A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for Fehlfunktionsanzeige
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Corte
do
IA
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.7
dieses
Anhangs
) [EU]
Corte
do
IA
(ver n.o 3.7
do
presente
anexo
)
Abschalten
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.7
dieses
Anhangs
) [EU]
Corte
do
IA
(ver
ponto
3.7
do
presente
anexo
)
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
[EU]
Activação
do
indicador
de
anomalias
(IA)
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.5
dieses
Anhangs
) [EU]
Activação
do
indicador
de
anomalias
(IA) (ver n.o 3.5
do
presente
anexo
)
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
(
siehe
Absatz
3.5
dieses
Anhangs
) [EU]
Activação
do
indicador
de
anomalias
(IA) (ver
ponto
3.5
do
presente
anexo
)
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
igualmente
activar-se
quando
a
chave
foi
colocada
na
posição
«ligada
(on)»
na
ignição
do
veículo
antes
de
o
motor
arrancar
ou
rodar
e
deve
desactivar-se
depois
do
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
for
detectada
qualquer
anomalia
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
permanecer
activado
enquanto
o
motor
não
arrancar
ou
rodar
depois
de
a
chave
da
ignição
do
veículo
ter
sido
colocada
na
posição
«ligado»
e
deve
desactivar-se
depois
do
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
for
detectada
qualquer
anomalia
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
activar-se
quando
a
chave
na
ignição
do
veículo
tiver
sido
colocada
na
posição
«ligado»
(«on») e
antes
do
motor
arrancar
ou
rodar
,
devendo
desactivar-se
10
minutos
após
o
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
tiver
sido
detectada
qualquer
anomalia
.
Außer
in
dem
in
Abschnitt
3.6.2
dieses
Anhangs
genannten
Fall
darf
die
Fehlfunktionsanzeige
(z. B.
ein
Symbol
oder
eine
Leuchte
)
nicht
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
als
für
die
Anzeige
emissionsrelevanter
Fehlfunktionen
,
die
Notstart-
oder
Notbetrieb-Anzeige
. [EU]
Excepto
no
caso
constante
do
ponto
3.6.2
do
presente
anexo
, o
IA
(símbolo
ou
sinal
luminoso
)
não
deve
ser
utilizado
para
outros
fins
além
de
informar
o
condutor
da
ocorrência
de
anomalias
relacionadas
com
as
emissões
,
salvo
para
o
alertar
para
rotinas
de
limitação
(limp-home)
ou
um
arranque
de
emergência
(start-up).
Bei
allen
anderen
Fehlfunktionen
kann
die
Fehlfunktionsanzeige
nach
drei
nachfolgenden
Fahrzyklen
,
in
denen
das
Überwachungssystem
,
das
die
Aktivierung
bewirkt
,
die
betreffende
Fehlfunktion
nicht
mehr
feststellt
und
wenn
keine
andere
Fehlfunktion
erkannt
wurde
,
durch
die
die
Fehlfunktionsanzeige
auch
aktiviert
würde
,
deaktiviert
werden
. [EU]
No
caso
de
qualquer
outra
anomalia
, o
IA
pode
ser
desactivado
depois
de
efectuados
três
ciclos
de
condução
consecutivos
durante
os
quais
o
sistema
de
monitorização
responsável
pela
activação
do
referido
indicador
já
não
detecte
a
anomalia
em
questão
nem
sejam
identificadas
outras
anomalias
que
activem
elas
próprias
o
IA
.
Bei
allen
anderen
Fehlfunktionen
kann
die
Fehlfunktionsanzeige
nach
drei
nachfolgenden
Fahrzyklen
,
in
denen
das
Überwachungssystem
,
das
die
Aktivierung
bewirkt
,
die
betreffende
Fehlfunktion
nicht
mehr
feststellt
und
wenn
keine
andere
Fehlfunktion
erkannt
wurde
,
durch
die
die
Fehlfunktionsanzeige
auch
aktiviert
würde
,
deaktiviert
werden
. [EU]
No
caso
de
qualquer
outra
anomalia
, o
IA
pode
ser
desactivado
depois
de
efectuados
três
ciclos
de
condução
consecutivos
durante
os
quais
o
sistema
de
monitorização
responsável
pela
activação
do
referido
indicador
já
não
detecte
a
anomalia
em
questão
,
nem
sejam
identificadas
outras
anomalias
que
desencadeiem
separadamente
a
activação
do
IA
.
Bei
der
Prüfung
mit
einem
qualifizierten
verschlechterten
Bauteil
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
des
OBD-Systems
gemäß
Anhang
X
aktiviert
werden
. [EU]
Quando
ensaiado
com
um
componente
deteriorado
admissível
,
deve
activar-se
o
indicador
de
anomalias
do
sistema
OBD
,
em
conformidade
com
o
anexo
X.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
einen
Vorkonditionierungszyklus
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
Para
estratégias
que
requeiram
mais
de
um
ciclo
de
pré-condicionamento
para
activação
do
IA
, o
fabricante
deve
fornecer
dados
e/ou
uma
avaliação
técnica
que
demonstre
convenientemente
que
o
sistema
de
monitorização
detecta
a
deterioração
dos
componentes
de
um
modo
igualmente
eficaz
e
atempado
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
zwei
Vorkonditionierungszyklen
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
Quando
uma
estratégia
de
diagnóstico
tiver
sido
concebida
para
que
a
activação
do
IA
exija
mais
de
dois
ciclos
de
pré-condicionamento
, o
fabricante
deve
fornecer
dados
e/ou
uma
avaliação
técnica
que
demonstre
convenientemente
que
o
sistema
de
monitorização
detecta
a
deterioração
dos
componentes
de
um
modo
igualmente
eficaz
e
atempado
.
Darüber
hinaus
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
aktiviert
werden
,
wenn
das
OBD-System
nicht
in
der
Lage
ist
,
die
grundlegenden
Überwachungsanforderungen
dieser
Richtlinie
zu
erfüllen
. [EU]
O
IA
deve
também
ser
activado
se
o
sistema
OBD
não
for
capaz
de
cumprir
os
requisitos
básicos
de
monitorização
especificados
na
presente
directiva
.
Das
OBD-System
kann
beispielsweise
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Störungsmeldung
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
O
sistema
OBD
pode
ser
verificado
no
que
respeita
,
por
exemplo
, a
níveis
de
emissões
superiores
aos
valores-limite
aplicáveis
sem
qualquer
indicação
de
anomalia
,
accionamento
indevido
e
sistemático
da
indicação
de
anomalias
e
presença
de
componentes
deficientes
ou
deteriorados
no
sistema
OBD
.
Das
OBD-System
kann
z. B.
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Fehlfunktionsanzeige
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
O
sistema
OBD
pode
ser
verificado
no
que
respeita
,
por
exemplo
, a
níveis
de
emissões
superiores
aos
valores-limite
aplicáveis
não
acompanhados
de
qualquer
indicação
de
anomalia
,
accionamento
indevido
e
sistemático
da
indicação
de
anomalias
e
presença
de
componentes
deficientes
ou
deteriorados
no
sistema
OBD
.
Das
OBD-System
kann
z. B.
darauf
überprüft
werden
,
ob
bei
Emissionswerten
,
die
über
den
geltenden
Grenzwerten
liegen
,
keine
Fehlfunktionsmeldung
erfolgt
,
eine
systematische
Fehlauslösung
der
Fehlfunktionsanzeige
auftritt
und
Meldungen
über
fehlerhafte
oder
beschädigte
Bauteile
im
OBD-System
zutreffen
. [EU]
O
sistema
OBD
pode
ser
verificado
no
que
respeita
,
por
exemplo
, a
níveis
de
emissões
superiores
aos
valores-limite
aplicáveis
não
acompanhados
de
qualquer
indicação
de
anomalia
,
accionamento
indevido
e
sistemático
da
indicação
de
anomalias
e
presença
de
componentes
deficientes
ou
deteriorados
no
sistema
OBD
.
Das
OBD-System
muss
ab
dem
1.
Oktober
2006
bei
neuen
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2007
bei
allen
Neufahrzeugen
alle
nach
Anhang
I
Nummer
6.5.3
oder
6.5.4
der
Richtlinie
2005/55/EG
generierten
Fehlercodes
und
die
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
speichern
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2006
,
para
as
novas
homologações
, e
de
1
de
Outubro
de
2007
,
para
todos
os
registos
,
se
for
gerado
um
código
de
anomalia
em
conformidade
com
o
disposto
nos
pontos
6.5.3
ou
6.5.4
do
anexo
I
da
Directiva
2005/55/CE
, o
sistema
OBD
deve
conservar
um
registo
do
código
de
anomalia
e
das
horas
de
funcionamento
do
motor
durante
a
activação
do
IA
por
um
período
mínimo
de
400
dias
ou
de
9600
horas
de
funcionamento
do
motor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlfunktionsanzeige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners