A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for Frontschutzsystems
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Ab
dem
25
.
November
2006
verweigern
die
Mitgliedstaaten
für
einen
neuen
Fahrzeugtyp
mit
einem
Frontschutzsystem
oder
für
einen
neuen
Typ
eines
Frontschutzsystems
,
der
als
selbstständige
technische
Einheit
in
den
Handel
kommt
,
die
Erteilung
der
EG-Typgenehmigung
oder
der
nationalen
Typgenehmigung
,
wenn
er
nicht
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
. [EU]
A
partir
de
25
de
Novembro
de
2006
,
os
Estados-Membros
devem
recusar
a
concessão
da
homologação
CE
ou
de
uma
homologação
de
âmbito
nacional
a
novos
modelos
de
veículos
equipados
com
sistemas
de
protecção
frontal
ou
a
novos
tipos
de
sistema
de
protecção
frontal
fornecido
como
unidade
técnica
autónoma
que
não
estejam
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
.
Abwickellinie
des
Frontschutzsystems
[EU]
Linha
de
contorno
do
sistema
de
protecção
frontal
Art
der
Anbringung
eines
eventuell
vorhandenen
Frontschutzsystems
. [EU]
Método
de
fixação
de
um
sistema
frontal
de
protecção
,
se
instalado
.
Aufschlaggeschwindigkeit
des
Hüftform-Schlagkörpers
in
Abhängigkeit
von
der
Höhe
des
Aufschlagpunktes
und
vom
Vorsprung
des
Frontschutzsystems
[EU]
Velocidade
da
anca
contra
a
borda
dianteira
do
sistema
de
protecção
frontal
.
Aufschlaggeschwindigkeit
des
Hüftprüfkörpers
auf
die
Vorderkante
des
Frontschutzsystems
[EU]
Velocidade
da
coxa
contra
o
bordo
dianteiro
do
sistema
de
protecção
frontal
Auf
Verlangen
muss
der
Hersteller
dem
technischen
Dienst
auch
bestimmte
Bauteile
des
Frontschutzsystems
oder
Proben
der
verwendeten
Werkstoffe
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
pedido
do
serviço
técnico
, o
fabricante
deve
apresentar
igualmente
componentes
específicos
ou
amostras
dos
materiais
utilizados
.
Ausführliche
Beschreibung
,
einschließlich
Fotos
und/oder
Zeichnungen
,
der
Art
der
Anbringung
des
Frontschutzsystems
am
Fahrzeug
(
Schraubenabmessungen
und
erforderliche
Drehmomente
angeben
) [EU]
Uma
descrição
detalhada
,
incluindo
fotografias
e/ou
desenhos
,
do
método
de
fixação
do
sistema
de
protecção
frontal
ao
veículo
(com
dimensões
dos
parafusos
e o
binário
de
aperto
requerido
).
Ausführliche
Beschreibung
einschließlich
Fotos
und/oder
Zeichnungen
des
Fahrzeugs
hinsichtlich
Bauweise
,
Abmessungen
,
Bezugslinien
und
Werkstoffen
des
Frontschutzsystems
und
des
vorderen
Fahrzeugteils
[EU]
Uma
descrição
detalhada
,
incluindo
fotografias
e/ou
desenhos
,
do
veículo
no
que
respeita
à
estrutura
,
às
dimensões
,
às
linhas
de
referência
relevantes
e
aos
materiais
constitutivos
do
sistema
de
protecção
frontal
e
da
parte
dianteira
do
veículo
.
A
Vorsprung
des
Frontschutzsystems
0
mm
[EU]
A
Avanço
do
SPF:
0
mm
bei
Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Anbaus
eines
Frontschutzsystems
dem
in
Anhang
III
Teil
2
wiedergegebenen
Muster
[EU]
Modelo
constante
da
parte
2
do
anexo
III
para
um
modelo
de
veículo
no
que
se
refere
ao
seu
equipamento
com
um
sistema
de
protecção
frontal
bei
Typgenehmigung
eines
Frontschutzsystems
,
das
als
selbstständige
technische
Einheit
nach
dem
in
Anhang
III
Teil
3
wiedergegebenen
Muster
in
Verkehr
gebracht
werden
soll
. [EU]
Modelo
constante
da
parte
3
do
anexo
III
para
um
tipo
de
sistema
de
protecção
frontal
a
fornecer
como
unidade
técnica
autónoma
.
Bestimmung
der
Ecke
des
Frontschutzsystems
[EU]
Determinação
do
canto
do
sistema
de
protecção
frontal
Bestimmung
der
Länge
der
Abwickellinie
des
Frontschutzsystems
[EU]
Determinação
da
linha
de
contorno
do
sistema
de
protecção
frontal
Beträgt
die
Höhe
der
unteren
Bezugslinie
des
Frontschutzsystems
mindestens
425
mm
und
weniger
als
500
mm
,
so
können
nach
Wahl
des
Herstellers
die
Anforderungen
von
Kapitel
II
gelten
. [EU]
No
caso
dos
veículos
com
uma
altura
da
linha
inferior
de
referência
do
sistema
de
protecção
frontal
igual
,
ou
superior
, a
425
mm
,
mas
inferior
a
500
mm
, o
fabricante
pode
optar
por
aplicar
os
requisitos
do
capítulo
II
.
B
Vorsprung
des
Frontschutzsystems
100
mm
[EU]
B
Avanço
do
SPF:
100
mm
C
Vorsprung
des
Frontschutzsystems
150
mm
[EU]
C
Avanço
do
SPF:
150
mm
Das
Band
ist
während
der
Messungen
straff
zu
halten
,
wobei
ein
Ende
die
Standflächenbezugsebene
senkrecht
unter
der
Vorderkante
des
Stoßfängers
oder
Frontschutzsystems
und
das
andere
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
berührt
(
siehe
z. B.
Abbildung
15
). [EU]
A
fita
é
mantida
tensa
ao
longo
de
toda
a
operação
,
com
uma
extremidade
em
contacto
com
o
nível
de
referência
do
pavimento
,
verticalmente
por
baixo
da
face
frontal
do
pára-choques
ou
do
sistema
de
protecção
frontal
e a
outra
extremidade
mantida
em
contacto
com
a
superfície
dianteira
superior
do
sistema
de
protecção
frontal
(ver
figura
15
,
por
exemplo
).
Der
Hersteller
stellt
dem
für
die
Genehmigungsprüfungen
zuständigen
technischen
Dienst
ein
Muster
des
zu
genehmigenden
Frontschutzsystems
zur
Verfügung
. [EU]
O
fabricante
deve
apresentar
ao
serviço
técnico
responsável
pela
realização
dos
ensaios
de
homologação
uma
amostra
do
tipo
de
sistema
de
protecção
frontal
a
homologar
.
Der
Prüfkörper
ist
so
auszurichten
,
dass
die
Mittellinie
des
Katapults
und
die
Längsachse
des
Prüfkörpers
parallel
zur
Längsebene
des
am
Fahrzeug
oder
auf
dem
Prüfgerüst
montierten
Frontschutzsystems
verlaufen
. [EU]
O
pêndulo
é
alinhado
de
modo
a
que
a
linha
central
do
sistema
de
propulsão
e o
eixo
longitudinal
do
pêndulo
sejam
paralelos
ao
eixo
longitudinal
do
sistema
de
protecção
frontal
,
tal
como
montado
no
veículo
ou
no
suporte
de
ensaio
.
Die
Aufschlagrichtung
muss
in
einer
Längsebene
des
Frontschutzsystems
liegen
,
die
durch
den
Prüfungspunkt
geht
. [EU]
A
direcção
de
impacto
deve
acompanhar
um
plano
vertical
longitudinal
do
sistema
de
protecção
frontal
que
atravessa
o
ponto
a
ensaiar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frontschutzsystems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners