A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einbruch
Einbruchscaldera
Einbuchtung
einbüßen
Eindeckung
Eindeutigkeit
eindicken
Eindickung
eindimensional
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for
Eindeckung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Die
Eindeckung
s-
und
Sanktionsvorschriften
sollten
so
flexibel
sein
,
dass
die
zentrale
Gegenpartei
,
die
für
die
Einrichtung
der
betreffenden
Verfahren
verantwortlich
ist
,
einen
anderen
Marktteilnehmer
damit
betrauen
kann
,
abwicklungstechnisch
die
Eindeckung
vorzunehmen
oder
die
Strafzahlung
zu
verhängen
. [EU]
Os
requisitos
da
compra
forçada
e
das
multas
deverão
ser
suficientemente
flexíveis
para
permitir
que
a
contraparte
central
responsável
por
assegurar
tais
procedimentos
possa
confiar
a
outro
interveniente
no
mercado
a
realização
efetiva
da
compra
forçada
ou
a
imposição
da
multa
.
ist
eine
Eindeckung
mit
den
Aktien
zum
Zwecke
der
Lieferung
nicht
möglich
,
so
wird
ein
Betrag
an
den
Käufer
geleistet
,
dessen
Höhe
sich
nach
dem
am
Fälligkeitstag
der
Lieferung
bestehenden
Wert
der
zu
liefernden
Aktien
,
zuzüglich
eines
Betrags
zur
Entschädigung
für
Verluste
des
Käufers
aufgrund
der
Nichtabwicklung
des
Geschäfts
,
richtet
,
und
[EU]
Caso
não
seja
possível
a
compra
forçada
das
ações
para
entrega
,
ser
pago
um
montante
ao
comprador
com
base
no
valor
das
ações
a
entregar
na
data
prevista
,
acrescido
de
um
montante
para
perdas
sofridas
pelo
comprador
devido
à
falha
de
liquidação
;
Ist
eine
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Aktien
verkauft
,
nicht
in
der
Lage
,
die
Aktien
innerhalb
von
vier
Geschäftstagen
nach
dem
Tag
,
an
dem
die
Abwicklung
fällig
ist
,
zur
Abwicklung
des
Geschäfts
zu
liefern
,
so
werden
automatisch
Verfahren
zur
Eindeckung
mit
den
Aktien
in
Gang
gesetzt
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
zur
Abwicklung
des
Geschäfts
geliefert
werden
[EU]
Caso
uma
pessoa
singular
ou
coletiva
que
vende
ações
não
esteja
em
condições
de
entregar
as
ações
para
liquidação
no
prazo
de
quatro
dias
úteis
a
contar
do
dia
em
que
a
liquidação
é
devida
,
serem
automaticamente
desencadeados
procedimentos
para
a
compra
forçada
das
ações
a
fim
de
garantir
a
respetiva
entrega
para
liquidação
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eindeckung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners