A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Entnahmestellen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
der
Auswahl
von
Entnahmestellen
sind
mögliche
Einträge
aus
Landwirtschaft
,
Industrie
und
Haushalten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
a
escolha
dos
locais
de
amostragem
,
deverão
ser
tomados
em
conta
os
eventuais
efeitos
da
agricultura
,
da
indústria
ou
das
actividades
domésticas
.
Bei
Probenahmen
in
Weichtierzuchtgebieten
müssen
Proben
von
Tieren
an
ausreichend
vielen
(
mindestens
drei
)
Entnahmestellen
genommen
werden
,
so
dass
alle
Teile
des
Weichtierzuchtgebietes
anteilmäßig
vertreten
sind
,
einschließlich
natürlicher
Muschelbänke
im
jeweiligen
Weichtierzuchtgebiet
. [EU]
Ao
efectuar
a
colheita
de
amostras
em
zonas
de
exploração
de
moluscos
, a
amostra
deve
incluir
animais
provenientes
de
um
número
suficiente
de
pontos
de
amostragem
,
num
mínimo
de
três
,
de
tal
forma
que
todas
as
partes
da
zona
de
exploração
de
moluscos
estejam
proporcionalmente
representadas
na
amostra
,
incluindo
os
bancos
naturais
contidos
nessa
zona
de
exploração
.
Die
bei
der
Auswahl
dieser
Entnahmestellen
zu
berücksichtigenden
Hauptfaktoren
sind:
frühere
Feststellung
von
OsHV-1
μ
;var
in
dem
Gebiet
,
Bestandsdichte
,
Wasserströmung
,
Meerestiefe
und
Bewirtschaftungspraxis
. [EU]
Os
principais
factores
a
considerar
na
selecção
destes
pontos
de
amostragem
são:
detecção
anterior
do
vírus
OsHV-1
μ
;var
nessa
zona
,
densidade
de
povoamento
,
correntes
de
água
,
batimetria
e
práticas
de
gestão
.
Die
gesamte
Anzahl
der
in
Buchstabe
b
Nummer
3
und
Buchstabe
c
genannten
Masken
und
Entnahmestellen
muss
die
Anzahl
der
Sitze
um
mindestens
10
%
übersteigen
. [EU]
O
número
total
de
unidades
de
fornecimento
e
de
saídas
referido
nas
alíneas
b),
ponto
3), e c),
deve
exceder
o
número
de
lugares
,
pelo
menos
em
10
%.
Die
gesamte
Anzahl
der
Masken
und
Entnahmestellen
muss
die
Anzahl
der
Sitze
um
mindestens
10
%
übersteigen
. [EU]
O
número
total
de
unidades
de
fornecimento
e
de
saídas
deverá
exceder
o
número
de
lugares
,
pelo
menos
em
10
%.
Die
Lage
der
Entnahmestellen
der
Muster
hängt
von
der
Größe
des
Wabenblocks
ab
. [EU]
A
localização
das
amostras
depende
das
dimensões
do
bloco
.
Die
Lage
der
Entnahmestellen
der
Muster
hängt
von
der
Größe
des
Wabenblocks
ab
. [EU]
Medição
da
superfície
Die
Lage
der
Entnahmestellen
dieser
Muster
im
Wabenblock
ist
in
der
Abbildung
2
dargestellt
. [EU]
A
figura
2
ilustra
a
localização
dessas
amostras
no
bloco
alveolado
.
Die
Maschine
ist
so
zu
konstruieren
und
zu
bauen
,
dass
das
präzise
Füllen
mit
der
erforderlichen
Pestizidmenge
erleichtert
und
das
einfache
und
vollständige
Entleeren
gewährleistet
wird
und
dabei
das
Verschütten
von
Pestiziden
vermieden
und
die
Kontamination
der
Entnahmestellen
für
Wasser
verhindert
wird
. [EU]
As
máquinas
devem
ser
concebidas
e
fabricadas
de
modo
a
facilitar
o
enchimento
preciso
com
a
quantidade
necessária
de
pesticida
e
assegurarem
o
esvaziamento
fácil
e
completo
,
impedindo
simultaneamente
o
derrame
de
pesticida
e
evitando
a
contaminação
da
fonte
de
água
durante
essas
operações
.
Diese
zusätzlichen
Entnahmestellen
müssen
gleichmäßig
in
der
Fluggastkabine
verteilt
sein
. [EU]
As
unidades
suplementares
devem
estar
uniformemente
distribuídas
pelo
compartimento
de
passageiros
.
Die
zusätzlichen
Entnahmestellen
und/oder
tragbaren
Sauerstoffgeräte
sind
gleichmäßig
in
der
Kabine
zu
verteilen
,
damit
jedem
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
unabhängig
von
seinem
Standort
zum
Zeitpunkt
des
Kabinendruckverlustes
unverzüglich
Sauerstoff
zur
Verfügung
steht
. [EU]
As
saídas
suplementares
e/ou
unidades
portáteis
de
oxigénio
devem
ser
igualmente
distribuídas
pela
cabina
,
para
assegurar
a
disponibilidade
de
oxigénio
imediata
a
cada
membro
da
tripulação
,
independentemente
da
sua
localização
,
no
momento
em
que
ocorra
uma
falha
de
pressurização
da
cabina
.
Durchführung
von
Wasserqualitätskontrollen
an
den
für
die
Aufbereitungsanlagen
vorgesehenen
Entnahmestellen
. [EU]
Efectuar
o
controlo
da
qualidade
da
água
no
ponto
de
saída
dos
equipamentos
de
purificação
.
Entnahmestellen
der
Muster
[EU]
Locais
de
colheita
das
amostras
Entnahmestellen
der
Muster
für
die
Zertifizierung
[EU]
Localização
das
amostras
recolhidas
para
homologação
Für
eine
umfassendere
Erhebung
je
3
km
Wasserlauf
mindestens
3
Entnahmestellen
aussuchen
und
sicherstellen
,
dass
in
den
Wasserlauf
einmündende
Flüsse
ebenfalls
beprobt
werden
.. [EU]
Para
prospecções
mais
intensivas
,
seleccionar
pelo
menos
três
pontos
de
amostragem
por
cada
3
km
de
curso
de
água
e
certificar-se
de
que
são
também
recolhidas
amostras
dos
afluentes
que
entram
no
curso
de
água
.
genügend
zusätzlichen
Entnahmestellen
und
Masken
bzw
.
genügend
tragbaren
Sauerstoffgeräten
mit
Masken
,
die
gleichmäßig
im
Fluggastraum
verteilt
sind
,
damit
jedem
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
unverzüglich
Sauerstoff
zur
Verfügung
steht
[EU]
Um
número
suficiente
de
máscaras
e
de
saídas
de
oxigénio
ou
unidades
portáteis
de
oxigénio
com
máscaras
igualmente
distribuídas
pelo
compartimento
dos
passageiros
para
assegurar
a
disponibilidade
imediata
de
oxigénio
a
cada
tripulante
de
cabina
Im
Folgenden
wird
ein
Überblick
über
das
Verfahren
gegeben
,
das
bei
Werkstoffen
für
die
Barriere
für
Frontalaufprallprüfungen
anzuwenden
ist
;
diese
Werkstoffe
haben
einen
Eindrückwiderstand
von
0,342
MPa
beziehungsweise
1,711
MPa
. 2.1.
Entnahmestellen
der
Muster
[EU]
No
sentido
da
largura
,
as
franjas
não
devem
ser
maiores
do
que
1,8
mm
(ver
figura
3).
In
Flugzeugen
,
deren
Einsatz
oberhalb
25000
ft
Druckhöhe
beabsichtigt
ist
,
müssen
genügend
zusätzliche
Entnahmestellen
und
Masken
und/oder
genügend
tragbare
Sauerstoffgeräte
mit
Masken
für
den
Gebrauch
durch
alle
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
vorhanden
sein
. [EU]
Os
aviões
destinados
a
serem
operados
a
altitudes
de
pressão
superiores
a
25000
pés
deverão
estar
equipados
com
um
número
suficiente
de
máscaras
e
saídas
de
oxigénio
e/ou
unidades
portáteis
com
máscaras
para
serem
utilizadas
pelos
tripulantes
de
cabina
que
delas
necessitarem
.
In
Flugzeugen
,
deren
Einsatz
oberhalb
25000
ft
Druckhöhe
beabsichtigt
ist
,
müssen
Sauerstoffmasken
vorhanden
sein
,
die
an
Entnahmestellen
angeschlossen
sind
und
für
jeden
Insassen
,
unabhängig
vom
Sitzplatz
,
unmittelbar
verfügbar
sind
. [EU]
Os
aviões
destinados
a
serem
operados
a
altitudes
de
pressão
superiores
a
25000
pés
deverão
estar
equipados
com
uma
unidade
de
abastecimento
de
oxigénio
ligada
aos
terminais
de
fornecimento
de
oxigénio
à
disposição
imediata
de
cada
ocupante
,
onde
quer
que
esteja
sentado
.
Jedes
dieser
größeren
Muster
ist
in
Muster
für
die
Zertifizierung
zu
zerschneiden
(
150
mm
×
150
mm
×
50
mm
).
Bei
der
Zertifizierung
werden
jeweils
zwei
Muster
von
jeder
dieser
vier
Entnahmestellen
geprüft
. [EU]
Do
mesmo
modo
, a
largura
da
amostra
deve
ser
medida
em
três
pontos
e
registada
como
as
larguras
W1
,
W2
e
W3
(figura 3).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entnahmestellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners