A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Erziehungszulage
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Bedienstete
,
die
eine
Haushaltszulage
erhalten
,
und
deren
im
Sinne
des
Anhangs
III
unterhaltsberechtigte
Kinder
eine
Grund-
,
Sekundar-
oder
Hochschule
besuchen
,
haben
Anspruch
auf
eine
jährliche
Erziehungszulage
. [EU]
Os
agentes
que
beneficiem
do
abono
de
lar
e
cujos
filhos
a
cargo
,
na
acepção
do
disposto
no
anexo
III
,
frequentem
um
estabelecimento
de
ensino
primário
,
secundário
ou
superior
[4]
têm
direito
a
um
abono
escolar
anual
.
Der
Bedienstete
erhält
unter
den
Voraussetzungen
der
allgemeinen
Durchführungsbestimmungen
für
jedes
mindestens
fünf
Jahre
alte
unterhaltsberechtigte
Kind
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
dieses
Anhangs
,
das
regelmäßig
und
vollzeitlich
eine
gebührenpflichtige
Primar-
oder
Sekundarschule
bzw
.
eine
Hochschule
besucht
,
eine
Erziehungszulage
in
Höhe
der
ihm
durch
den
Schulbesuch
entstandenen
Kosten
bis
zu
einem
monatlichen
Höchstbetrag
von
EUR
221
,50. [EU]
Nas
condições
fixadas
nas
disposições
gerais
de
execução
, o
membro
do
pessoal
beneficia
de
um
abono
escolar
,
destinado
a
cobrir
as
despesas
de
escolaridade
por
ele
suportadas
,
até
ao
limite
mensal
de
221
,50
EUR
por
cada
filho
a
cargo
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
2.o
do
presente
anexo
,
que
tenha
pelo
menos
cinco
anos
de
idade
e
frequente
regularmente
e a
tempo
inteiro
uma
escola
primária
ou
secundária
que
seja
paga
ou
um
estabelecimento
de
ensino
superior
.
die
Erziehungszulage
. [EU]
o
abono
escolar
.
Die
Zulage
für
unterhaltsberechtigte
Kinder
,
der
Grundbetrag
der
Haushaltszulage
und
die
Erziehungszulage
werden
jedoch
weiterhin
in
voller
Höhe
ausgezahlt
. [EU]
Por
ocasião
da
sua
tomada
de
posse
,
em
sessão
pública
,
os
membros
da
Comissão
de
Recurso
assumem
o
compromisso
solene
de
exercer
as
suas
funções
com
total
imparcialidade
e
em
plena
consciência
e
de
respeitar
o
sigilo
das
deliberações
.
Artigo
5.o
Eine
Erziehungszulage
wird
einem
Bediensteten
gewährt
und
monatlich
gezahlt
,
der
eine
Haushaltszulage
erhält
und
dessen
im
Sinne
des
Anhangs
III
unterhaltsberechtigte
Kinder
eine
Vor-
,
Grund-
,
Sekundar-
oder
Hochschule
besuchen
. [EU]
O
abono
escolar
é
concedido
e
pago
mensalmente
aos
agentes
que
beneficiem
do
abono
de
lar
e
cujos
filhos
a
cargo
,
na
acepção
do
disposto
no
anexo
III
,
frequentem
um
estabelecimento
de
ensino
pré-primário
,
primário
,
secundário
ou
superior
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2004
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
15
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
a 1
de
Julho
de
2004
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
artigo
15
.o
do
anexo
XIII
do
Estatuto
são
fixados
do
seguinte
modo:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2004
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
223
,05
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
a 1
de
Julho
de
2004
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
223
,05
euros
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2004
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
80
,30
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
1
de
Julho
de
2004
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
80
,30
euros
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2005
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
15
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2005
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
artigo
15
.o
do
anexo
XIII
do
Estatuto
são
fixados
do
seguinte
modo:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2005
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
227
,96
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2005
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
227
,96
euros
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2006
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2006
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
artigo
15
.o
do
Anexo
XIII
do
Estatuto
são
fixados
do
seguinte
modo:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2007
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Anhang
XIII
Artikel
15
Absatz
1
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
desde
1
de
Julho
de
2007
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
primeiro
parágrafo
do
artigo
15
.o
do
anexo
XIII
do
estatuto
são
fixados
em:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2007
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
15
Absatz
1
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2007
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
primeiro
parágrafo
do
artigo
15
.o
do
anexo
XIII
do
Estatuto
são
fixados
do
seguinte
modo:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2007
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Anhang
VII
Artikel
3
Absatz
1
des
Statuts
auf
236
,46
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
desde
1
de
Julho
de
2007
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
estatuto
é
fixado
em
236
,46
EUR
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2007
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
VII
zum
Statut
auf
235
,53
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2007
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
235
,53
EUR
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2008
werden
die
Beträge
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
15
Unterabsatz
1
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2008
,
os
montantes
do
abono
escolar
referido
no
primeiro
parágrafo
do
artigo
15
.o
do
anexo
XIII
do
Estatuto
são
fixados
em:
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2008
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
243
,55
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2008
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
243
,55
EUR
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2009
wird
der
Betrag
der
Erziehungszulage
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
VII
zum
Statut
auf
252
,56
EUR
festgesetzt
. [EU]
Com
efeitos
desde
1
de
Julho
de
2009
, o
montante
do
abono
escolar
referido
no
n.o 1
do
artigo
3.o
do
anexo
VII
do
Estatuto
é
fixado
em
252
,56
EUR
.
Sind
die
Voraussetzungen
des
Anhangs
V
Artikel
3
erfüllt
,
so
hat
die
Waise
Anspruch
auf
die
Erziehungszulage
. [EU]
Nas
condições
previstas
no
artigo
3.o
do
Anexo
V, o
órfão
tem
direito
ao
abono
escolar
.
Während
des
Elternurlaubs
bleibt
der
Bedienstete
auf
Zeit
sozialversichert
.
Er
erwirbt
weiterhin
Ruhegehaltsansprüche
;
die
Zulage
für
unterhaltsberechtigte
Kinder
und
die
Erziehungszulage
werden
weiter
gezahlt
. [EU]
Durante
a
licença
parental
, o
agente
temporário
conserva
a
sua
inscrição
no
regime
de
segurança
social
;
continua
a
adquirir
direitos
a
pensão
,
benefícios
de
abono
por
filho
a
cargo
e
de
abono
escolar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erziehungszulage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners