A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
338 results for Freiwilligen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
2002
und
im
ersten
Halbjahr
2003
sanken
die
Einfuhrpreise
zum
Teil
aufgrund
von
Verletzungen
oder
einer
freiwilligen
Rücknahme
der
Mindestpreisverpflichtungen
durch
einige
norwegische
Ausführer
. [EU]
Os
preços
de
importação
durante
2002
e
durante
o
primeiro
semestre
de
2003
baixaram
em
parte
devido
à
violação
dos
compromissos
relativos
ao
preço
mínimo
de
importação
ou
à
denúncia
voluntária
desses
compromissos
por
parte
de
alguns
exportadores
noruegueses
.
Ab
10
.
März
2008
erhält
das
Recherchensystem
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
422/2004
des
Rates
freiwilligen
Charakter
. [EU]
O
sistema
de
investigação
tornar-se-á
facultativo
a
partir
de
10
de
Março
de
2008
,
como
previsto
pelo
n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
422/2004
do
Conselho
.
Ab
10
.
März
2008
wird
das
Recherchensystem
zwar
weiter
für
Gemeinschaftsmarken
verbindlich
sein
;
Recherchen
in
den
Markenregistern
derjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
mitgeteilt
haben
,
dass
sie
selbst
eine
Recherche
durchführen
,
sollten
aber
freiwilligen
Charakter
erhalten
und
an
die
Zahlung
einer
Gebühr
geknüpft
sein
. [EU]
A
partir
de
10
de
Março
de
2008
, o
sistema
de
investigação
continuará
a
ser
obrigatório
para
as
marcas
comunitárias
,
passando
,
porém
, a
ser
facultativo
,
mediante
pagamento
de
uma
taxa
,
para
a
investigação
nos
registos
de
marcas
dos
Estados-Membros
que
tenham
notificado
a
sua
decisão
de
efectuarem
essa
investigação
.
Abgeordnete
,
die
die
Entschädigung
nach
Artikel
10
erhalten
,
können
in
dem
freiwilligen
Pensionsfonds
keine
neuen
Rechte
oder
Anwartschaften
mehr
erwerben
. [EU]
Os
deputados
que
recebam
o
subsídio
previsto
no
artigo
10
.o
não
podem
adquirir
novos
direitos
a
título
do
fundo
voluntário
de
pensão
.
Abweichend
von
Artikel
2
sind
die
freiwilligen
Angaben
über
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
den
angebotenen
Daten
(
falls
solche
Angaben
gemacht
werden
)
Eurostat
spätestens
36
Monate
nach
dem
Ende
des
Berichtszeitraums
zu
übermitteln
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
2.o, a
informação
facultativa
sobre
o
nível
de
satisfação
relativamente
aos
dados
fornecidos
,
caso
seja
prestada
, é
transmitida
ao
Eurostat
, o
mais
tardar
,
36
meses
após
o
final
do
período
de
referência
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
und
Artikel
7
Absatz
2
dürfen
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
f
genannte
Lebensmittel
mit
Ursprung
in
oder
versandt
aus
den
Vereinigten
Staaten
,
die
die
Vereinigten
Staaten
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
verlassen
haben
und
denen
keine
Bescheinigung
entsprechend
dem
freiwilligen
Aflatoxinprobenahmeplan
beiliegt
,
unter
der
Bedingung
in
die
EU
eingeführt
werden
,
dass
sie
einer
physischen
Kontrolle
,
einschließlich
Probenahme
und
Analyse
,
unterzogen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
4.o, n.o 1, e
ao
artigo
7.o, n.o 2,
os
géneros
alimentícios
originários
ou
expedidos
dos
Estados
Unidos
da
América
referidos
no
artigo
1.o, n.o 1,
alínea
f),
que
tiverem
saído
dos
Estados
Unidos
da
América
antes
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
que
não
estiverem
acompanhados
do
certificado
do
plano
voluntário
de
amostragem
das
aflatoxinas
podem
ser
importados
para
a
UE
desde
que
sejam
submetidos
a
um
controlo
físico
,
incluindo
amostragem
e
análise
.
Abweichend
von
Artikel
32
Absatz
2
und
Artikel
159
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
findet
die
Verarbeitung
der
2009
geernteten
Rohstoffe
bei
der
Beihilfe
für
Energiepflanzen
gemäß
Kapitel
8
und
der
freiwilligen
Flächenstilllegung
gemäß
Kapitel
16
derselben
Verordnung
bis
zu
dem
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festgesetzten
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
bis
zum
31
.
Juli
2011
,
statt
. [EU]
Em
derrogação
dos
artigos
32
.o, n.o 2, e
159
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1973/2004
e
no
que
respeita
à
ajuda
às
culturas
energéticas
em
conformidade
com
o
capítulo
8
desse
regulamento
e
ao
regime
de
retirada
voluntária
de
terras
da
produção
em
conformidade
com
o
capítulo
16
do
mesmo
, a
transformação
de
matérias-primas
colhidas
em
2009
deve
ter
lugar
até
à
data
estabelecida
pelo
Estado-Membro
em
causa
, o
mais
tardar
31
de
Julho
de
2011
.
alle
anderen
,
anderweitig
nicht
genannten
freiwilligen
Beiträge
für
die
Sozialversicherung
. [EU]
todos
os
outros
regimes
complementares
de
segurança
social
não
obrigatórios
e
não
mencionados
em
outras
rubricas
.
alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
einen
Mitgliedstaat
und/oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
und
die
gemäß
der
Verpflichtung
,
aus
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
auszureisen
,
Gebrauch
von
der
freiwilligen
Rückkehr
machen
[EU]
Todos
os
nacionais
de
países
terceiros
que
não
preencham
ou
tenham
deixado
de
preencher
as
condições
de
entrada
e/ou
permanência
num
Estado-Membro
e
que
,
de
acordo
com
a
obrigação
de
abandonar
o
território
desse
Estado-Membro
,
optem
pelo
regresso
voluntário
alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
noch
keinen
endgültigen
ablehnenden
Bescheid
auf
ihren
Antrag
auf
internationalen
Schutz
in
einem
Mitgliedstaat
erhalten
haben
und
die
sich
dafür
entscheiden
können
,
Gebrauch
von
der
freiwilligen
Rückkehr
zu
machen
,
sofern
sie
keine
neue
Staatsangehörigkeit
angenommen
und
das
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
nicht
verlassen
haben
[EU]
Todos
os
nacionais
de
países
terceiros
cujo
pedido
de
protecção
internacional
num
Estado-Membro
não
tenha
ainda
sido
indeferido
e
que
possam
optar
por
recorrer
ao
regresso
voluntário
,
desde
que
não
tenham
adquirido
uma
nova
nacionalidade
,
nem
saído
do
território
desse
Estado-Membro
allen
freiwilligen
Finanzbeiträgen
von
Mitgliedstaaten
,
Drittländern
oder
anderen
Einrichtungen
,
sofern
diese
Beiträge
die
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
der
Agentur
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
De
qualquer
contribuição
financeira
voluntária
dos
Estados-Membros
,
de
países
terceiros
ou
de
outras
entidades
,
desde
que
essa
contribuição
não
comprometa
a
independência
e a
imparcialidade
da
agência
.
Am
17
.
Januar
2007
forderte
die
Kommission
von
Rumänien
im
Zusammenhang
mit
dem
Verfahren
der
freiwilligen
Liquidation
allgemeine
Informationen
über
mehrere
rumänische
Staatsunternehmen
an
,
darunter
SC
Tractorul
U.T.B. [EU]
Em
17
de
Janeiro
de
2007
, a
Comissão
solicitou
informações
gerais
sobre
diversas
empresas
públicas
romenas
,
incluindo
a
SC
Tractorul
U.T.B.
Angaben
,
wo
Benutzer
die
Richtlinien/Vorschriften
des
angegebenen
Mitgliedstaats
erhalten
,
anhand
welcher
die
in
die
Liste
aufgenommenen
Dienste
aufgrund
des
entsprechenden
Aufsichtssystems
und
der
freiwilligen
Akkreditierungssysteme
des
Mitgliedstaats
bewertet
werden
MÜSSEN
. [EU]
No
qual
os
utilizadores
podem
encontrar
a
política/regras
específicas
do
Estado-Membro
referenciado
,
segundo
as
quais
os
serviços
incluídos
na
lista
DEVERÃO
ser
avaliados
,
dando
cumprimento
ao
sistema
adequado
de
controlo
do
Estado-Membro
e
aos
sistemas
de
acreditação
facultativa
.
Angabe
zu
den
öffentlichen
Mitteln
,
die
seit
Anfang
2003
für
Maßnahmen
zur
Aufnahme
,
Integration
,
zu
Asylverfahren
und
zur
freiwilligen
Rückkehr
tatsächlich
aufgewendet
wurden
[EU]
Indicação
dos
recursos
públicos
efectivamente
utilizados
para
medidas
de
acolhimento
,
procedimentos
de
asilo
,
integração
e
regresso
voluntário
a
partir
do
início
de
2003
Angesichts
der
besonderen
Art
und
der
sozialen
Auswirkungen
von
Krankenversicherungsverträgen
sollten
die
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
Risiko
belegen
ist
,
im
Falle
der
privaten
oder
freiwilligen
Krankenversicherung
eine
systematische
Mitteilung
der
allgemeinen
und
besonderen
Versicherungsbedingungen
verlangen
können
,
um
nachzuprüfen
,
ob
die
betreffenden
Verträge
ganz
oder
teilweise
den
Schutz
ersetzen
können
,
der
durch
das
Sozialversicherungssystem
gewährt
wird
. [EU]
A
natureza
e
as
consequências
sociais
dos
contratos
de
seguro
de
doença
justificam
que
as
autoridades
de
supervisão
do
Estado-Membro
onde
se
situa
o
risco
exijam
a
notificação
sistemática
das
condições
gerais
e
particulares
dessas
apólices
,
no
caso
de
seguro
de
doença
privado
ou
subscrito
numa
base
voluntária
, a
fim
de
verificar
se
tais
contratos
representam
uma
solução
de
substituição
parcial
ou
total
da
cobertura
de
doença
oferecida
pelo
regime
de
segurança
social
.
Anhand
der
Analyseergebnisse
wird
bewertet
,
wie
wirksam
die
freiwilligen
Maßnahmen
waren
. [EU]
Os
resultados
analíticos
serão
apreciados
,
para
que
se
possa
avaliar
a
eficácia
das
medidas
voluntárias
.
Aufgrund
der
begrenzten
verfügbaren
Finanzmittel
einschließlich
der
freiwilligen
Beiträge
war
es
nicht
möglich
,
Nichtvertragsstaaten
intensiv
und
gezielt
bei
der
Vorbereitung
auf
einen
Beitritt
zum
CWÜ
zu
unterstützen
,
zum
Beispiel
durch
bilaterale
Gespräche
oder
regionale/subregionale
Veranstaltungen
zu
den
einzelstaatlichen
Durchführungsmaßnahmen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Ratifizierung
des
CWÜ
notwendig
werden
. [EU]
O
nível
de
financiamento
disponível
,
incluindo
as
contribuições
voluntárias
,
não
tem
permitido
explorar
outros
meios
mais
intensos
e
focalizados
de
assistência
aos
Estados
não
Partes
no
processo
de
preparação
para
a
adesão
à
CWC
,
como
sejam
visitas
bilaterais
ou
encontros
a
nível
regional/sub-regional
especialmente
dedicados
a
questões
que
se
prendem
com
as
medidas
nacionais
de
execução
,
em
conjugação
com
a
ratificação
da
CWC
.
Aufgrund
dieser
Fakten
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
untersuchten
freiwilligen
Pflichtbeiträge
unter
staatlicher
Kontrolle
stehen
und
als
staatliche
Mittel
angesehen
werden
können
. [EU]
Com
base
nestes
factos
, a
Comissão
observa
que
se
pode
considerar
que
as
QVO
em
apreço
estão
sob
o
controlo
do
Estado
e
constituem
recursos
estatais
.
Aufgrund
dieser
Rechtsprechung
lässt
sich
nach
Meinung
der
Kommission
die
Tatsache
,
dass
die
freiwilligen
Pflichtbeiträge
,
um
die
es
hier
geht
,
Beiträge
des
Privatsektors
sind
und
nicht
auf
Dauer
dem
Staat
gehören
,
noch
nicht
feststellen
,
dass
sie
nicht
unter
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
fallen
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, à
luz
dessa
jurisprudência
, a
Comissão
considera
que
o
facto
de
as
quotizações
voluntárias
obrigatórias
em
questão
consistirem
em
contribuições
do
setor
privado
,
não
se
encontrando
à
disposição
permanente
do
Estado
,
não
é
suficiente
para
concluir
que
não
são
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
.
Ausarbeitung
von
Strategien
und
Mechanismen
für
den
Informationsaustausch
unter
von
seltenen
Krankheiten
Betroffenen
oder
damit
befassten
Fachleuten
und
Freiwilligen
[EU]
Definir
estratégias
e
mecanismos
para
intercâmbio
de
informação
entre
pessoas
atingidas
por
doenças
raras
ou
entre
voluntários
e
profissionais
implicados
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freiwilligen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners