A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for Erörterungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
Vertreter
und
Beobachter
,
die
an
den
Sitzungen
des
Ausschusses
teilnehmen
,
sind
verpflichtet
,
die
Vertraulichkeit
der
Arbeiten
und
Erörterungen
des
Ausschusses
zu
wahren
. [EU]
Todos
os
representantes
e
observadores
presentes
nas
reuniões
do
Comité
devem
guardar
sigilo
sobre
os
trabalhos
e
as
deliberações
do
Comité
.
Am
17
.
September
2008
wurde
der
Kommission
der
Ausgang
dieser
Erörterungen
mitgeteilt
. [EU]
A
Comissão
recebeu
as
conclusões
dos
debates
em
17
de
Setembro
de
2008
.
Angesichts
ihrer
Bedeutung
als
wesentliches
Element
des
Abkommens
werden
diese
Fragen
bei
den
Erörterungen
in
den
im
Rahmen
des
Abkommens
eingesetzten
verschiedenen
Gremien
in
gebührender
Weise
berücksichtigt
. [EU]
Atendendo
à
sua
importância
como
elementos
essenciais
do
acordo
,
estas
questões
serão
tratadas
com
a
devida
atenção
nas
diversas
instâncias
criadas
ao
abrigo
do
acordo
.
Auf
der
Grundlage
der
Erörterungen
des
Ausschusses
und
auf
Antrag
der
Kommission
wird
das
Technische
Dokument
von
der
Agentur
zurückgezogen
oder
geändert
." [EU]
Em
função
das
deliberações
do
Comité
, e a
pedido
da
Comissão
, a
Agência
retirará
ou
modificará
o
documento
técnico
em
causa
.»;
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Erörterungen
zwischen
Beamten
der
Gemeinschaft
und
Norwegens
am
11
.
März
2004
zum
Abschluss
gebracht
. [EU]
Nesta
base
,
as
negociações
entre
a
Comissão
e
os
funcionários
noruegueses
foram
dadas
por
concluídas
em
11
de
Março
de
2004
.
Aufgrund
der
Sensibilität
der
zu
behandelnden
Fragen
könnte
es
erforderlich
sein
,
die
Erörterungen
und
Ergebnisse
des
Forums
vertraulich
zu
behandeln
- [EU]
Dada
a
sensibilidade
da
questão
,
poderá
ser
necessário
manter
a
confidencialidade
dos
debates
e
resultados
do
fórum
,
Ausdrücklich
empfohlen
werden
Vorabkontakte
,
wenn
eine
Beihilfesache
aufgrund
bestimmter
Neuerungen
oder
anderer
Besonderheiten
informelle
Erörterungen
mit
der
Überwachungsbehörde
im
Vorfeld
der
Anmeldung
gerechtfertigt
erscheinen
lassen
.
Die
Überwachungsbehörde
wird
generell
aber
,
wenn
gewünscht
,
den
EFTA-Staaten
informell
Erläuterungen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Os
contactos
anteriores
à
notificação
são
fortemente
recomendados
no
que
diz
respeito
aos
casos
que
incluem
aspetos
novos
ou
características
específicas
que
justificariam
discussões
prévias
informais
com
o
Órgão
de
Fiscalização
;
no
entanto
,
serão
prestadas
orientações
informais
sempre
que
um
Estado
da
EFTA
o
solicitar
.
Außerdem
kann
der
Vorsitzende
der
Schlichtungsstelle
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
bei
den
vorangegangenen
Erörterungen
hinreichend
nachgewiesen
hat
,
dass
es
sich
um
eine
Grundsatzfrage
betreffend
die
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften
handelt
,
auch
andere
Anträge
auf
Schlichtung
für
zulässig
erklären
. [EU]
Além
disso
,
se
,
nas
reuniões
anteriores
, o
Estado-Membro
em
causa
tiver
invocado
e
justificado
que
se
trata
de
uma
questão
de
princípio
relativa
à
aplicação
das
regras
comunitárias
, o
presidente
do
órgão
de
conciliação
pode
declarar
admissível
o
pedido
de
conciliação
.
Bei
ihren
Erörterungen
,
die
zum
Abschluss
ihrer
Vereinbarung
über
das
Seearbeitsübereinkommen
2006
führten
,
haben
die
Sozialpartner
zusätzlich
die
am
30
.
September
1998
geschlossene
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
überprüft
,
um
festzustellen
,
ob
diese
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
entspricht
,
und
um
erforderliche
Änderungen
zu
vereinbaren
. [EU]
Nos
debates
conducentes
à
celebração
do
Acordo
relativo
à
Convenção
sobre
Trabalho
Marítimo
,
2006
,
os
parceiros
sociais
reviram
igualmente
o
Acordo
sobre
a
Organização
do
Tempo
de
Trabalho
dos
Marítimos
celebrado
em
30
de
Setembro
de
1998
, a
fim
de
julgarem
da
sua
coerência
com
disposições
correspondentes
da
convenção
e
acordarem
eventuais
alterações
necessárias
.
Damit
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
den
allgemeinen
Erörterungen
im
Europäischen
Wettbewerbsnetz
teilnehmen
können
,
bei
denen
auch
vertrauliche
Informationen
nach
den
Artikeln
81
und
82
des
EG-Vertrags
ausgetauscht
werden
,
ist
eine
Rechtsgrundlage
für
den
nicht
bereits
unter
das
Abkommen
fallenden
Austausch
vertraulicher
Informationen
erforderlich
. [EU]
No
sentido
de
possibilitar
a
participação
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
e
dos
Estados
da
EFTA
em
discussões
de
política
no
âmbito
da
Rede
Europeia
da
Concorrência
que
implicam
o
intercâmbio
de
informações
confidenciais
nos
termos
dos
artigos
81
.o e
82
.o
do
Tratado
CE
, é
necessário
adoptar
um
quadro
normativo
que
permita
o
intercâmbio
de
informações
confidenciais
ainda
não
abrangido
pelo
Acordo
.
Das
Endergebnis
dieser
Erörterungen
könnte
für
weitere
Vorschläge
zur
Änderung
des
Terrestrial
Code
für
BSE
und
anschließend
für
die
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Veterinärvorschriften
von
Belang
sein
. [EU]
O
resultado
final
dos
debates
pode
vir
a
revelar-se
útil
para
novas
propostas
de
alteração
do
Código
Terrestre
relativo
à
EEB
e,
posteriormente
,
fazer
parte
da
evolução
futura
da
legislação
comunitária
no
domínio
veterinário
.
Da
sich
die
Beschaffung
der
erforderlichen
Angaben
zu
den
Überschussmengen
in
Bulgarien
und
Rumänien
verzögert
hat
und
für
eine
gründliche
Analyse
dieser
Angaben
sowie
für
die
Erörterungen
mit
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
eine
gewisse
Zeit
benötigt
wird
,
konnte
die
Kommission
die
Überschussmengen
nicht
,
wie
in
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1832/2006
vorgesehen
,
bis
zum
31
.
Juli
2007
feststellen
. [EU]
Devido
a
atrasos
na
obtenção
das
informações
necessárias
sobre
as
quantidades
excedentárias
na
Bulgária
e
na
Roménia
e
ao
tempo
necessário
para
uma
análise
aprofundada
dessas
informações
e
para
a
sua
discussão
com
os
Estados-Membros
em
causa
,
não
foi
possível
à
Comissão
determinar
as
quantidades
excedentárias
de
açúcar
até
31
de
Julho
de
2007
,
data
prevista
no
n.o 1
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1832/2006
.
Dass
Erörterungen
über
die
Effizienz
der
Wohnungsbauförderung
bereits
in
den
70er
Jahren
begannen
,
ist
durchaus
möglich
. [EU]
É
muito
possível
que
já
na
década
de
70
se
tenha
iniciado
uma
discussão
quanto
à
eficiência
do
apoio
da
habitação
.
Der
mit
dieser
Entscheidung
eingeführte
Informationsmechanismus
sollte
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt
lassen
,
jederzeit
gemäß
der
Geschäftsordnung
des
Rates
Ad-hoc-
Erörterungen
über
nationale
Maßnahmen
im
Rat
zu
beantragen
. [EU]
O
mecanismo
de
informação
estabelecido
pela
presente
decisão
não
deverá
prejudicar
o
direito
de
os
Estados-Membros
solicitarem
, a
todo
o
tempo
,
debates
pontuais
no
Conselho
sobre
medidas
nacionais
,
nos
termos
do
Regulamento
Interno
do
Conselho
.
Der
Rat
wird
im
Verlauf
dieser
Erörterungen
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun
,
um
innerhalb
einer
angemessenen
Zeit
und
unbeschadet
der
durch
das
Unionsrecht
vorgeschriebenen
zwingenden
Fristen
eine
zufrieden
stellende
Lösung
für
die
von
den
Mitgliedern
des
Rates
nach
Artikel
1
vorgebrachten
Anliegen
zu
finden
. [EU]
O
Conselho
,
durante
esses
debates
,
faz
tudo
o
que
estiver
ao
seu
alcance
para
,
num
prazo
razoável
e
sem
prejuízo
dos
prazos
obrigatórios
fixados
pelo
direito
da
União
,
chegar
a
uma
solução
satisfatória
que
vá
ao
encontro
das
preocupações
manifestadas
pelos
membros
do
Conselho
a
que
se
refere
o
artigo
1.o.
Der
Unterausschuss
als
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
O
subcomité
,
enquanto
fórum
de
debate
,
consulta
e
avaliação
,
depende
do
Comité
de
Associação
,
ao
qual
prestará
contas
após
cada
reunião
.
Der
Unterausschuss
ist
ein
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
und
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
O
subcomité
é
um
fórum
de
discussão
,
consulta
e
avaliação
, e
agirá
sob
a
autoridade
e
orientação
do
Comité
de
Associação
,
relativamente
ao
qual
tem
o
dever
de
informação
após
cada
reunião
.
Der
Unterausschuss
ist
ein
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
und
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
O
subcomité
será
um
fórum
de
discussão
,
consulta
e
avaliação
, e
desenvolverá
as
suas
actividades
sob
o
controlo
e
orientação
do
Comité
de
Associação
,
ao
qual
presta
contas
após
cada
reunião
.
Der
Vertreter
der
Kommission
kann
Experten
oder
Beobachter
mit
besonderer
Sachkompetenz
in
Bezug
auf
eines
der
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Themen
einladen
,
an
den
Arbeiten
der
Gruppe
oder
an
den
Erörterungen
in
den
Untergruppen
und
Ad-hoc-Gruppen
teilzunehmen
. [EU]
O
representante
da
Comissão
pode
convidar
peritos
ou
observadores
com
competências
específicas
sobre
um
tema
inscrito
na
ordem
de
trabalhos
a
participar
nos
trabalhos
do
grupo
ou
nos
trabalhos
ou
deliberações
de
subgrupos
ou
de
grupos
«ad
hoc»
.
Der
Vorsitz
gibt
während
und
am
Ende
der
Tagung
bzw
.
Sitzung
keine
langen
Zusammenfassungen
der
Erörterungen
und
beschränkt
sich
darauf
,
kurz
die
erzielten
Ergebnisse
(
in
Bezug
auf
den
Inhalt
und/oder
das
Verfahren
)
festzuhalten
. [EU]
No
decurso
e
no
final
das
reuniões
, a
Presidência
deve
evitar
longos
resumos
dos
debates
,
limitando-se
a
uma
breve
conclusão
sobre
os
resultados
alcançados
quanto
ao
fundo
e/ou
a
uma
conclusão
processual
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erörterungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners