A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for Fangeinsätze
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
mit
Genehmigung
und
unter
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
unternommen
werden
,
dessen
Flagge
das
Fischereifahrzeug
führt
,
und
die
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
die
Forschungen
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1, o
presente
regulamento
não
se
aplica
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
investigação
científica
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
de
pavilhão
do
navio
,
após
informação
prévia
da
Comissão
e
dos
Estados-Membros
em
cujas
águas
decorrem
as
investigações
.
Abweichend
von
Absatz
4
stellen
die
Zuchtbetrieb-Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Roter
Thun
,
der
im
Rahmen
gemeinsamer
Fangeinsätze
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
g
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
302/2009
des
Rates
vom
6.
April
2009
über
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangen
wurde
,
in
getrennte
Käfige
oder
Käfigserien
eingesetzt
wird
und
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Fangeinsätze
aufgeteilt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 4,
os
Estados-Membros
da
exploração
aquícola
asseguram
que
o
atum
rabilho
capturado
no
contexto
de
uma
operação
de
pesca
conjunta
,
na
acepção
da
alínea
g)
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
302/2009
do
Conselho
,
de
6
de
Abril
de
2009
,
que
estabelece
um
plano
plurianual
de
recuperação
do
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
[8],
seja
colocado
em
jaulas
ou
grupos
de
jaulas
separadas
e
discriminado
em
função
das
operações
de
pesca
conjuntas
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
-
ausgenommen
die
Nummer
4.2
des
Anhangs
III
und
die
Fußnote
1
des
Anhangs
XI
-
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
betreffende
Schiff
fährt
,
durchgeführt
und
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
disposto
no
presente
regulamento
,
com
excepção
do
ponto
4.2
do
anexo
III
e
da
nota
de
pé-de-página
1
do
anexo
XI
,
não
é
aplicável
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
fins
de
investigação
científica
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
de
que
o
navio
arvora
pavilhão
,
após
informação
prévia
da
Comissão
e
do
Estado-Membro
em
cujas
águas
se
realizam
as
investigações
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
-
ausgenommen
die
Nummer
4.2
des
Anhangs
III
und
die
Fußnote
1
des
Anhangs
IX
-
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
betreffende
Schiff
fährt
,
durchgeführt
und
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
disposto
no
presente
regulamento
,
com
excepção
do
ponto
4.2
do
anexo
III
e
da
nota
de
rodapé
1
do
anexo
IX
,
não
é
aplicável
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
investigação
científica
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
de
que
o
navio
arvora
pavilhão
,
após
informação
prévia
da
Comissão
e
do
Estado-Membro
em
cujas
águas
se
realizem
as
investigações
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
diese
Verordnung
–
;
ausgenommen
Fußnote
1
der
Tabelle
in
Anhang
V
Teil
B
–
;
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
ausschließlich
zum
Zweck
wissenschaftlicher
Forschung
unternommen
werden
und
die
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
betreffende
Schiff
fährt
,
durchgeführt
und
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
gemeldet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
as
disposições
do
presente
regulamento
, à
excepção
da
nota
de
rodapé
n.o 1
ao
quadro
constante
da
Parte
B
do
Anexo
V,
não
se
aplicam
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
investigação
científica
com
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
cujo
pavilhão
o
navio
em
causa
arvora
e
após
informação
prévia
da
Comissão
e
do
Estado-Membro
ou
dos
Estados-Membros
em
cujas
águas
se
realizem
as
investigações
.
Abweichend
von
diesen
Bestimmungen
gilt
Absatz
1
nicht
für
Fangeinsätze
,
die
lediglich
zu
Forschungszwecken
erfolgen
und
mit
der
Genehmigung
und
unter
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
oder
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
durchgeführt
werden
,
neue
technische
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tötens
von
Walen
zu
entwickeln
. [EU]
A
título
derrogatório
, o n.o 1
não
é
aplicável
às
operações
de
pesca
realizadas
exclusivamente
para
efeitos
de
investigação
científica
com
a
autorização
e
sob
a
autoridade
do
ou
dos
Estados–
;Membros
interessados
cujo
objectivo
seja
desenvolver
novas
medidas
técnicas
destinadas
a
reduzir
a
captura
ou
o
abate
acidentais
de
cetáceos
.
Alle
gemeinsamen
Fangeinsätze
müssen
vorab
von
den
Flaggenstaaten
genehmigt
worden
sein
. [EU]
Autorização
prévia
obrigatória
pelos
Estados-Membros
de
todas
as
operações
de
pesca
conjunta
.
Alle
gemeinsamen
Fangeinsätze
müssen
vorab
von
den
Flaggenstaaten
genehmigt
worden
sein
. [EU]
Todas
as
operações
de
pesca
conjunta
são
previamente
autorizadas
pelos
Estados-Membros
de
pavilhão
.
An
Umladungen
beteiligte
Fischereifahrzeuge
der
EU
,
die
Mengen
an
Bord
nehmen
,
üben
während
derselben
Fahrt
-
außer
der
Verarbeitung
und
Anlandung
von
Fisch
-
keine
anderen
Fischereitätigkeiten
einschließlich
gemeinsamer
Fangeinsätze
aus
. [EU]
Os
navios
de
pesca
da
União
que
participem
em
operações
de
transbordo
nas
quais
seja
carregado
pescado
a
bordo
não
podem
participar
noutras
actividades
de
pesca
,
incluindo
operações
de
pesca
conjuntas
,
durante
a
mesma
viagem
,
com
excepção
de
operações
de
transformação
e
desembarque
de
pescado
.
beobachten
die
Fänge
der
einzelnen
Fangeinsätze
unter
Berücksichtigung
der
Position
,
Tiefe
und
Verweildauer
des
Netzes
im
Wasser
und
schätzen
die
entsprechenden
Mengen
[EU]
Observam
e
fazem
uma
estimativa
dos
peixes
capturados
em
cada
lanço
(local,
profundidade
,
período
de
imersão
na
água
)
Da
für
die
Fanggerätegruppen
mit
Maschenöffnungen
von
100
mm
oder
mehr
bei
Einsatz
in
den
Gewässern
westlich
von
Schottland
weniger
Seetage
zur
Verfügung
stehen
,
gilt
für
deren
Fangeinsätze
westlich
von
Schottland
eine
Obergrenze
von
24622862
Kilowatt-Tagen
. [EU]
Atendendo
a
que
os
grupos
de
artes
de
malhagem
igual
ou
superior
a
100
mm
,
utilizados
a
oeste
da
Escócia
,
dispõem
de
um
número
inferior
de
dias
no
mar
, é
aplicável
um
sublimite
de
24622862
quilowatts-dias
às
viagens
efectuadas
a
oeste
da
Escócia
.
Der
Kapitän
kann
Berichtigungen
des
elektronischen
Logbuchs
und
der
Übernahmeerklärungen
bis
zur
letzten
Datenübertragung
vornehmen
,
die
am
Ende
der
Fangeinsätze
vor
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
stattfand
. [EU]
O
capitão
pode
transmitir
correcções
ao
diário
de
bordo
electrónico
e
às
declarações
de
transbordo
electrónicas
até
à
última
transmissão
realizada
no
final
das
operações
de
pesca
e
antes
de
entrar
no
porto
.
der
Mittelpunkt
des
Fangeinsatzes
bzw
.
der
Fangeinsätze
,
bei
denen
die
Stichproben
eine
Überschreitung
des
Schwellenwerts
ergeben
haben
,
ergibt
den
Mittelpunkt
des
geschlossenen
Gebiets
[EU]
o
ponto
intermédio
da
operação
ou
operações
de
pesca
com
amostras
superiores
ao
nível
de
desencadeamento
deve
ser
igual
ao
ponto
intermédio
da
zona
de
defeso
der
vollständigen
Überwachung
gemeinsamer
Fangeinsätze
[EU]
Monitorização
integral
das
operações
de
pesca
conjunta
Deshalb
ist
die
Fischerei
zu
wissenschaftlichen
Zwecken
in
Gebieten
,
in
denen
Fangeinsätze
verboten
sind
,
zuzulassen
. [EU]
É,
pois
,
necessário
autorizar
a
pesca
para
fins
científicos
nas
zonas
em
que
são
proibidas
operações
de
pesca
.
die
Beobachtung
und
Weiterverfolgung
gemeinsamer
Fangeinsätze
[EU]
A
monitorização
e o
acompanhamento
de
operações
de
pesca
conjunta
Die
betreffenden
Fangeinsätze
müssen
mit
Genehmigung
und
unter
der
Aufsicht
des
betroffenen
Mitgliedstaates
oder
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
[EU]
As
operações
de
pesca
devem
ser
realizadas
com
autorização
e
sob
a
autoridade
do
Estado-Membro
ou
dos
Estados-Membros
em
causa
Die
Daten
über
die
Fangeinsätze
der
vorangegangen
12
Monate
werden
auf
Anfrage
zugänglich
gemacht
. [EU]
Se
solicitados
,
devem
ser
disponibilizados
os
dados
relativos
às
operações
de
pesca
realizadas
nos
12
meses
precedentes
.
die
Fangeinsätze
sind
dem
Mitgliedstaat
oder
den
Mitgliedstaaten
,
in
dessen
oder
deren
Gewässern
sie
durchgeführt
werden
,
im
Voraus
zu
melden
,
und
[EU]
O
Estado-Membro
ou
os
Estados-Membros
em
cujas
águas
sejam
efectuadas
as
investigações
devem
ter
sido
previamente
informados
das
operações
de
pesca
; e
Die
Fischereifahrzeuge
der
EU
dürfen
nur
mit
Schiffen
unter
der
Flagge
einer
Vertragspartei
und
mit
Schiffen
einer
Nichtvertragspartei
,
der
die
NEAFC
den
Status
einer
kooperierenden
Nichtvertragspartei
zuerkannt
hat
,
Umladungen
vornehmen
oder
gemeinsame
Fangeinsätze
durchführen
. [EU]
Os
navios
de
pesca
da
União
só
podem
participar
em
operações
de
transbordo
ou
em
operações
de
pesca
conjuntas
com
navios
que
arvorem
pavilhão
de
uma
Parte
Contratante
ou
com
navios
de
uma
Parte
não
Contratante
a
que
a
NEAFC
tenha
concedido
o
estatuto
de
Parte
não
Contratante
Cooperante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fangeinsätze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners