A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Feiertagsarbeit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
arbeitsplatzabhängige
Prämien
für
lärmintensive
,
gefährliche
oder
schwere
Arbeit
,
Schichtarbeit
oder
durchgehende
Arbeitszeit
,
Nachtarbeit
,
Sonn-
und
Feiertagsarbeit
[EU]
prémios
em
função
das
características
do
local
de
trabalho
por
ruído
,
risco
,
trabalho
pesado
,
trabalho
por
turnos
ou
contínuo
,
trabalho
nocturno
e
trabalho
aos
domingos
e
feriados
Der
Bedienstete
auf
Zeit
darf
nur
in
dringenden
Fällen
oder
bei
außergewöhnlichem
Arbeitsanfall
zur
Leistung
von
Überstunden
herangezogen
werden
;
zu
Nachtarbeit
sowie
zu
Sonntags-
und
Feiertagsarbeit
bedarf
es
einer
Ermächtigung
nach
einem
von
der
Anstellungsbehörde
festgelegten
Verfahren
. [EU]
O
agente
temporário
só
pode
ser
obrigado
a
cumprir
horas
extraordinárias
em
casos
de
urgência
ou
de
aumento
excepcional
da
carga
de
trabalho
. O
trabalho
nocturno
,
assim
como
o
trabalho
ao
domingo
e
dias
feriados
,
só
pode
ser
autorizado
de
acordo
com
o
processo
fixado
pela
AACC
.
Nachtarbeit
sowie
Sonntags-
und
Feiertagsarbeit
kann
nur
im
Einklang
mit
den
vom
Direktor
erlassenen
internen
Durchführungsvorschriften
genehmigt
werden
. [EU]
O
trabalho
nocturno
,
assim
como
o
trabalho
ao
domingo
e
dias
feriados
,
só
pode
ser
autorizado
de
acordo
com
as
normas
de
execução
internas
estabelecidas
pelo
director
.
Nachtarbeit
sowie
Sonntags-
und
Feiertagsarbeit
können
nur
im
Einklang
mit
den
vom
Direktor
erlassenen
internen
Durchführungsvorschriften
genehmigt
werden
. [EU]
O
trabalho
nocturno
,
assim
como
o
trabalho
ao
domingo
e
dias
feriados
,
só
pode
ser
autorizado
de
acordo
com
as
regras
de
execução
internas
estabelecidas
pelo
director
.
Vergütung
und
Zuschläge
für
Überstunden
,
Nachtarbeit
,
Sonntags-
und
Feiertagsarbeit
sowie
Schichtarbeit
[EU]
Remunerações
e
pagamentos
adicionais
por
horas
extraordinárias
,
trabalho
nocturno
,
trabalho
aos
domingos
e
feriados
e
trabalho
por
turnos
Zu
diesem
Betrag
müssen
zunächst
Zuschläge
für
Sonn-
und
Feiertagsarbeit
,
Überstunden
sowie
Steuern
und
Sozialabgaben
hinzugerechnet
werden
. [EU]
A
este
há
que
acrescentar
,
em
primeiro
lugar
,
os
encargos
adicionais
decorrentes
dos
serviços
prestados
aos
domingos
e
feriados
e o
pagamento
das
horas
extraordinárias
e
dos
impostos
e
contribuições
para
a
segurança
social
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feiertagsarbeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners