DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Familienname
Search for:
Mini search box
 

22 results for Familienname
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Angaben zur Person des Qualifikationsinhabers1.1./1.2. Familienname/Vorname:1.3. Geburtsdatum, Geburtsort und -land:1.4. Matrikelnummer oder Code des Studierenden:2. [EU] Designação do diploma (por extenso, abreviada)Título que confere (por extenso, abreviado)2.2. Principal(ais) área(s) de estudo coberta(s) pelo diploma2.3.

Bei natürlichen Personen sind Familienname und Vornamen anzugeben. [EU] As pessoas singulares são designadas pelo nome e apelido.

Bei natürlichen Personen sind Familienname und Vornamen anzugeben. [EU] Os nomes das pessoas singulares compreenderão o apelido e os nomes próprios da pessoa.

der genauen Art der gemäß Absatz 1 auszutauschenden Informationen; dazu gehören bei natürlichen Personen der Familienname, der Vorname, die Straße, die Hausnummer, die Postleitzahl, die Stadt, der Mitgliedstaat, die Steuer-Identifikationsnummer oder sonstige Kennnummer, der Produktcode oder die Produktbeschreibung und, falls vorhanden, damit zusammenhängende personenbezogene Daten [EU] As categorias exatas das informações objeto de troca a título do n.o 1, que devam incluir, para as pessoas singulares, dados tais como o nome, apelido, rua e número, código postal, cidade, Estado-Membro, número de identificação fiscal ou outro número de identificação, código ou descrição do produto e outros dados pessoais conexos, quando disponíveis

ECHINOKOKKENBEHANDLUNG (soweit erforderlich - bei Nichtbescheinigung streichen)Hersteller und Bezeichnung des Präparats:Datum und Uhrzeit der Behandlung (24-Stunden-Uhr):NAME UND QUALIFIKATION DES UNTERZEICHNETEN (zugelassener Tierarzt/Amtstierarzt)Vorname:Familienname:Anschrift:Unterschrift, Datum und Stempel:Postleitzahl:Stadt:Land (1):Telefon:ERLÄUTERUNGEN1. [EU] TRATAMENTO CONTRA ECHINOCOCCUS (se exigido - riscar se não certificado)Fabricante e nome do produto:Data e hora do tratamento (relógio com mostrador de 24 h):NOME E QUALIFICAÇÕES DO SIGNATÁRIO (veterinário autorizado/veterinário oficial)Nome próprio:Apelido:Endereço:Assinatura, data e carimbo:Código postal:Localidade:País (1):Número de telefone:NOTAS PARA ORIENTAÇÃO1.

EMPFÄNGERVorname:Familienname:Anschrift:Postleitzahl:Stadt:Land (1):Telefon-Nr.:V. [EU] DESTINATÁRIONome próprio:Apelido:Endereço:Código postal:Localidade:País (1):Telefone:V.

Familienname Es muss entweder in Feld 1 oder in Feld 2 eine Eingabe gemacht werden. [EU] Apelido [11] Obrigatório.

Familienname Pflichtangabe [EU] Apelido [25] Menção obrigatória

Familienname bei der Geburt (frühere(r) Familienname(n)) (x) [EU] Apelido quando do nascimento (apelido anterior) (x)

Familienname fehlt auf dem Schaublatt. [EU] Apelido não anotado na folha de registo

(Familienname und Vorname) [EU] (nome completo)

Familienname (*) (2) [EU] Apelido (*) (2)

Hier ist der/sind die Name(n) (Familienname) anzugeben. Die Namen sind in gleicher Form wie im Reisepass oder nationalen Personalausweis oder einem anderen anerkannten Dokument zum Identitätsnachweis darzustellen. [EU] Preencher com o ou os apelidos, exactamente como constam do passaporte ou do bilhete de identidade nacional ou de outros documentos reconhecidos que provem a identidade do candidato.

In Section 3 Buchstaben a bis f sind die folgenden API-Datenelemente aufgeführt: a) der Familienname, der Vorname und gegebenenfalls weitere Vornamen der betreffenden Person; b) das Geburtsdatum; c) das Geschlecht; d) die Staatsangehörigkeit oder Nationalität; e) die Art des Reisedokuments, mit dem sich die betreffende Person ausweist, das Land, in dem das Reisedokument ausgestellt wurde, und die Nummer des Reisedokuments; f) gegebenenfalls der Buchungscode und im Fall des verantwortlichen Führers eines gewerblichen Verkehrsmittels oder bei einem anderen Besatzungsmitglied ohne Buchungscode dessen Status als Besatzungsmitglied. [EU] O n.o 3 (a) a (f) contém os seguintes dados API: (a) apelido, nome próprio e outros nomes; (b) data de nascimento; (c) género; (d) cidadania ou nacionalidade; (e) título de viagem, nome do país de emissão do título de viagem e número desse documento; (f) número do registo de reserva no localizador, se for o caso, e no caso das pessoas responsáveis pelo transporte comercial ou outro membro da tripulação sem número de reserva no localizador, notificação do seu estatuto enquanto membro da tripulação.

Nachname (Familienname), Geburtsname (frühere(r) Familienname(n)), Vorname(n); Geburtsdatum, Geburtsort, Geburtsland, Geschlecht;". [EU] Apelido, apelido de nascimento [anterior(es) apelido(s)], nome(s) próprio(s); data de nascimento, local de nascimento, país de nascimento, sexo;».

Name (Familienname) (x) [EU] [listen] Apelido (x)

Name (Vorname, Familienname, Geschlecht) [EU] [listen] Nome (nome, apelido, sexo)

Name (Vorname, Familienname, Geschlecht; ggf. Aliasname) [EU] [listen] Nome (nome, apelido, sexo, eventuais nomes por que é conhecido)

Name (Vorname, Familienname, Geschlecht; ggf. Aliasname) [EU] [listen] Nome [nome, apelido, sexo, eventuais nomes por que é conhecido (a)]

Spenderidentität (Vorname, Familienname und Geburtsdatum - sind Mutter und Kind an der Spende beteiligt, sowohl Name und Geburtsdatum der Mutter als auch Name, soweit bekannt, und Geburtsdatum des Kindes) [EU] Identificação do dador (nome próprio, apelido e data de nascimento - no caso de a dádiva envolver mãe e filho, o nome e a data de nascimento da mãe e o nome, se conhecido, e a data de nascimento do filho)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners