A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
[55]
Abschnitt
1.4
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
. [EU]
Pontos
29
e
30
da
secção
1.4
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Angesichts
aller
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
die
der
IFP-Gruppe
in
den
Exklusivtätigkeitsbereichen
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
gewährt
wurde
,
einschließlich
des
Beihilfeelements
in
Verbindung
mit
den
Auswirkungen
der
unbeschränkten
Garantie
für
das
IFP
,
den
Bestimmungen
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
und
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
entspricht
,
sofern
die
darin
genannten
Bedingungen
erfüllt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
todos
os
elementos
precedentes
, a
Comissão
conclui
que
o
auxílio
estatal
concedido
ao
grupo
IFP
para
as
actividades
nos
domínios
exclusivos
das
suas
filiais
Axens
e
Prosernat
,
incluindo
o
elemento
de
auxílio
associado
aos
efeitos
da
garantia
ilimitada
de
que
beneficia
o
estabelecimento
público
IFP
,
está
em
conformidade
com
o
disposto
no
Enquadramento
de
I&D
de
1996
,
bem
como
no
Enquadramento
de
I&D&I
,
sob
reserva
do
respeito
das
condições
aí
enunciadas
.
Anhand
der
genannten
positiven
und
negativen
Faktoren
muss
die
Kommission
nach
Abschnitt
7.5
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
eine
Abwägung
zwischen
den
Auswirkungen
der
Maßnahme
vornehmen
,
um
festzustellen
,
ob
die
Wettbewerbsverfälschungen
die
Handelsbedingungen
in
einem
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderlaufenden
Maße
beeinträchtigen
. [EU]
À
luz
dos
elementos
positivos
e
negativos
acima
ponderados
e
nos
termos
do
ponto
7.5
do
Enquadramento
de
I&D&I
, a
Comissão
deve
proceder
a
um
balanço
dos
efeitos
da
medida
e
determinar
se
as
distorções
dela
resultantes
afectam
negativamente
as
condições
das
trocas
comerciais
numa
medida
contrária
ao
interesse
comum
.
Aus
diesen
Gründen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
im
Rahmen
der
Rechnungsprüfung
anhand
von
Rechnungen
geprüft
wird
,
ob
die
Betriebskosten
auch
tatsächlich
entstanden
sind
,
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Ansicht
,
dass
die
vorgeschlagene
Methodik
eine
akzeptable
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
der
Höhe
der
"sonstigen
Betriebskosten"
darstellt
und
diese
daher
als
förderfähige
Kosten
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
zu
betrachten
sind
. [EU]
Nesta
base
, e
tendo
em
conta
que
a
existência
real
das
despesas
de
funcionamento
é
comprovada
através
de
facturas
como
parte
do
controlo
de
auditoria
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
a
metodologia
proposta
constitui
uma
forma
aceitável
de
identificar
o
nível
das
«outras
despesas
de
funcionamento»
e
que
podem
,
por
conseguinte
,
ser
consideradas
despesas
elegíveis
ao
abrigo
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Bestimmungen
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
[EU]
Disposições
do
Enquadramento
de
I&D&I
Da
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
auf
kleine
und
Kleinstunternehmen
beschränkt
ist
,
liegt
die
maßgebliche
Höchstgrenze
unter
Zugrundelegung
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
daher
bei
70
%
für
industrielle
Forschung
und
bei
45
%
für
experimentelle
Entwicklung
. [EU]
Uma
vez
que
o
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
se
limita
às
micro
e
às
pequenas
empresas
, o
limiar
máximo
relevante
é
por
conseguinte
70
%
para
a
investigação
industrial
e
45
%
para
o
desenvolvimento
experimental
,
com
base
nas
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
actuais
.
Das
von
Norwegen
geplante
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
stellt
eine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
dar
,
es
kann
aber
auf
der
Grundlage
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR-Abkommen
,
auf
der
Grundlage
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
sowie
unter
den
in
Artikel
2
aufgeführten
Voraussetzungen
für
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
erklärt
werden
. [EU]
O
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
que
as
autoridades
norueguesas
prevêem
criar
a
efeito
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
,
podendo
no
entanto
,
ser
declarado
compatível
com
o
funcionamento
do
Acordo
EEE
com
base
no
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
e
nas
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
ficando
sujeito
à
observância
das
condições
definidas
no
artigo
2.o
Der
Status
des
IFP
wurde
am
7.
Juli
2006
geändert
,
so
dass
die
fragliche
staatliche
Garantie
vor
dem
1.
Januar
2007
,
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
,
gewährt
wurde
. [EU]
Na
medida
em
que
a
alteração
do
estatuto
do
estabelecimento
público
IFP
se
verificou
em
7
de
Julho
de
2006
, a
data
de
concessão
pelo
Estado
da
garantia
ilimitada
em
causa
é
anterior
a 1
de
Janeiro
de
2007
,
data
de
entrada
en
vigor
do
Enquadramento
de
I&D&I
supracitado
.
Deutschland
vertritt
die
Auffassung
,
dass
sich
die
Investition
Sovello1
mit
Rücksicht
auf
die
dort
realisierten
Prozess-
und
Produktinnovationen
den
Begriffen
"Industrielle
Forschung"
und
"Prozessinnovation"
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
zuordnen
lässt
. [EU]
As
autoridades
alemãs
consideram
que
a
inovação
de
processos
e
produtos
realizada
através
do
investimento
Sovello1
corresponde
à
definição
de
«investigação
industrial»
e
«inovação
a
nível
de
processos»
do
enquadramento
IDI
da
Comissão
.
Die
Bestimmungen
zur
Kumulierung
unter
Ziffer
5.12
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
und
unter
Ziffer
8
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
werden
erfüllt
. [EU]
As
disposições
em
matéria
de
cumulação
,
estipuladas
tanto
no
ponto
5.12
do
Enquadramento
de
I&D
de
1996
,
como
no
ponto
8
do
Enquadramento
de
I&D&I
,
são
respeitadas
.
Die
durch
die
staatliche
Garantie
abgesicherten
Tätigkeiten
betreffen
nur
die
vom
IFP
durchgeführte
industrielle
Forschung
und
die
technischen
Durchführbarkeitsstudien
,
da
die
vorwettbewerbliche
Entwicklung
im
Sinne
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
(
oder
die
experimentelle
Entwicklung
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
)
von
Axens
et
Prosernat
über
die
auf
dem
Markt
erzielten
Einnahmen
vollständig
aus
eigenen
Mitteln
finanziert
wird
. [EU]
Recorde-se
que
as
actividades
cobertas
pela
garantia
estatal
dizem
apenas
respeito
à
investigação
industrial
e
aos
estudos
de
viabilidade
técnica
executados
pelo
estabelecimento
público
IFP
,
pois
as
actividades
de
desenvolvimento
pré-concorrencial
,
na
acepção
do
Enquadramento
de
I&D
de
1996
(ou
de
desenvolvimento
experimental
,
na
acepção
do
Enquadramento
de
I&D&I
)
eram
inteiramente
financiadas
pela
Axens
e
pela
Prosernat
,
com
os
seus
recursos
próprios
,
provenientes
das
receitas
obtidas
no
mercado
.
Die
Kommission
stellt
daher
abschließend
fest
,
dass
die
zulässigen
Beihilfeintensitäten
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
und
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
eingehalten
werden
. [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
que
as
intensidades
de
auxílio
autorizadas
pelo
Enquadramento
de
I&D
de
1996
e
pelo
Enquadramento
de
I&D&I
são
respeitadas
.
Die
Kosten
für
unbezahlte
Arbeit
sind
daher
,
für
sich
allein
betrachtet
,
förderfähige
Kosten
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
. [EU]
Os
custos
do
pessoal
não
remunerado
,
considerados
separadamente
,
podem
por
conseguinte
ser
considerados
custos
do
pessoal
elegíveis
na
acepção
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Die
Laufzeit
des
Programms
geht
nicht
über
den
31
.
Dezember
2013
, d. h.
über
das
Ende
der
Laufzeit
des
derzeitigen
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
,
hinaus
. [EU]
A
duração
do
regime
não
irá
além
de
31
de
Dezembro
de
2013
,
data
em
que
expiram
as
actuais
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Diese
Praxis
wurde
insbesondere
unter
Ziffer
3.1.1
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
zusammengefasst
. [EU]
Esta
prática
foi
resumida
,
nomeadamente
,
no
ponto
3.1.1
do
Enquadramento
I&D&I
.
Die
Überwachungsbehörde
schloss
sich
dieser
Einschätzung
an
und
meldete
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hinsichtlich
des
Programms
für
unbezahlte
FuEuI-Arbeit
Zweifel
an
,
ob
unbezahlte
Arbeitskosten
als
förderfähige
Kosten
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
gelten
können
. [EU]
Neste
contexto
, o
Órgão
de
Fiscalização
,
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
em
relação
ao
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
duvida
que
os
custos
do
pessoal
não
remunerado
possam
ser
considerados
como
custos
elegíveis
na
acepção
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Die
Zuschüsse
,
die
im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
gewährt
werden
können
,
beinhalten
daher
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
einen
Anreizeffekt
im
Sinne
des
Kapitels
6
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
. [EU]
Nesta
base
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
as
subvenções
,
que
possam
ser
concedidas
ao
abrigo
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
produzem
por
conseguinte
um
efeito
de
incentivo
nos
termos
da
secção
ponto
6
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Folglich
wird
die
Methodik
genehmigt
,
so
dass
die
Kosten
als
förderfähige
Kosten
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
gelten
. [EU]
Por
conseguinte
, a
metodologia
é
aprovada
e
os
custos
podem
ser
considerados
elegíveis
ao
abrigo
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
.
Gemäß
Abschnitt
5.1.2
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
ist
die
zulässige
Bruttobeihilfeintensität
für
industrielle
Forschung
und
experimentelle
Entwicklung
auf
50
%
bzw
.
25
%
der
förderfähigen
Kosten
begrenzt
. [EU]
De
acordo
com
a
secção
5.1.2
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
, a
intensidade
bruta
do
auxílio
admissível
para
a
investigação
industrial
e o
desenvolvimento
experimental
é
de
50
% e
25
%,
respectivamente
,
dos
custos
elegíveis
.
Gemäß
Kapitel
6
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
gilt
der
Anreizeffekt
automatisch
als
gegeben
,
wenn
mit
den
geförderten
FuEuI-Vorhaben
nicht
vor
der
Einreichung
des
Beihilfeantrags
begonnen
wurde
,
der
Begünstigte
ein
KMU
ist
und
der
Beihilfebetrag
7,5
Mio
.
EUR
pro
Vorhaben
und
KMU
nicht
übersteigt
. [EU]
De
acordo
com
a
secção
6
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
considera-se
que
existe
automaticamente
um
efeito
de
incentivo
,
sempre
que
o
projecto
de
I&D
e
de
inovação
objecto
de
subvenção
não
tenha
começado
antes
do
pedido
de
auxílio
, o
beneficiário
do
auxílio
seja
uma
PME
e o
montante
do
auxílio
seja
inferior
a 7,5
milhões
de
EUR
por
projecto
e
por
PME
[68].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FuEuI-Gemeinschaftsrahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners