ou
de
alimentos
não
consumidos
.
Alle
in
das
Gelände
des
Verarbeitungsunternehmens
im
Sinne
dieses
Artikels
verbrachten
oder
wiederverbrachten
Erzeugnisse
dürfen
nicht
zusammen
mit
demjenigen
Futter
gelagert
werden
,
das
von
dem
betreffenden
Unternehmen
getrocknet
und/oder
vermahlen
wird
. [EU]
Os
produtos
introduzidos
ou
reintroduzidos
no
recinto
da
empresa
de
transformação
,
em
conformidade
com
o
presente
artigo
,
não
podem
ser
armazenados
com
as
forragens
secas
e/ou
trituradas
pela
empresa
em
causa
.
alle
Rinder
,
die
in
ihrem
ersten
Lebensjahr
zusammen
mit
kranken
Rindern
in
deren
erstem
Lebensjahr
aufgezogen
wurden
und
in
diesem
Zeitraum
nachweislich
das
gleiche
möglicherweise
kontaminierte
Futter
gefressen
haben
,
oder
[EU]
todos
os
bovinos
que
,
durante
o
seu
primeiro
ano
de
vida
,
foram
criados
com
casos
de
EEB
,
durante
o
seu
primeiro
ano
de
vida
, e
que
,
de
acordo
com
investigações
,
consumiram
,
durante
esse
período
,
os
mesmos
alimentos
potencialmente
contaminados
,
ou
Alle
Tiere
erhalten
die
für
ihre
Gesundheit
und
ihr
Wohlergehen
angemessene
Unterbringung
,
Umgebung
,
das
nötige
Futter
,
Wasser
und
Pflege
[EU]
Todos
os
animais
disponham
de
alojamento
,
de
ambiente
,
de
alimentação
,
de
água
e
dos
cuidados
adequados
necessários
à
sua
saúde
e
bem-estar
Alle
Unternehmen
der
Lebensmittel-
und
Futter
mittelherstellungskette
müssen
auch
weiterhin
mit
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
dafür
sorgen
,
dass
möglichst
wenig
Dioxine
und
PCB
in
Futter
-
und
Lebensmitteln
vorkommen
. [EU]
Todos
os
operadores
no
âmbito
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
têm
de
continuar
a
fazer
tudo
o
que
estiver
ao
seu
alcance
e a
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
limitar
a
presença
de
dioxinas
e
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
na
alimentação
humana
e
animal
.
Alle
Unternehmer
der
Lebensmittel-
und
Futter
mittelherstellungskette
müssen
auch
weiterhin
mit
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
dafür
sorgen
,
dass
möglichst
wenig
Dioxine
und
PCB
in
Futter
-
und
Lebensmitteln
auftreten
. [EU]
Todos
os
operadores
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
têm
de
continuar
a
envidar
todos
os
esforços
possíveis
a
fim
de
fazer
todo
o
necessário
para
limitar
a
presença
de
dioxinas
e
de
PCB
na
alimentação
humana
e
animal
.
Als
Futter
sollte
eine
Zuckerlösung
in
Wasser
mit
einer
endgültigen
Konzentration
von
500
g/l
(
50
%
Gew
./Vol.)
verwendet
und
nach
Belieben
während
der
Prüfdauer
mit
Hilfe
einer
Bienenfütterungsvorrichtung
dargeboten
werden
. [EU]
As
abelhas
são
alimentadas
com
uma
solução
aquosa
de
sacarose
a
uma
concentração
de
500
g/l
(50 %
p/v
),
que
deve
ser
fornecida
ad
libitum
durante
todo
o
ensaio
por
meio
de
um
sistema
de
alimentação
de
abelhas
.
Als
Futter
wird
eine
Zuckerlösung
in
Wasser
mit
einer
endgültigen
Konzentration
von
500
g/l
(
50
%
Gew
./Vol.)
verwendet
. [EU]
As
abelhas
são
alimentadas
com
uma
solução
aquosa
de
sacarose
a
uma
concentração
de
500
g/l
(50 %
p/v
).
AMTLICHE
BESCHEINIGUNGfür
zur
Verbrennung
oder
Mitverbrennung
bestimmtes
Fleischmehl
,
Knochenmehl
sowie
Fleisch-
und
Knochenmehl
,
das
von
Säugetieren
gewonnen
wurde
,
sowie
für
solche
Tiermaterialien
enthaltende
Futter
-
und
DüngemittelBestimmungsmitgliedstaat:Bezugs-Nr
.
der
amtlichen
Bescheinigung:Herkunftsmitgliedstaat:Zuständiges
Ministerium:Ausstellende
Behörde:I
. [EU]
CERTIFICADO
OFICIALrelativo
a
farinhas
de
carne
,
farinhas
de
ossos
e
farinhas
de
carne
e
de
ossos
provenientes
de
mamíferos
,
bem
como
a
alimentos
para
animais
e
fertilizantes
que
contenham
essas
matérias
,
destinados
a
incineração
ou
co-incineraçãoEstado-Membro
de
destino:Número
de
referência
do
certificado
oficial:Estado-Membro
de
origem:Ministério
responsável:Serviço
de
certificação:I
.
AMTLICHE
KONTROLLEN
BEI
DER
EINFUHR
VON
FUTTER
MITTELN
UND
LEBENSMITTELN
AUS
DRITTLÄNDERN
[EU]
CONTROLOS
OFICIAIS
DA
INTRODUÇÃO
DE
ALIMENTOS
PARA
ANIMAIS
E
DE
GÉNEROS
ALIMENTÍCIOS
PROVENIENTES
DE
PAÍSES
TERCEIROS
'anderes
,
ähnliches
Futter
':
alles
krautige
Futter
des
KN-Codes
12149090
,
das
durch
künstliche
Wärmetrocknung
gewonnen
wurde
,
insbesondere
[EU]
"Outros
produtos
forrageiros
semelhantes"
,
todos
os
produtos
forrageiros
herbáceos
que
tenham
sido
submetidos
a
secagem
artificial
ao
calor
,
abrangidos
pelo
código
NC
12149090
,
nomeadamente:
[Angabe
etwaiger
an
das
Futter
gestellter
Qualitätsanforderungen
oder
Auflagen
in
Bezug
auf
seinen
Ursprung
. [EU]
[Indicar
quaisquer
exigências
em
matéria
de
qualidade
ou
restrições
de
origem
aplicáveis
aos
alimentos
para
animais
.
Angaben
über
die
Futter
-
und
Trinkwasserqualität
. [EU]
Informação
pormenorizada
sobre
a
qualidade
dos
alimentos
e
da
água
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Futter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners