A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
einbilden
einbinden
Einbrecher
einbringen
Einbruch
Einbruchscaldera
Einbuchtung
einbüßen
Eindeckung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for
Einbruch
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
2009
verzeichnete
der
tschechische
Markt
am
Prager
Flughafen
Ruzyně
;
einen
Einbruch
von
6 %
beim
Passagierverkehr
. [EU]
Em
2009
, o
mercado
checo
registou
uma
diminuição
de
6 %
no
volume
de
passageiros
no
aeroporto
Ruzyně
;
de
Praga
.
Ab
2003
war
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
möglich
,
an
seinen
bisherigen
Preisen
festzuhalten
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichnete
nicht
nur
einen
erheblichen
Einbruch
der
Preise
,
sondern
musste
zudem
einen
maßgeblichen
Rückgang
der
Verkäufe
und
seines
Markanteils
hinnehmen
. [EU]
A
partir
de
2003
, a
indústria
comunitária
deixou
de
conseguir
manter
os
seus
preços
,
que
diminuíram
de
forma
significativa
,
conjuntamente
com
uma
forte
descida
dos
volumes
de
vendas
e
das
partes
de
mercado
.
Auch
auf
dem
Markt
für
Dienstleistungen
gab
es
nach
dem
Aufschwung
in
Zusammenhang
mit
dem
Jahr-2000-Problem
und
dem
Übergang
zum
Euro
einen
Einbruch
. [EU]
O
mercado
dos
serviços
registou
um
recuo
drástico
em
relação
à
subida
anterior
devido
ao
problema
de
passagem
para
o
ano
2000
e à
transição
para
o
euro
.
Auffällig
ist
der
Einbruch
des
Verbrauchs
um
20
%
von
2007
bis
zum
Ende
des
UZÜ
,
nachdem
er
von
2006
bis
2007
noch
um
16
%
angestiegen
war
. [EU]
Designadamente
,
após
ter
aumentado
16
%
entre
2006
e
2007
, o
consumo
diminuiu
20
%
entre
2007
e o
PIR
.
Aus
vorstehenden
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
auf
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
oder
auf
einen
Einbruch
der
Nachfrage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zurückzuführen
ist
,
sondern
auf
den
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
im
Bezugszeitraum
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
conclui-se
provisoriamente
que
o
prejuízo
importante
sofrido
pela
IC
não
pode
ser
atribuído
às
importações
dos
outros
países
terceiros
ou
a
uma
contracção
da
procura
no
mercado
comunitário
,
mas
ao
aumento
súbito
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
no
período
considerado
.
Dabei
wurde
die
Gewinnspanne
zugrunde
gelegt
,
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vor
dem
Einbruch
der
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
im
Jahr
2001
erzielt
worden
war
(9,3 %). [EU]
A
margem
de
lucro
antes
de
impostos
utilizada
para
este
cálculo
corresponde
a 9,3 %
do
volume
de
negócios
obtido
pela
indústria
comunitária
antes
da
acentuada
diminuição
dos
preços
de
importação
dos
países
em
questão
,
em
2001
, e
foi
considerada
o
mínimo
adequado
que
a
indústria
comunitária
poderia
razoavelmente
esperar
obter
na
ausência
do
dumping
prejudicial
.
Da
der
Gemeinschaftsverbrauch
im
Bezugszeitraum
nur
um
7 %
zurückging
,
führte
der
Einbruch
bei
den
Verkäufen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zu
erheblichen
Marktanteilverlusten
,
der
von
89
%
auf
82
%
sank
. [EU]
Dado
que
o
consumo
comunitário
apenas
diminuiu
7 %
durante
o
período
considerado
, a
descida
acentuada
das
vendas
da
indústria
comunitária
resultou
numa
perda
significativa
da
parte
de
mercado
,
que
,
com
efeito
,
baixou
de
89
%
para
82
%.
Da
die
USA
den
wichtigsten
Ethanolamin-Markt
der
Welt
darstellen
,
dürfte
das
Land
als
erstes
die
Folgen
der
MEG-Überkapazität
zu
spüren
bekommen
, d.h.
Einbruch
der
MEG-Preise
und
Verlagerung
des
erforderlichen
Rohstoffs
(
EO
)
von
der
MEG-
zur
Ethanolamin-Produktion
. [EU]
Uma
vez
que
os
EUA
são
o
mercado
mais
importante
de
etanolaminas
no
mundo
,
prevê-se
que
seja
o
primeiro
mercado
a
ter
de
enfrentar
as
consequências
da
sobrecapacidade
de
MEG
,
ou
seja
,
queda
dos
preços
da
MEG
e
passagem
da
principal
matéria-prima
(óxido
de
etileno
)
do
sector
de
produção
de
MEG
para
a
produção
de
etanolaminas
.
Da
für
die
Programme
geringere
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stünden
und
diese
zudem
seltener
erneuert
würden
,
hätten
sie
inzwischen
an
Attraktivität
verloren
.
Dies
habe
bei
France
2
vor
allem
zu
einem
Einbruch
der
Einschaltquoten
und
in
der
Folge
auch
zu
einem
Rückgang
der
Werbeeinnahmen
geführt
. [EU]
Contando
com
meios
financeiros
mais
reduzidos
e
menos
frequentemente
renovados
,
estes
programas
tornaram-se
menos
atraentes
, o
que
conduziu
nomeadamente
à
queda
drástica
da
audiência
da
France
2 e,
por
conseguinte
, a
uma
redução
das
suas
receitas
publicitárias
.
Darüber
hinaus
musste
das
Unternehmen
einen
starken
Rückgang
der
Verkaufszahlen
hinnehmen
,
der
Frankreich
zufolge
auf
die
sehr
ungünstige
internationale
Konjunktur
,
die
rückläufige
Auftragslage
bei
SEB
und
auf
den
Einbruch
des
Dollarkurses
gegenüber
dem
Euro
zurückzuführen
sei
. [EU]
Além
disso
, a
empresa
deve
fazer
face
a
uma
forte
redução
das
suas
vendas
devido
,
segundo
a
França
, a
uma
conjuntura
internacional
muito
desfavorável
, à
quebra
das
encomendas
do
SEB
e à
queda
da
cotação
do
dólar
em
relação
ao
euro
.
Das
Sicherheitskontrollzentrum
ist
auch
mit
dem
Gefahrenwarnsystem
(d. h.
Feuermelder
und
Gebäudetechnikzentrum
,
usw
.)
und
dem
Zugangskontrollsystem
(d. h.
Alarmsystem
bei
Einbruch
und
Überfall
,
Videoüberwachung
,
usw
.)
verbunden
. [EU]
O
centro
de
controlo
de
segurança
está
ligado
ao
sistema
de
alarme
(detectores
de
incêndio
,
centro
tecnológico
,
etc
.) e
ao
sistema
de
controlo
de
acesso
(alarmes
de
intrusão
e
ataque
,
videovigilância
,
etc
.).
Dem
Wirtschaftszweig
der
Union
zufolge
ist
die
Nachfrage
indessen
um
30
%
zurückgegangen
;
die
Verkaufspreise
seien
massiv
eingebrochen
,
wobei
dieser
Einbruch
stärker
gewesen
sei
als
der
Preisrückgang
bei
den
für
die
Ethanolamin-Herstellung
erforderlichen
Rohstoffen
EO
und
Ammoniak
. [EU]
Por
outro
lado
, a
indústria
da
União
sustentou
que
a
procura
decresceu
30
%,
que
os
seus
preços
de
vendas
registaram
um
descida
abrupta
e
que
esta
redução
era
mais
acentuada
que
a
baixa
de
preços
das
principais
matérias-primas
utilizadas
para
a
produção
de
etanolaminas
,
nomeadamente
o
óxido
de
etileno
e o
amoníaco
.
Der
2009
und
2010
besonders
starke
Einbruch
des
Unionsverbrauchs
lässt
sich
zwar
zum
Teil
durch
die
Wirtschaftskrise
erklären
. [EU]
A
crise
económica
explica
parcialmente
a
contração
do
consumo
da
União
,
particularmente
em
2009
e
2010
.
Der
Anstieg
begann
2006
nach
einem
vorübergehenden
Einbruch
um
5 %
im
Jahr
2005
. [EU]
A
expansão
teve
início
em
2006
,
após
uma
diminuição
temporária
de
5 %
em
2005
.
Der
Anstieg
der
Produktion
und
des
Absatzvolumens
muss
,
wie
unter
den
Randnummern
101
,
102
und
103
erläutert
,
in
Verbindung
mit
dem
erheblichen
Einbruch
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gesehen
werden
und
der
konsequenten
Entscheidung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Verkaufspreise
zu
senken
,
um
das
Absatzvolumen
zu
halten
oder
gar
zu
erhöhen
und
das
zur
Deckung
der
Festkosten
erforderliche
Produktionsvolumen
zu
erzielen
. [EU]
Tal
como
explicado
nos
considerandos
101
,
102
e
103
, o
aumento
da
produção
e
do
volume
de
vendas
,
bem
como
da
parte
de
mercado
,
da
indústria
comunitária
deve
ser
analisado
no
contexto
da
acentuada
diminuição
dos
preços
na
Comunidade
e
da
consequente
decisão
daquela
indústria
de
baixar
os
preços
de
venda
a
fim
de
manter
ou
aumentar
o
volume
de
vendas
e
atingir
a
massa
crítica
de
produção
necessária
para
cobrir
os
custos
fixos
.
Der
dramatische
Rückgang
der
Rentabilität
war
auf
den
starken
Einbruch
der
Verkaufspreise
zwischen
2005
und
dem
UZ
zurückzuführen
. [EU]
A
drástica
baixa
na
rendibilidade
alcançada
pela
indústria
comunitária
deveu-se
ao
forte
declínio
nos
preços
de
venda
entre
2005
e o
PI
.
Der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
ging
im
Bezugszeitraum
um
11
%
zurück
;
der
stärkste
Einbruch
war
dabei
zwischen
2008
und
dem
UZ
zu
verzeichnen
. [EU]
O
preço
médio
das
importações
baixou
11
%
no
período
considerado
,
verificando-se
a
queda
mais
acentuada
entre
2008
e o
PI
.
Der
Einbruch
der
Nachfrage
hat
zu
einem
starken
Rückgang
der
Preise
geführt
,
der
im
Juni
und
Juli
besonders
ausgeprägt
war
(
–
;
30
%
und
-30
,1 %
gegenüber
denselben
Monaten
des
Vorjahres
). [EU]
A
queda
da
procura
ocasionou
uma
forte
contracção
dos
preços
,
particularmente
aguda
em
Junho
e
Julho
(–30 % e
–
;30,1 %
em
relação
aos
mesmos
meses
do
ano
anterior
).
Der
Einbruch
der
Preise
bei
steigendem
Gemeinschaftsverbrauch
kann
daher
ohne
die
chinesischen
Einfuhren
nicht
mit
dem
Markteinstieg
dieser
Hersteller
in
Zusammenhang
gebracht
werden
. [EU]
Por
estes
motivos
,
sem
as
importações
chinesas
, a
sua
entrada
no
mercado
não
justificaria
a
queda
dos
preços
que
se
verificou
num
contexto
de
aumento
do
consumo
comunitário
.
Der
Einbruch
der
Verkäufe
wird
als
die
Folge
eines
außergewöhnlichen
Ereignisses
angesehen
,
das
sich
aus
der
seltenen
Kombination
verschiedener
Faktoren
ergibt
. [EU]
A
queda
das
vendas
é
entendida
como
a
consequência
de
um
acontecimento
extraordinário
,
que
resulta
da
combinação
rara
de
diversos
factores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einbruch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners