A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for Energiegehalt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
Energiegehalt
der
in
Anhang
III
aufgeführten
Kraftstoffe
wird
der
in
diesem
Anhang
festgelegte
Energiegehalt
zugrunde
gelegt
. [EU]
O
teor
energético
dos
combustíveis
para
transportes
enumerados
no
anexo
III
é
considerado
como
sendo
o
estabelecido
nesse
anexo
.
Ammoniumsulfit-Zuckerkulör
wird
hergestellt
durch
kontrollierte
Erhitzung
von
Kohlehydraten
(
im
Handel
erhältliche
Süßungsmittel
mit
Energiegehalt
, z. B.
Glucosesirupe
,
Saccharose
und/oder
Invertzucker
und
Traubenzucker
)
mit
oder
ohne
Säuren
bzw
.
Alkalien
und
unter
Zusatz
von
Sulfit-
und
Ammoniumverbindungen
(
schweflige
Säure
,
Kaliumsulfit
,
Kaliumbisulfit
,
Natriumsulfit
,
Natriumbisulfit
,
Ammoniumhydroxid
,
Ammoniumcarbonat
,
Ammoniumhydrogencarbonat
,
Ammoniumphosphat
,
Ammoniumsulfat
,
Ammoniumsulfit
und
Ammoniumhydrogensulfit
). [EU]
Obtém-se
caramelo
sulfítico
de
amónia
por
tratamento
térmico
controlado
de
hidratos
de
carbono
(edulcorantes
nutritivos
de
qualidade
alimentar
disponíveis
no
mercado
,
que
consistem
em
monómeros
de
glucose
e
frutose
e/ou
seus
polímeros
,
nomeadamente
xaropes
de
glucose
,
sacarose
e/ou
xaropes
invertidos
e
dextrose
)
com
ou
sem
ácidos
e
álcalis
,
na
presença
de
compostos
de
sulfito
e
de
amónio
(ácido
sulfuroso
,
sulfito
de
potássio
,
bissulfito
de
potássio
,
sulfito
de
sódio
,
bissulfito
de
sódio
,
hidróxido
de
amónio
,
carbonato
de
amónio
,
hidrogenocarbonato
de
amónio
,
fosfato
de
amónio
,
sulfato
de
amónio
,
sulfito
de
amónio
e
hidrogenossulfito
de
amónio
)
Ausnahme:
Bei
Gasen
(
Ortsgas
,
Kokereigas
,
Hochofengas
,
Konvertergas
)
wird
ummittelbar
der
Energiegehalt
gemessen
,
weshalb
die
zu
verwendende
Einheit
TJ
ist
(
ausgehend
vom
Bruttoheizwert
). [EU]
Excepção:
para
os
gases
(gás
produzido
em
fábricas
,
gás
de
forno
de
coque
,
gás
de
alto-forno
,
gás
de
forno
de
aciaria
de
oxigénio
),
mede-se
directamente
o
teor
energético
, e a
unidade
a
utilizar
é,
por
conseguinte
,
TJ
(com
base
nos
poderes
caloríficos
superiores
).
Bezieht
sich
der
Kohlenstoffgehalt
eines
Massenstroms
normalerweise
auf
den
Energiegehalt
(
Brennstoffe
),
so
kann
der
Anlagenbetreiber
zur
Berechnung
der
Massenbilanz
den
Kohlenstoffgehalt
mit
Bezug
auf
den
Energiegehalt
[t C/TJ]
des
betreffenden
Massenstroms
bestimmen
und
verwenden
. [EU]
Caso
o
teor
de
carbono
de
um
fluxo
de
massa
seja
geralmente
associado
a
um
teor
energético
(combustíveis), o
operador
pode
determinar
e
utilizar
,
para
o
cálculo
do
balanço
de
massas
, o
teor
de
carbono
associado
ao
teor
energético
[t C/TJ]
do
fluxo
de
massa
em
causa
.
Da
aus
umweltpolitischer
Sicht
eine
energetische
Nutzung
gegenüber
der
Deponierung
vorzuziehen
ist
,
ergäbe
sich
aus
dem
Verursacherprinzip
die
Anwendung
eines
niedrigeren
Steuersatzes
auf
solche
geringwertigen
festen
Heizstoffe
,
abhängig
von
ihrem
Energiegehalt
. [EU]
Apesar
de
,
sob
um
ponto
de
vista
de
política
do
ambiente
, a
valorização
energética
ser
efectivamente
preferível
à
rejeição
em
aterro
, o
princípio
do
poluidor-pagador
conduziria
à
aplicação
de
uma
taxa
de
tributação
inferior
a
estes
combustíveis
sólidos
de
baixo
valor
,
proporcional
ao
seu
conteúdo
energético
.
Der
Energiegehalt
des
Einsatzbrennstoffs
wird
anhand
der
folgenden
Formel
berechnet:
[EU]
O
teor
energético
do
combustível
utilizado
deve
ser
calculado
por
meio
da
seguinte
fórmula:
Der
Energiegehalt
von
Emulsionen
ist
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Brennstoffen
um
10
%
niedriger
. [EU]
Os
produtos
emulsionados
têm
um
conteúdo
energético
inferior
em
10
%
em
relação
aos
combustíveis
tradicionais
.
Der
Energiegehalt
von
Mischfuttermitteln
für
Geflügel
wird
anhand
der
prozentualen
Anteile
bestimmter
analytischer
Bestandteile
der
Futtermittel
nach
nachstehender
Formel
berechnet
. [EU]
O
valor
energético
dos
alimentos
compostos
destinados
às
aves
de
capoeira
é
calculado
segundo
a
fórmula
adiante
indicada
, a
partir
da
percentagem
de
determinados
componentes
analíticos
dos
alimentos
.
Der
Energiegehalt
von
Mischfuttermitteln
für
Geflügel
wird
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
VII
berechnet
. [EU]
O
valor
energético
dos
alimentos
compostos
destinados
a
aves
de
capoeira
é
calculado
em
conformidade
com
o
disposto
no
anexo
VII
.
Der
konstante
Konversionsfaktor
für
den
Energiegehalt
ist
anzugeben
. [EU]
Deve
ser
fornecido
o
factor
constante
de
conversão
em
energia
.
Die
Kommission
sollte
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
die
für
die
Bewertung
der
Übereinstimmung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
mit
den
Nachhaltigkeitskriterien
erforderlichen
methodischen
Grundsätze
und
Werte
zu
ändern
und
den
Energiegehalt
von
Kraftstoffen
dem
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
anzupassen
,
Kriterien
und
geografische
Gebiete
zur
Bestimmung
von
Grünland
mit
großer
biologischer
Vielfalt
sowie
Definitionen
in
Bezug
auf
die
Bestimmung
stark
degradierter
oder
kontaminierter
Flächen
festzulegen
. [EU]
Em
especial
,
deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
adaptar
os
princípios
metodológicos
e
os
valores
necessários
para
avaliar
se
os
critérios
de
sustentabilidade
foram
cumpridos
em
relação
aos
biocombustíveis
e
biolíquidos
,
para
adaptar
o
teor
energético
dos
combustíveis
para
transportes
aos
progressos
técnicos
e
científicos
,
para
estabelecer
critérios
e
limites
geográficos
para
delimitar
zonas
de
pastagem
ricas
em
biodiversidade
e
para
estabelecer
definições
pormenorizadas
de
solos
severamente
degradados
ou
contaminados
.
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
Stärke
und
ihrer
Abbauprodukte
mit
hoher
Molmasse
in
Futtermitteln
zum
Zweck
der
Prüfung
ihrer
Übereinstimmung
mit
dem
angegebenen
Energiegehalt
(
Anhang
VII
)
und
mit
der
Richtlinie
96/25/EG
des
Rates
.2. [EU]
O
presente
método
permite
determinar
o
teor
de
amido
e
dos
seus
produtos
de
degradação
de
elevado
peso
molecular
em
alimentos
para
animais
,
tendo
em
vista
verificar
o
cumprimento
do
valor
energético
declarado
(disposições
do
anexo
VII
) e
da
Directiva
96/25/CE
do
Conselho
.2.
Die
Nährwertdeklaration
für
Lebensmittel
bezieht
sich
auf
Informationen
zum
Energiegehalt
und
zu
bestimmten
Nährstoffen
in
Lebensmitteln
. [EU]
A
declaração
nutricional
relativa
a
um
género
alimentício
fornece
informações
sobre
o
seu
valor
energético
e
sobre
a
presença
de
determinados
nutrientes
.
Durch
die
Beimischung
von
Wasser
ändert
sich
das
Aussehen
,
die
Dichte
,
die
Viskosität
und
der
Energiegehalt
des
Brennstoffes
. [EU]
A
adição
de
água
altera
o
aspecto
, a
densidade
, a
viscosidade
e o
valor
calorífero
do
combustível
.
Einfaches
Zuckerkulör
wird
durch
kontrollierte
Erhitzung
von
Kohlehydraten
(
im
Handel
erhältliche
Süßungsmittel
mit
Energiegehalt
, z. B.
Glucosesirupe
,
Saccharose
und/oder
Invertzucker
und
Traubenzucker
)
hergestellt
. [EU]
Obtém-se
caramelo
simples
por
tratamento
térmico
controlado
de
hidratos
de
carbono
(edulcorantes
nutritivos
de
qualidade
alimentar
disponíveis
no
mercado
,
que
consistem
em
monómeros
de
glucose
e
frutose
e/ou
seus
polímeros
,
nomeadamente
xaropes
de
glucose
,
sacarose
e/ou
xaropes
invertidos
e
dextrose
).
ENERGIEGEHALT
AUSGEWÄHLTER
BRENNSTOFFE
FÜR
DEN
ENDVERBRAUCH
-
UMRECHNUNGSTABELLE
[EU]
TEOR
DE
ENERGIA
DOS
COMBUSTÍVEIS
SELECIONADOS
PARA
UTILIZAÇÃO
FINAL
–
;
TABELA
DE
CONVERSÃO
[1]
Energiegehalt
ausgewählter
Brennstoffe
für
den
Endverbrauch
-
Umrechnungstabelle
[EU]
Teor
em
energia
de
combustíveis
seleccionados
para
utilização
final
-
tabela
de
conversão
Energiegehalt
der
Batterie:
...kWh [EU]
Energia
da
bateria:
...
kWh
Energiegehalt
des
Einsatzbrennstoffs
[TJ] =
Einsatzbrennstoff
[t
oder
Nm3] *
unterer
Heizwert
des
Brennstoffs
[TJ/t
oder
TJ/Nm3] [EU]
Teor
energético
do
combustível
utilizado
[TJ] =
combustível
utilizado
[t ou Nm3] *
valor
calorífico
líquido
do
combustível
[TJ/t ou TJ/Nm3]
Energiegehalt
von
Kraftstoffen
[EU]
Teor
energético
dos
combustíveis
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Energiegehalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners