A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7463 results for Einrichtungen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
101
.
Verordnung
vom
12
.
Juni
1995
über
die
Sicherheit
von
technischen
Einrichtungen
und
Geräten
(
AS
1995
2770
),
zuletzt
geändert
am
2.
April
2008
(
AS
2008
1785
) [EU]
Portaria
de
12
de
Junho
de
1995
sobre
a
segurança
das
instalações
e
aparelhos
técnicos
(RO
1995
2770
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
2
de
Abril
de
2008
(RO
2008
1785
).
.10
Elektrische
Einrichtungen
dürfen
nicht
eingebaut
werden
in
Räumen
,
in
denen
sich
entzündliche
Mischungen
sammeln
können
, z. B.
in
Abteilungen
,
die
in
der
Hauptsache
für
Akkumulatorenbatterien
vorgesehen
sind
,
in
Farbenschränken
,
Acetylenräumen
oder
ähnlichen
Räumen
,
es
sei
denn
,
die
Verwaltung
hat
sich
davon
überzeugt
,
dass
diese
Einrichtungen
:
[EU]
.10
Nos
espaços
em
que
possam
formar-se
misturas
inflamáveis
,
isto
é,
nos
compartimentos
destinados
principalmente
à
instalação
de
baterias
de
acumuladores
,
nos
paióis
de
tintas
,
nos
paióis
dos
reservatórios
de
acetileno
e
em
espaços
similares
,
não
é
permitida
a
instalação
de
equipamento
eléctrico
,
salvo
se
a
Administração
considerar
que
tal
equipamento:
.10
Es
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
die
das
Eindringen
von
Seewasser
in
den
Tank
verhindern
. [EU]
.10
Devem
existir
meios
para
prevenir
a
entrada
de
água
do
mar
no
reservatório
.
10
%
der
anderen
Dienststellen
,
Einrichtungen
oder
Organisationen
,
die
Belege
zur
Überprüfung
der
Erfüllung
der
Förderkriterien
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
übermitteln
[EU]
Em
10
%
dos
outros
serviços
,
organismos
ou
organizações
que
forneçam
elementos
de
prova
que
permitam
verificar
o
respeito
dos
critérios
de
elegibilidade
previstos
no
artigo
29
.o, n.o 2
1.1.1
TEIL
I:
die
Einrichtungen
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
,
die
an
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
angebaut
werden
sollen
[EU]
PARTE
I:
aos
FUPD
destinados
a
ser
instalados
em
veículos
das
categorias
N2
N3
[1] e
[11]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
,
ABl
. L 8
vom
12
.1.2001, S. 1. [EU]
JO
L 8
de
12
.1.2001, p. 1.
.12
Brennstoffleitungen
dürfen
nicht
unmittelbar
über
oder
neben
Einrichtungen
mit
hohen
Temperaturen
einschließlich
Kessel
,
Dampfleitungen
,
Abgasleitungen
,
Schalldämpfer
oder
anderer
Einrichtungen
,
die
isoliert
sein
müssen
,
angeordnet
sein
. [EU]
.12
As
condutas
de
combustível
não
devem
estar
localizadas
imediatamente
sobre
ou
na
proximidade
de
unidades
de
alta
temperatura
como
caldeiras
,
encanamentos
de
vapor
,
colectores
de
escape
,
silenciosos
ou
outro
equipamento
que
deva
estar
isolado
.
.12
Eine
Lockerung
der
Vorschriften
über
die
Stabilität
im
Fall
der
Beschädigung
darf
nur
in
Ausnahmefällen
und
mit
der
Maßgabe
zugelassen
werden
,
dass
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
der
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
Verhältniswerte
,
Einrichtungen
und
andere
Merkmale
des
Schiffes
für
die
Stabilität
im
Leckfall
die
günstigsten
sind
,
die
unter
den
gegebenen
Umständen
praktisch
vertretbar
und
annehmbar
sind
. [EU]
.12
Apenas
são
autorizadas
derrogações
às
prescrições
relativas
à
estabilidade
em
avaria
em
casos
excepcionais
e
na
condição
de
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
considerar
serem
as
proporções
,
disposições
e
outras
características
do
navio
as
mais
favoráveis
para
a
estabilidade
após
avaria
que
é
possível
de
modo
prático
e
razoável
adoptar
atendendo
às
circunstâncias
concretas
.
13
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
von
auf
europäischer
Ebene
im
Jugendbereich
tätigen
Einrichtungen
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
790/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitário
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
no
domínio
da
juventude
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
790/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
(
13
)
Artikel
13
der
Richtlinie
92/65/EWG
enthält
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
der
Arten
,
die
für
die
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Richtlinie
genannten
Krankheiten
empfänglich
sind
,
sowie
für
den
Handel
mit
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tiere
,
die
zwischen
gemäß
Anhang
C
der
Richtlinie
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
verbracht
werden
. [EU]
O
artigo
13
.o
da
Diretiva
92/65/CEE
define
as
condições
de
polícia
sanitária
que
regem
o
comércio
de
animais
de
espécies
sensíveis
às
doenças
referidas
nos
anexos
A e B
dessa
diretiva
e
de
sémen
,
óvulos
e
embriões
desses
animais
, a
partir
de
e
com
destino
a
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
nos
termos
do
anexo
C
da
mesma
diretiva
.
14
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitário
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
actividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
1.4
Bis
zur
Aufnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
auf
den
Einbau
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
außen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
o
aditamento
de
prescrições
adequadas
,
nada
no
presente
regulamento
deve
impedir
uma
parte
contratante
de
indicar
,
no
que
respeita
aos
veículos
a
matricular
no
seu
território
,
requisitos
de
montagem
e
requisitos
técnicos
aplicáveis
a
equipamento
destinado
a
informar
acústica
e/ou
visualmente
de
trajectos
e
destino
,
quer
o
equipamento
esteja
montado
no
interior
quer
no
exterior
do
veículo
.
15
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
kulturellen
Einrichtungen
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
792/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitário
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
no
domínio
da
cultura
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
792/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
18
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
von
auf
europäischer
Ebene
im
Jugendbereich
tätigen
Einrichtungen
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
790/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitária
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
no
domínio
da
juventude
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
790/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[21]
18
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
von
auf
europäischer
Ebene
im
Jugendbereich
tätigen
Einrichtungen
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
790/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
ação
para
a
promoção
de
organismos
ativos
no
plano
europeu
no
domínio
da
juventude
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
790/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitária
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
actividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[22]
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
ação
para
a
promoção
de
organismos
ativos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
atividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
1.
Artikel
2
erhält
folgende
Fassung:
"Artikel
2 (1)
Es
werden
alle
Finanzmittel
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
eingefroren
,
die
sich
im
Besitz
,
im
Eigentum
,
in
der
Verfügungsgewalt
oder
unter
der
Kontrolle
der
in
Anhang
I
bzw
.
Anhang
IA
aufgeführten
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
befinden
. [EU]
É
proibido
colocar
,
directa
ou
indirectamente
,
fundos
ou
recursos
económicos
à
disposição
das
pessoas
singulares
ou
colectivas
,
entidades
ou
organismos
que
figuram
nas
listas
constantes
do
anexo
I
ou
do
anexo
I-A
,
ou
disponibilizá-los
em
seu
benefício
.
(1)
Artikel
8
des
Beschlusses
Nr
.
1194/2011/EU
sieht
vor
,
dass
eine
europäische
Jury
aus
unabhängigen
Experten
(
"europäische
Jury"
)
eingerichtet
wird
und
dass
dieser
Jury
dreizehn
Mitglieder
angehören
,
die
von
den
europäischen
Organen
und
Einrichtungen
ernannt
werden
,
wobei
der
Rat
vier
Mitglieder
für
drei
Jahre
ernennt
. [EU]
O
artigo
8.o
da
Decisão
n.o
1194/2011/UE
prevê
a
criação
de
um
júri
europeu
de
peritos
independentes
(«júri
europeu»
)
composto
por
treze
membros
nomeados
pelas
instituições
e
organismos
europeus
,
quatro
dos
quais
deverão
ser
nomeados
por
um
mandato
de
três
anos
pelo
Conselho
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfs
einrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfs
einrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
Nos
navios
novos
das
classes
C e D
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
do
navio
e
nos
navios
novos
e
existentes
da
classe
B
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
e à
propulsão
do
navio
deve
haver
dois
ou
mais
grupos
geradores
principais
,
com
uma
potência
que
permita
assegurar
o
funcionamento
dos
referidos
serviços
mesmo
com
um
dos
grupos
parado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners