A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
festklemmen
Festkörper
Festkörperphysik
Festland
festlegen
festlich
Festlichkeit
festmachen
festnehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1363 results for Festlegen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
11
Festlegen
,
Anmarken
und
Eintragen
der
Schottenladelinien
(R
13
) [EU]
11
Determinação
,
marcação
e
registo
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
(R
13
)
(
1b
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
können
die
Mitgliedstaaten
den
in
Absatz
1a
vorgesehenen
Betrag
auf
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
in
Landeswährung
festlegen
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2011
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
o
montante
previsto
no
n.o
1-A
em
100000
EUR
ou
no
seu
contravalor
em
moeda
nacional
.
1-C
.
[22]
Abschnitt
1.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
sieht
vor
,
dass
die
Finanzierung
in
Einklang
mit
den
EWR-Vorschriften
vergeben
werden
muss
,
und
Abschnitt
7.1
enthält
den
Hinweis
,
dass
"die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
für
staatliche
Beihilfen
eingehalten
werden
müssen
.
Das
Programm
muss
innerhalb
dieser
Vorschriften
seine
eigenen
Grundsätze
und
Praktiken
festlegen
."
Siehe
auch
die
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfungsverfahrens
. [EU]
O
ponto
1.3
do
relatório
do
grupo
de
trabalho
indica
que
o
financiamento
deve
ser
concedido
em
conformidade
com
as
regras
do
EEE
e o
ponto
7.1
indica
que
«A
legislação
do
EEE
relativa
aos
auxílios
estatais
deve
ser
respeitada
. O
programa
deve
estabelecer
os
seus
próprios
princípios
e
práticas
no
âmbito
desta
legislação
.»
Ver
também
as
observações
das
Autoridades
norueguesas
relativamente
à
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
Para
os
navios
novos
das
Classes
C e D
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
com
uma
área
total
protegida
inferior
a
280
m2
, a
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
especificar
a
área
a
considerar
para
o
dimensionamento
das
bombas
e
componentes
alternativos
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
Para
os
navios
novos
das
classes
C e D
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
com
uma
área
total
protegida
inferior
a
280
m2
, a
Administração
pode
especificar
a
área
a
considerar
para
o
dimensionamento
das
bombas
e
componentes
alternativos
.
60
mg
Stickstoff/100
g
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unmittelbar
für
die
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
;
wenn
das
Rohmaterial
jedoch
den
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
dieses
Kapitels
entspricht
,
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Erlass
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
höhere
Grenzwerte
für
bestimmte
Arten
festlegen
. [EU]
60
mg
de
azoto/100
g
de
produtos
da
pesca
inteiros
utilizados
directamente
na
preparação
de
óleo
de
peixe
para
consumo
humano
referidos
no
segundo
parágrafo
do
ponto
1
da
parte
B
do
capítulo
IV
da
secção
VIII
do
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
;
contudo
,
sempre
que
a
matéria-prima
cumprir
o
disposto
nas
alíneas
a), b) e c)
da
parte
B,
ponto
1,
do
mesmo
capítulo
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
limites
superiores
aplicáveis
a
determinadas
espécies
,
na
pendência
do
estabelecimento
de
legislação
comunitária
específica
.
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
zusätzliche
Anzahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
gemäß
Anhang
VII
Abschnitt
M
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
Obst
und
Gemüse
,
Speisekartoffeln
und
Baumschulen
festlegen
." [EU]
Em
derrogação
ao
primeiro
parágrafo
do
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
estabelecer
o
número
suplementar
de
direitos
por
agricultor
com
base
em
critérios
objectivos
em
conformidade
com
o
ponto
M
do
anexo
VII
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
para
o
sector
das
frutas
e
produtos
hortícolas
,
batatas
de
conservação
e
viveiros
.».
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
zusätzliche
Anzahl
der
Zahlungsansprüche
je
Betriebsinhaber
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
gemäß
Anhang
IX
Abschnitt
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
für
Obst
und
Gemüse
,
Speisekartoffeln
und
Reb-
und
Baumschulen
festlegen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
os
Estados-Membros
podem
estabelecer
o
número
suplementar
de
direitos
por
agricultor
para
os
sectores
das
frutas
e
produtos
hortícolas
,
batatas
de
conservação
e
viveiros
com
base
em
critérios
objectivos
em
conformidade
com
o
anexo
IX
,
secção
A,
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
.
Abweichend
von
Absatz
3
und
unbeschadet
des
Artikels
18
kann
die
zuständige
Behörde
in
besonderen
Fällen
weniger
strenge
Emissionsgrenzwerte
festlegen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3, e
sem
prejuízo
do
artigo
18
.o, a
autoridade
competente
pode
definir
,
em
certos
casos
específicos
,
valores-limite
de
emissão
menos
rigorosos
.
Abweichend
von
Artikel
107
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
und
für
die
Jahre
2005
und
2006
kann
Malta
die
Mindestgrößenanforderungen
für
stillgelegte
Flächen
auf
weniger
als
0,1
ha
und
10
Meter
Breite
festlegen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 9
do
artigo
107
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
Malta
fixará
,
para
2005
e
2006
,
os
requisitos
mínimos
de
dimensão
para
as
terras
retiradas
da
produção
em
menos
de
0,1
hectare
e
de
10
metros
de
largura
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
die
Belege
festlegen
,
mit
denen
die
Einhaltung
dieser
Bedingungen
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
parágrafo
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
, a
autoridade
nacional
competente
determinará
quais
as
provas
documentais
do
respeito
dessas
condições
que
considerará
aceitáveis
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
die
Belege
festlegen
,
mit
denen
die
Einhaltung
dieser
Bedingungen
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
parágrafo
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
, a
autoridade
nacional
competente
determinará
quais
os
documentos
que
deverão
ser
fornecidos
como
prova
do
respeito
dessas
condições
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
können
die
Mitgliedstaaten
auch
andere
Zieleckwerte
festlegen
,
die
in
Form
von
verbesserter
Einhaltung
der
Vorschriften
angegeben
werden
,
sofern
[EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
n.os 1 e 2,
os
Estados-Membros
podem
aplicar
,
em
alternativa
,
marcos
de
referência-alvo
diferentes
,
expressos
em
níveis
de
cumprimento
superiores
,
desde
que:
Abweichend
von
den
Nummern
1
und
2
kann
die
zuständige
Behörde
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
Haltungsform
und
der
klimatischen
Bedingungen
besondere
Verfahren
für
die
Reinigung
und
Desinfektion
festlegen
. [EU]
Contudo
,
em
derrogação
aos
pontos
1 e 2, a
autoridade
competente
pode
estabelecer
procedimentos
específicos
para
a
limpeza
e a
desinfecção
,
tomando
em
consideração
o
tipo
de
exploração
e
as
condições
climáticas
.
Abweichend
von
OPS
1.1095
Nummer
1.9
kann
die
Luftfahrtbehörde
festlegen
,
dass
die
zweite
dieser
Ortsnächte
um
20
.00
Uhr
beginnen
kann
,
wenn
die
wöchentliche
Ruhezeit
eine
Dauer
von
mindestens
40
Stunden
hat
. [EU]
Em
derrogação
da
OPS
1.1095
ponto
1.9, a
Autoridade
pode
decidir
que
a
segunda
dessas
noites
locais
tenha
início
a
partir
das
20
h
se
o
período
de
repouso
semanal
tiver
uma
duração
de
pelo
menos
40
horas
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
die
Kommission
nach
dem
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
festgelegten
einschlägigen
Verwaltungsausschussverfahren
Präferenzbedingungen
und
-zugangsregelungen
für
die
Waren
festlegen
,
die
für
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
in
Betracht
kommen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
primeiro
parágrafo
, a
Comissão
pode
,
pelo
procedimento
de
comité
de
gestão
competente
instituído
no
âmbito
da
política
agrícola
comum
,
definir
condições
e
regimes
privilegiados
para
o
acesso
de
mercadorias
elegíveis
para
restituições
à
exportação
ou
para
medidas
de
intervenção
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Mitteilung
von
Änderungen
einen
früheren
Termin
festlegen
.
Dieser
Termin
sollte
jedoch
frühestens
15
Kalendertage
nach
dem
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
festgesetzten
Endtermin
für
die
Einreichung
des
Sammelantrags
liegen
." [EU]
«Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
uma
data
precedente
como
data-limite
para
a
comunicação
das
alterações
.
No
entanto
,
essa
data
não
pode
preceder
os
quinze
dias
seguintes
à
data-limite
para
a
apresentação
do
pedido
único
fixada
em
conformidade
com
o
artigo
11
.o, n.o 2.».
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
ein
Verfahren
für
die
Registrierung
von
Anlagen
festlegen
,
die
ausschließlich
unter
Kapitel
V
fallen
. [EU]
Em
derrogação
ao
primeiro
parágrafo
,
os
Estados-Membros
podem
definir
um
procedimento
de
registo
para
as
instalações
abrangidas
apenas
pelo
capítulo
V.
Abweichend
von
Unteransatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
andere
Fristen
für
die
Verbringungen
von
Weinbauerzeugnissen
festlegen
,
die
ausschließlich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
stattfinden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
primeiro
parágrafo
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
prazos
diferentes
para
os
movimentos
de
produtos
vitivinícolas
efetuados
exclusivamente
nos
seus
territórios
.
alle
Finanzverträge
,
die
erstmals
den
Zinssatz
einer
Einlage
oder
eines
Kredits
festlegen
,
und
[EU]
todos
os
contratos
financeiros
que
especifiquem
pela
primeira
vez
a
taxa
de
juro
do
depósito
ou
do
empréstimo
, e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Festlegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners