A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
119 results for Finanzderivate
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
AF
.34
Finanzderivate
:
Sektoren
S.11, S.123, S.124, S.125, S.13, S.15, S.2 [EU]
Financeiros:
sectores
S.11, S.123, S.124, S.125, S.13, S.15, S.2
AF
.34
Finanzderivate
:
Sektoren
S.121
und
S.122 [EU]
Financeiros:
sectores
S.121 e S.122
Alle
Positionen
werden
nach
der
Art
der
Investition
oder
nach
ihrer
Funktion
aufgegliedert
(
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
,
sonstige
Investitionen
,
Währungsreserven
). [EU]
Todas
as
componentes
são
classificadas
de
acordo
com
o
tipo
de
investimento
ou
por
subdivisão
funcional
(investimento
directo
,
investimento
em
carteira
,
derivados
financeiros
,
outros
investimento
s,
activos
de
reserva
).
Anerkanntermaßen
können
Finanzderivate
auch
auf
Nettobasis
gemäß
unterschiedlichen
Bewertungsmethoden
ausgewiesen
werden
. [EU]
Reconhece-se
que
os
derivados
financeiros
podem
ser
registados
pelo
valor
líquido
,
de
acordo
com
diferentes
métodos
de
valorização
.
Auf
der
Aktivseite
werden
für
die
Position
"sonstige
Aktiva"
zwei
verschiedene
Definitionen
festgelegt:
(i)
für
alle
SFI-Kategorien
mit
Ausnahme
finanzieller
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Kredite
;
und
(
ii
)
für
finanzielle
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
,
beinhaltet
diese
Position
Einlagen
,
Bargeld
,
Investmentfondsanteile
,
Sachanlagen
und
Finanzderivate
. [EU]
No
lado
do
activo
,
são
adoptadas
duas
definições
diferentes
para
a
rubrica
«outros
activos»:
i)
para
todas
as
categorias
de
OIF
,
excepto
as
sociedades
financeiras
de
concessão
de
crédito
(SF),
esta
rubrica
inclui
os
empréstimos
; e
ii
)
para
as
SF
a
rubrica
inclui
depósitos
,
numerário
,
participações
em
fundos
de
investimento
,
activo
imobilizado
e
derivados
financeiros
.
Ausnahmen
bilden
Transaktionen
und
Positionen
in
Finanzderivate
n
zwischen
verbundenen
Unternehmen
,
die
,
wie
auf
der
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
vereinbart
,
in
der
Kategorie
"
Finanzderivate
"
und
nicht
unter
"Direktinvestitionen/sonstige
Anlagen"
erfasst
werden
. [EU]
As
excepções
referem-se
às
transacções/posições
em
derivados
financeiros
entre
sociedades
coligadas
,
em
relação
às
quais
ficou
acordado
,
ao
nível
da
zona
euro
,
que
as
mesmas
serão
preferivelmente
registadas
na
categoria
«derivados
financeiros»
,
em
vez
de
na
categoria
de
«investimento
directo/outro
capital»
.
Bei
der
Position
"übriger
Kapitalverkehr"
handelt
es
sich
um
eine
Auffangkategorie
,
die
Bestände
und
Transaktionen
umfasst
,
welche
nicht
unter
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
und
Mitarbeiteraktienoptionen
oder
Währungsreserven
fallen
. [EU]
Outro
investimento
é
uma
categoria
residual
que
inclui
as
posições
e
transações
que
não
as
incluídas
em
investimento
direto
,
investimento
de
carteira
,
derivados
financeiros
e
opções
sobre
ações
concedidas
aempregados
ou
ativos
de
reserva
.
Bei
der
Position
"Übriger
Kapitalverkehr"
handelt
es
sich
um
eine
Auffangkategorie
,
die
Positionen
und
Transaktionen
umfasst
,
welche
nicht
unter
Direktinvestitionen
,
Wertpapieranlagen
,
Finanzderivate
und
Mitarbeiteraktienoptionen
oder
Währungsreserven
fallen
. [EU]
Outro
investimento
é
uma
categoria
residual
que
inclui
as
posições
e
transações
que
não
as
incluídas
em
investimento
direto
,
investimento
de
carteira
,
derivados
financeiros
e
opções
sobre
ações
concedidas
aos
empregados
ou
ativos
de
reserva
.
Bilanzierte
Finanzderivate
werden
zum
jeweiligen
Marktpreis
ausgewiesen
.
Dieser
ist
der
jeweils
aktuelle
Marktpreis
oder
entspricht
diesem
weitgehend
(
der
beizulegende
Zeitwert
(
'fair
value'
)). [EU]
Os
derivados
financeiros
sujeitos
a
inscrição
em
rubricas
patrimoniais
devem
ser
registados
pelo
seu
valor
de
mercado
, o
qual
corresponde
ao
preço
prevalecente
no
mercado
,
ou
por
um
valor
equivalente
próximo
(justo
valor
).
Bilanzierte
Finanzderivate
werden
zum
jeweiligen
Marktpreis
ausgewiesen
.
Dieser
ist
der
jeweils
aktuelle
Marktpreis
oder
entspricht
diesem
weitgehend
(
der
Kapitalwert
(
"fair
value"
)). [EU]
Os
derivados
financeiros
sujeitos
a
inscrição
em
rubricas
patrimoniais
deveriam
ser
registados
pelo
seu
valor
de
mercado
, o
qual
corresponde
ao
preço
prevalecente
no
mercado
,
ou
por
um
valor
equivalente
(justo
valor
).
Daher
ist
es
erforderlich
,
dass
Finanzderivate
nicht
in
die
Verbindlichkeiten
einbezogen
werden
,
aus
denen
sich
der
öffentliche
Schuldenstand
im
Sinne
des
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
ergibt
. [EU]
Por
este
facto
, é
necessário
que
os
produtos
financeiros
derivados
não
sejam
incluídos
nas
responsabilidades
constitutivas
da
dívida
pública
,
para
efeitos
do
Protocolo
sobre
o
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
.
darunter:
Finanzderivate
[EU]
Dos
quais
derivados
financeiros
Der
öffentliche
Schuldenstand
besteht
aus
den
Verbindlichkeiten
des
Sektors
Staat
in
folgenden
Rubriken:
Bargeld
und
Einlagen
(
AF
.2),
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
und
Finanzderivate
) (
AF
.33)
und
Kredite
(
AF
.4)
gemäß
den
Definitionen
des
ESVG
95
. [EU]
A
dívida
pública
é
constituída
pelas
responsabilidades
das
administrações
públicas
nas
categorias
seguintes:
numerário
e
depósitos
(AF.2),
títulos
excepto
acções
,
excluindo
derivados
financeiros
(AF.33) e
empréstimos
(AF.4),
de
acordo
com
as
definições
do
SEC
95
.
Der
"Übrige
Kapitalverkehr"
wird
als
eine
Restgröße
definiert
,
unter
die
sämtliche
nicht
als
"Direktinvestitionen"
,
"Wertpapieranlagen"
,
"
Finanzderivate
"
oder
"Währungsreserven"
klassifizierte
Finanztransaktionen
fallen
. [EU]
O
«outro
investimento»
é
uma
categoria
residual
que
inclui
todas
as
operações
financeiras
que
não
caibam
nas
categorias
«investimento
directo»
,
«investimento
de
carteira»
,
«derivados
financeiros»
ou
«activos
de
reserva»
.
Der
vierteljährliche
öffentliche
Schuldenstand
besteht
aus
den
Verbindlichkeiten
des
Sektors
Staat
in
folgenden
Rubriken:
Bargeld
und
Einlagen
(
AF
.2);
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
und
Finanzderivate
) (
AF
.33)
und
Kredite
(
AF
.4)
gemäß
den
Definitionen
des
ESVG
95
. [EU]
A
dívida
pública
trimestral
é
constituída
pelas
responsabilidades
das
administrações
públicas
nas
categorias
seguintes:
numerário
e
depósitos
(AF.2),
títulos
excepto
acções
,
excluindo
derivados
financeiros
(AF.33) e
empréstimos
(AF.4),
de
acordo
com
as
definições
do
SEC
95
.
die
ausgegebenen
Wertpapiere
,
Verbriefungsfondsanteile
,
Schuldtitel
und/oder
Finanzderivate
stellen
keine
Zahlungsverpflichtungen
des
Originators
dar
[EU]
quando
os
títulos
,
unidades
de
fundos
de
titularização
,
outros
instrumentos
de
dívida
e/ou
derivados
financeiros
são
emitidos
não
representam
obrigações
de
pagamento
da
entidade
cedente
Die
folgenden
Finanzderivate
müssen
gemäß
dieser
Kategorie
gemeldet
werden:
[EU]
Nesta
rubrica
,
devem
ser
reportados
os
seguintes
derivados
financeiros:
Die
folgenden
Finanzderivate
werden
gemäß
dieser
Kategorie
gemeldet:
[EU]
Nesta
rubrica
,
devem
ser
reportados
os
seguintes
derivados
financeiros:
Die
Konsolidierungselemente
-
Geldmarktpapiere
[3B.4]
sind
gleich
dem
Teil
der
Konsolidierungselemente
[3B.2]
im
Instrument
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
oder
Finanzderivate
) (F.33),
deren
Ursprungslaufzeit
bis
einschließlich
ein
Jahr
beträgt
. [EU]
Elementos
de
consolidação
–
;
títulos
de
curto
prazo
[3B.4] é
igual
à
parcela
dos
elementos
de
consolidação
[3B.2]
no
instrumento
títulos
excepto
acções
,
excluindo
derivados
financeiros
(F.33),
com
prazo
de
vencimento
inicial
igual
ou
inferior
a
um
ano
.
Die
Konsolidierungselemente
-
Kapitalmarktpapiere
[3B.5]
sind
gleich
dem
Teil
der
Konsolidierungselemente
[3B.2]
im
Instrument
Wertpapiere
(
ohne
Anteilsrechte
oder
Finanzderivate
) (F.33),
deren
Ursprungslaufzeit
über
ein
Jahr
beträgt
. [EU]
Elementos
de
consolidação
–
;
títulos
de
longo
prazo
[3B.5] é
igual
à
parcela
dos
elementos
de
consolidação
[3B.2]
no
instrumento
títulos
excepto
acções
,
excluindo
derivados
financeiros
(F.33),
com
prazo
de
vencimento
inicial
superior
a
um
ano
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzderivate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners