A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for Finanzierungsquelle
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Alle
Informationen
über
die
Finanzierung
sind
der
Öffentlichkeit
über
die
Website
der
Antragsteller
zugänglich
zu
machen
,
und
zwar
aufgeschlüsselt
nach
Art
(
Basis-
und
Projektfinanzierung
,
Sachleistungen
)
und
Finanzierungsquelle
. [EU]
Toda
a
informação
sobre
o
financiamento
deve
ser
divulgada
ao
público
através
do
sítio
web
do
requerente
,
devendo
aquele
ser
discriminado
por
tipo
(financiamento
de
base
e
de
projectos
,
contribuições
em
espécie
) e
por
fonte
.
Auch
die
Finanzierungsquelle
ist
unverändert
,
da
alle
Mittel
weiterhin
aus
dem
Staatshaushalt
kommen
. [EU]
Também
não
se
verificaram
alterações
na
fonte
deste
financiamento
,
uma
vez
que
todos
os
fundos
continuam
a
provir
do
orçamento
nacional
.
Auch
die
Finanzierungsquelle
und
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Steuerbefreiung
blieben
unverändert
bestehen
. [EU]
Da
mesma
forma
,
também
não
modificou
a
fonte
de
financiamento
ou
a
base
jurídica
da
isenção
fiscal
.
Auch
zwischen
dem
Zweck
der
Darlehensfazilitäten
und
der
Rentenmaßnahme
kann
unterschieden
werden:
Die
Darlehensfazilitäten
bilden
eine
externe
Finanzierungsquelle
für
den
Restrukturierungsplan
von
Royal
Mail
,
während
die
Rentenmaßnahme
eine
Sicherheit
für
die
Abdeckung
des
Defizits
binnen
17
Jahren
bietet
. [EU]
A
finalidade
das
facilidades
de
crédito
e
da
medida
relativa
às
pensões
pode
também
diferenciar-se:
as
primeiras
proporcionam
uma
fonte
externa
de
financiamento
para
o
plano
de
transformação
do
Royal
Mail
,
ao
passo
que
a
última
se
destina
a
propiciar
a
garantia
para
o
reembolso
do
défice
em
17
anos
.
Aufgrund
dieser
Zweifel
ist
die
Kommission
nicht
der
Ansicht
,
dass
die
geplanten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
nicht
benötigter
Vermögenswerte
in
Höhe
von
118
Mio
.
PLN
als
tatsächliche
und
konkrete
Finanzierungsquelle
für
die
Umstrukturierungskosten
angesehen
werden
können
. [EU]
Pelas
razões
supracitadas
, a
Comissão
considera
que
não
ficou
demonstrado
que
as
receitas
previstas
da
venda
dos
activos
excedentários
,
no
montante
de
118
milhões
PLN
,
podem
ser
consideradas
como
uma
fonte
de
financiamento
real
e
efectiva
dos
custos
de
reestruturação
.
Außerdem
ziele
Investbx
darauf
ab
,
eine
Brücke
zwischen
der
ersten
Finanzierungsquelle
und
den
länger
etablierten
Märkten
zu
bauen
,
wobei
es
eine
sogenannte
"Aufzugsfunktion"
ausübt
. [EU]
A
Investbx
visa
além
disso
actuar
como
«ponte»
entre
as
principais
fontes
de
financiamento
e
os
mercados
estabelecidos
com
maior
maturidade
,
desempenhando
assim
um
papel
de
«escada
rolante»
.
Bankkredite
,
meist
in
Form
von
Überziehungskrediten
und
Darlehen
mit
fester
Laufzeit
,
sind
für
KMU
die
wichtigste
externe
Finanzierungsquelle
und
machen
zusammen
rund
die
Hälfte
der
gesamten
externen
Finanzierung
aus
. [EU]
O
endividamento
bancário
é a
principal
fonte
de
financiamento
externo
das
PME
,
essencialmente
sob
a
forma
de
descobertos
e
empréstimos
a
prazo
fixo
que
,
em
conjunto
,
representam
cerca
de
metade
de
todo
o
financiamento
externo
[14].
Bei
der
Abnahmeverpflichtung
ist
die
Finanzierungsquelle
der
Preis
für
die
Benutzung
der
Netze
,
den
alle
Strombenutzer
zahlen
,
und
ein
Teil
dieses
Preises
wird
bei
den
Netzbetreibern
auf
separaten
Konten
für
einen
im
Voraus
bestimmten
Zweck
gesammelt
. [EU]
No
caso
da
obrigação
de
compra
, a
fonte
de
financiamento
do
regime
é a
taxa
de
utilização
da
rede
paga
por
todos
os
consumidores
de
electricidade
,
parte
da
qual
é
colectada
pelos
operadores
de
rede
em
contas
separadas
,
com
uma
finalidade
pré-definida
.
Bekannt
waren
weder
die
genauen
Kosten
dieser
Tests
noch
die
zusätzliche
Finanzierungsquelle
für
den
Fall
,
dass
die
Vergütungen
nicht
ausreichen
sollten
,
um
die
Gesamtkosten
der
BSE-Tests
abzudecken
. [EU]
O
custo
exacto
desses
testes
não
era
conhecido
,
como
também
não
era
conhecida
a
origem
do
financiamento
suplementar
nos
casos
em
que
as
remunerações
não
fossem
suficientes
para
cobrir
os
custos
totais
dos
testes
EEB
.
Damit
der
Staat
Zugang
zu
einer
Finanzierungsquelle
erhält
,
die
relativ
stabil
ist
,
hielten
es
die
italienischen
Behörden
für
angebracht
,
die
Verzinsung
an
einer
Benchmark
auszurichten
,
die
zum
Teil
den
langfristigen
Charakter
des
Einlagenumfangs
widerspiegelt
. [EU]
Uma
vez
que
o
Tesouro
obtém
,
neste
caso
,
acesso
a
uma
fonte
de
financiamento
relativamente
estável
,
as
autoridades
italianas
argumentam
ser
apropriado
basear
a
remuneração
num
valor
de
referência
que
reflicta
parcialmente
a
natureza
a
longo
prazo
dos
fundos
.
Damit
die
Herkunft
der
Gelder
festgestellt
werden
kann
,
sollte
die
Finanzierungsquelle
einer
mehrjährigen
Maßnahme
bis
zum
Ende
der
Maßnahmen
dieselbe
bleiben
. [EU]
A
fim
de
assegurar
a
rastreabilidade
, a
origem
do
financiamento
de
cada
acção
plurianual
deve
permanecer
a
mesma
até
a
acção
expirar
.
Darüber
hinaus
war
Anglo
für
seine
Kreditvergabe
zum
Teil
auf
Refinanzierung
über
den
Interbankenmarkt
angewiesen
,
eine
Finanzierungsquelle
,
die
infolge
der
Finanzkrise
versiegte
. [EU]
Além
disso
, o
crédito
concedido
pelo
Anglo
era
parcialmente
financiado
por
fundos
captados
no
mercado
grossista
,
uma
fonte
de
financiamento
que
se
esgotou
em
consequência
da
crise
financeira
.
das
Volumen
des
durch
die
Unregelmäßigkeit
verursachten
Schadens
und
dessen
Aufteilung
auf
die
Gemeinschaft
,
die
nationale
,
die
private
und
die
weitere
Finanzierungsquelle
sowie
-
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Personen
und/oder
Einrichtungen
gemäß
Buchstabe
k
keine
Zahlung
aus
einer
öffentlichen
Quelle
erhalten
haben
-
die
Beträge
,
die
unrechtmäßig
gezahlt
worden
wären
,
wenn
die
Unregelmäßigkeit
nicht
festgestellt
worden
wäre
[EU]
Ao
montante
afectado
pela
irregularidade
e à
sua
repartição
entre
contribuição
comunitária
,
nacional
e
privada
;
nos
casos
em
que
não
tenha
sido
efectuado
qualquer
pagamento
de
contribuição
pública
às
pessoas
e/ou
outras
entidades
identificadas
na
alínea
k),
aos
montantes
que
teriam
sido
indevidamente
pagos
se
a
irregularidade
não
tivesse
sido
verificada
das
Volumen
des
durch
die
Unregelmäßigkeit
verursachten
Schadens
und
dessen
Aufteilung
auf
die
Gemeinschaft
,
die
nationale
,
die
private
und
die
weitere
Finanzierungsquelle
sowie
-
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Personen
und/oder
Einrichtungen
gemäß
Buchstabe
k
keine
Zahlung
aus
einer
öffentlichen
Quelle
erhalten
haben
-
die
Beträge
,
die
unrechtmäßig
gezahlt
worden
wären
,
wenn
die
Unregelmäßigkeit
nicht
festgestellt
worden
wäre
[EU]
Ao
montante
afectado
pela
irregularidade
e à
sua
repartição
entre
contribuição
comunitária
,
nacional
,
privada
e
outra
;
nos
casos
em
que
não
tenha
sido
efectuado
qualquer
pagamento
de
contribuição
pública
às
pessoas
e/ou
outras
entidades
identificadas
na
alínea
k),
aos
montantes
que
teriam
sido
indevidamente
pagos
se
a
irregularidade
não
tivesse
sido
verificada
Der
Rat
kann
einstimmig
eine
Änderung
des
Beitrags
zu
den
sonstigen
Gemeinkosten
im
jährlichen
Ausgabenplan
genehmigen
,
die
nicht
durch
eine
andere
Finanzierungsquelle
gedeckt
werden
(
Artikel
9
Absatz
5). [EU]
O
Conselho
,
deliberando
por
unanimidade
,
pode
aprovar
uma
alteração
da
contribuição
para
os
outros
custos
comuns
no
plano
das
despesas
anuais
que
não
estejam
cobertos
por
qualquer
outra
fonte
de
financiamento
(artigo 9.o, n.o 5).
Der
verbleibende
Teil
der
auf
die
inländischen
Erzeugnisse
erhobenen
Abgabe
für
die
Tätigkeit
von
Viniportugal
war
zur
Finanzierung
der
gesamten
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
für
portugiesische
Weine
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
bestimmt
,
war
also
die
einzige
Finanzierungsquelle
für
diese
Maßnahmen
. [EU]
A
parte
remanescente
da
contribuição
,
cobrada
sobre
os
produtos
nacionais
,
para
a
actividade
da
Viniportugal
destinou-se
a
financiar
a
totalidade
das
acções
de
promoção
e
publicidade
dos
vinhos
portugueses
noutros
Estados-Membros
e
em
países
terceiros
,
tendo
constituído
assim
a
única
fonte
de
financiamento
dessas
acções
.
Die
belgischen
Behörden
haben
in
ihrer
Antwort
auf
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angegeben
,
dass
die
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
die
einzige
Finanzierungsquelle
der
FASNK
für
die
Kosten
der
BSE-Tests
war
,
abgesehen
von
den
Rücklagen
der
FASNK
und
den
rückzahlbaren
Vorschüssen
aus
dem
Staatshaushalt
. [EU]
Na
sua
resposta
à
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação
,
as
autoridades
belgas
afirmaram
que
a
remuneração
de
10
,70
EUR
por
bovino
sujeito
a
teste
era
a
única
fonte
de
financiamento
da
AFSCA
para
cobrir
os
custos
dos
testes
EEB
,
além
das
reservas
da
AFSCA
e
dos
adiantamentos
recuperáveis
do
erário
público
.
Die
EIB
arbeitet
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
eine
klare
,
transparente
Mittelzuweisungspolitik
aus
,
auf
deren
Grundlage
in
Fällen
,
in
denen
sowohl
eine
Deckung
durch
die
EU-Garantie
als
auch
eine
Finanzierung
durch
die
EIB
auf
eigenes
Risiko
in
Betracht
kommt
,
über
die
Finanzierungsquelle
entschieden
wird
. [EU]
O
BEI
deve
desenvolver
,
em
consulta
com
a
Comissão
,
uma
política
clara
e
transparente
de
afectação
para
decidir
da
origem
do
financiamento
de
operações
elegíveis
quer
para
cobertura
pela
garantia
da
União
,
quer
para
financiamento
por
conta
e
risco
do
BEI
.
Die
HSH
wird
ihre
Finanzierung
außerdem
im
Verhältnis
stärker
auf
gedeckte
Anleihen
stützen
,
die
in
Deutschland
strikte
Emissionsauflagen
erfüllen
und
als
stabile
und
relativ
günstige
Finanzierungsquelle
betrachtet
werden
können
. [EU]
O
HSH
irá
também
basear
mais
o
seu
financiamento
,
em
termos
relativos
,
em
obrigações
cobertas
,
que
na
Alemanha
cumprem
requisitos
de
emissão
rigorosos
e
podem
ser
consideradas
como
uma
fonte
estável
e
relativamente
barata
de
financiamento
.
Die
italienischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
Postgirokonten
eine
stabile
und
zuverlässige
Finanzierungsquelle
für
das
Schatzamt
darstellen
und
damit
eine
Alternative
zum
Kapitalmarkt
bieten
. [EU]
As
autoridades
italianas
afirmam
que
as
contas
postais
à
ordem
proporcionam
ao
Tesouro
uma
fonte
de
fundos
estável
e
fiável
,
constituindo
uma
alternativa
ao
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsquelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners