A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Edelsteinhandel
Edelsteinsammlung
Edinburg
Edukt
Effekt
effektiv
Effloreszenz
Effusion
effusiv
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
143 results for
Effekt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aktuelle
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsforschung
deuten
darauf
hin
,
dass
die
Gesamtklimawirkung
des
Luftverkehrs
etwa
doppelt
so
hoch
sein
könnte
wie
der
alleinige
Effekt
von
Kohlendioxid
. [EU]
A
investigação
comunitária
mais
recente
indica
que
o
impacto
climático
total
da
aviação
poderá
ser
cerca
de
duas
vezes
superior
ao
impacto
isolado
do
dióxido
de
carbono
.
Allerdings
ist
dieser
Effekt
gegen
mögliche
negative
Auswirkungen
der
Beihilfe
abzuwägen
,
die
darin
bestehen
könnten
,
dass
neue
Veranstalter
von
diesen
Märkten
ferngehalten
werden
und
damit
eine
stärkere
oligopolartige
Marktstruktur
zugelassen
oder
ein
mögliches
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
öffentlich-rechtlicher
Veranstalter
auf
den
jeweiligen
Märkten
bewirkt
wird
. [EU]
Contudo
,
este
efeito
deve
ser
ponderado
face
a
eventuais
efeitos
negativos
do
auxílio
,
uma
vez
que
impede
outros
operadores
de
entrarem
no
mercado
,
permitindo
desta
forma
uma
estrutura
de
mercado
mais
oligopolista
,
ou
um
eventual
comportamento
anticoncorrencial
por
parte
dos
operadores
de
serviço
público
nos
mercados
relevantes
.
Als
zweiter
Effekt
des
11
.
September
2001
waren
kurz-
und
mittelfristig
entsprechende
Auswirkungen
auf
den
Kreuzfahrtmarkt
festzustellen
,
da
zum
einen
die
Unternehmen
im
Interesse
der
Kundenbindung
zu
Preissenkungen
gezwungen
waren
und
zum
anderen
die
potenziellen
Kunden
weniger
geneigt
waren
,
Fernreisen
mit
dem
Flugzeug
anzutreten
. [EU]
Os
atentados
de
11
de
Setembro
de
2001
tiverem
como
segundo
efeito
influenciar
, a
curto
e
médio
prazo
, a
indústria
dos
cruzeiros
,
por
um
lado
,
ao
obrigar
as
empresas
a
reduzirem
os
preços
para
segurar
a
sua
clientela
e,
por
outro
lado
,
ao
tornar
os
clientes
potenciais
menos
propensos
a
percorrerem
longas
distâncias
de
avião
.
Auf
diese
Weise
ließe
sich
ein
signifikanter
negativer
Effekt
auf
das
Rating
und
damit
auf
die
Refinanzierungsbedingungen
ausschließen
,
so
dass
die
Bank
die
Abspaltung
auch
operativ
bewältigen
könnte
. [EU]
Dessa
forma
se
excluiria
a
possibilidade
de
um
efeito
negativo
considerável
a
nível
do
rating
e,
por
conseguinte
, a
nível
das
condições
de
refinanciamento
,
permitindo
superar
a
separação
do
Berliner
Bank
igualmente
no
plano
operativo
.
Aufgrund
der
teilweise
vagen
Beschreibung
der
Kompensationsmaßnahmen
und
ihres
jeweiligen
Beitrags
zu
den
angestrebten
Auswirkungen
auf
das
Vermögen
und
die
Beschäftigungssituation
der
BGB
war
es
der
Kommission
unmöglich
zu
beurteilen
,
ob
dieser
gesamte
Effekt
realistisch
erreicht
werden
könnte
und
wie
sich
die
Maßnahmen
auf
die
künftige
Position
der
BGB
in
den
von
Deutschland
abgegrenzten
Märkten
oder
Segmenten
auswirken
würden
. [EU]
Devido
à
descrição
algo
vaga
das
medidas
compensatórias
, e
do
respectivo
contributo
para
os
efeitos
pretendidos
a
nível
do
património
e
do
número
de
efectivos
(explicação: é
disso
mesmo
que
se
trata
)
da
BGB
,
não
foi
possível
à
Comissão
avaliar
se
esse
efeito
global
poderia
realmente
ser
alcançado
,
nem
saber
como
se
viriam
a
reflectir
as
medidas
em
termos
da
futura
posição
da
BGB
nos
mercados
ou
segmentos
delimitados
pela
Alemanha
.
Aus
nationaler
Sicht
sollte
dieser
Effekt
jedoch
nicht
auftreten
,
da
beide
Datensätze
auf
Bruttobasis
gemeldet
werden
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
nur
die
Rechnungslegungsdaten
für
den
Wochenausweis
konsolidiert
(
und
die
Intra-Eurosystem-Positionen
saldiert
). [EU]
Todavia
,
numa
perspectiva
nacional
,
este
efeito
não
deverá
evidenciar-se
,
dado
que
as
duas
séries
de
dados
são
reportadas
em
valores
brutos
,
enquanto
que
só
os
dados
contabilísticos
são
consolidados
pelo
Banco
Central
Europeu
(BCE) (e
as
posições
intra-Eurosistema
se
liquidam
mutuamente
)
para
fins
de
elaboração
da
situação
financeira
semanal
.
Bei
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
trete
ein
solcher
Effekt
nicht
auf
,
da
der
Wert
der
Infrastruktur
im
Voraus
bestimmt
wird
und
die
Entscheidung
von
BT
,
unbeschaltete
Glasfaserkabel
anzuschließen
,
folglich
steuerlich
neutral
ist
. [EU]
Tais
efeitos
não
se
verificam
ao
abrigo
do
método
R&D
,
uma
vez
que
o
valor
da
infra-estrutura
é
determinado
de
forma
antecipada
,
pelo
que
a
decisão
da
BT
de
tornar
operacionais
quaisquer
fibras
não
operacionais
é
neutra
do
ponto
de
vista
fiscal
.
Bei
der
Einschränkung
der
Produktion
(
Dauer
und
Niveau
),
durch
die
der
Effekt
der
Beschränkung
auf
zwei
,
höchstens
drei
Jahre
und
zwei
Monate
begrenzt
bleibt
,
hat
die
Kommission
den
Status
der
Region
,
in
dem
die
Gesellschaft
ihren
Sitz
hat
,
sowie
deren
geringen
Marktanteil
berücksichtigt
. [EU]
Ao
fixar
um
limite
de
produção
(duração,
nível
)
de
forma
a
que
o
efeito
restritivo
seja
limitado
a
dois
-
no
máximo
três
-
anos
e
dois
meses
, a
Comissão
teve
em
conta
o
estatuto
da
região
onde
a
empresa
está
localizada
e a
sua
pequena
quota
de
mercado
.
Bei
der
Vorlage
des
Gesetzesdekrets
zur
Einführung
der
Steuervergünstigung
hatte
die
italienische
Regierung
geschätzt
,
dass
die
Maßnahme
im
Jahr
2003
potentiell
10
Begünstigten
und
im
Jahr
2004
potentiell
25
Begünstigten
zugute
kommen
würde
,
was
für
2003
einen
negativen
Effekt
auf
das
Steueraufkommen
in
Höhe
von
7,2
Millionen
Euro
und
für
2004
in
Höhe
von
27
,7
Millionen
Euro
zur
Folge
haben
würde
. [EU]
No
acto
da
apresentação
do
Decreto-Lei
que
cria
o
incentivo
fiscal
, o
Governo
italiano
tinha
estimado
que
a
media
abrangeria
10
beneficiários
potenciais
em
2003
e
25
em
2004
,
determinando
um
impacto
negativo
em
termos
de
receitas
fiscais
de
7,2
milhões
de
euros
em
2003
e
de
27
,7
milhões
de
euros
em
2004
.
Bei
ihrer
Prüfung
wird
die
Überwachungsbehörde
die
Tatsache
berücksichtigen
,
dass
in
dem
Maße
wie
staatliche
Beihilfen
zur
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Sendeauftrages
notwendig
sind
,
das
System
als
Ganzes
auch
den
positiven
Effekt
haben
könnte
,
dass
auf
einigen
relevanten
Märkten
eine
alternative
Quelle
erhalten
wird
. [EU]
Na
sua
apreciação
, o
Órgão
de
Fiscalização
terá
em
conta
o
facto
de
,
na
medida
em
que
o
auxílio
estatal
é
necessário
para
cumprir
a
obrigação
de
serviço
público
, o
sistema
no
seu
conjunto
poder
ter
igualmente
ter
o
efeito
positivo
de
manter
uma
fonte
alternativa
de
fornecimento
nalguns
mercados
relevantes
[28].
Biozid-Produkt
für
veterinärhygienische
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Infektionen
durch
Kokzidien
,
Cryptosporidien
und
Nematoden
;
nur
zu
verwenden
,
wenn
mit
anderen
Mitteln
kein
ähnlicher
Effekt
herbeizuführen
ist
. [EU]
Produto
biocida
de
higiene
veterinária
para
a
prevenção
de
infecções
por
coccidia
,
cryptosporidia
e
nematodes
no
gado
;
apenas
se
não
for
possível
utilizar
outros
meios
de
efeito
semelhante
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
steht
der
Anstieg
2007-2009
auf
den
Produktmix-
Effekt
(
siehe
Fußnote
1
auf
Seite
10
)
zurückzuführen
. [EU]
O
aumento
de
2007-2009
decorre
,
até
certo
ponto
,
do
efeito
da
gama
de
produtos
(ver
página
10
,
nota
de
pé-de-página
1).
CDS-
Absicherung
eines
Portfolios
über
34
,5
Mrd
.
EUR
mit
(
einem
Entlastungs-
effekt
von
1,7
Mrd
.
EUR
) [EU]
CDS
de
protecção
de
uma
carteira
de
34
,5
mil
milhões
de
EUR
(com
um
efeito
de
redução
das
necessidades
de
capital
de
1,7
mil
milhões
de
EUR
)
Dabei
handelt
es
sich
um
den
"direkten
Effekt
"
der
VK-Korrektur
. [EU]
Este
impacto
constitui
o
chamado
«efeito
directo»
da
correcção
do
Reino
Unido
.
Dabei
handelt
es
sich
um
den
sog
.
"direkten
Effekt
"
der
VK-Korrektur
. [EU]
Este
impacto
constitui
o
chamado
«efeito
direto»
da
correção
do
Reino
Unido
.
Dabei
soll
der
Zeitpunkt
der
Wirksamkeit
nicht
den
wirtschaftlichen
Effekt
der
betroffenen
Vereinbarung
insgesamt
beeinträchtigen
. [EU]
Para
evitar
que
os
efeitos
económicos
das
disposições
,
globalmente
consideradas
,
sofram
alterações
, o
prazo
estabelecido
para
a
produção
de
efeitos
não
deverá
ser
excessivamente
longo
.
Da
der
Stromabnehmer
auf
dem
Dach
montiert
ist
,
spielt
der
quasistatische
Effekt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Berechnung
der
Stromabnehmerbegrenzungslinie
. [EU]
Dado
que
o
pantógrafo
está
instalado
no
tejadilho
, o
efeito
quase-estático
desempenha
um
papel
importante
no
cálculo
do
gabarito
do
pantógrafo
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Mitgliedstaat
mit
der
höchsten
Abgabe
angesiedelt
ist
,
wurde
von
einigen
interessierten
Parteien
vorgebracht
,
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
den
negativen
Effekt
dieser
Abgabe
auf
den
Verbrauch
verursacht
wurde
,
und
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
in
der
Lage
war
,
die
daraus
resultierenden
Verluste
durch
Verkaufsgewinne
in
anderen
Mitgliedstaaten
auszugleichen
. [EU]
Dado
que
a
indústria
comunitária
está
situada
em
Estados-Membros
com
a
tributação
mais
elevada
,
foi
alegado
por
algumas
partes
interessadas
que
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
comunitária
tinha
sido
causado
pelo
efeito
negativo
sobre
o
consumo
induzido
por
esta
tributação
,
no
pressuposto
de
que
a
indústria
comunitária
não
pôde
compensar
esta
perda
com
ganhos
nas
vendas
noutros
Estados-Membros
.
Daher
muss
im
folgenden
Teil
der
Würdigung
der
neuen
Beihilfe
weder
dem
kumulativen
Effekt
der
Beihilfen
noch
der
Nichtrückzahlung
der
alten
Beihilfe
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Deste
modo
,
deixará
de
ser
necessário
ter
em
consideração
o
efeito
cumulado
dos
auxílios
,
bem
como
a
ausência
de
reembolso
,
na
parte
restante
da
apreciação
do
novo
auxílio
.
Damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
die
notifizierte
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
erklärten
Ziele
verhältnismäßig
ist
,
ist
nach
Ansicht
der
Kommission
zu
untersuchen
,
inwieweit
den
niederländischen
Behörden
alternative
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
die
bei
gleichem
Effekt
(
Senkung
der
Konzentration
von
Feinstaub
,
insbesondere
von
Ultrafeinstaub
,
in
der
Luft
)
den
Binnenmarkt
weniger
stören
. [EU]
A
fim
de
avaliar
se
a
medida
notificada
é
proporcional
aos
objectivos
indicados
, a
Comissão
considera
que
se
deve
questionar
se
poderiam
ser
adoptadas
medidas
alternativas
pelas
autoridades
neerlandesas
que
produziriam
os
mesmos
benefícios
em
termos
de
redução
de
partículas
(em
especial
,
das
partículas
ultrafinas
) e
que
,
simultaneamente
,
fossem
menos
disruptivas
para
o
mercado
interno
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Effekt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners