A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for ENCASUR
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Auf
Anfrage
der
Kommission
wurden
die
Untertagebetriebe
von
ENDESA
und
ENCASUR
und
die
Produktionseinheit
von
Antracitas
de
Gillóninzwischen
stillgelegt
. [EU]
As
unidades
subterrâneas
da
Endesa
e
da
Encasur
e a
unidade
de
produção
da
Antracitas
de
Gillon
foram
entretanto
encerradas
,
na
sequência
dos
pedidos
formulados
pela
Comissão
.
Die
ENDESA
und
ENCASUR
gewährte
Beihilfe
für
finanzielle
Unterstützung
bei
außergewöhnlichen
Stilllegungskosten
zwischen
1998
und
2002
war
zum
damaligen
Zeitpunkt
gerechtfertigt
als
Beihilfe
zur
Deckung
von
Zahlungsdifferenzen
im
Hinblick
auf
allgemeine
Vorruhestandsregelungen
und
die
von
diesen
Unternehmen
gezahlten
100
%. [EU]
Os
auxílios
atribuídos
para
cobertura
de
custos
excepcionais
do
encerramento
à
Endesa
e à
Encasur
entre
1998
e
2002
eram
classificados
na
altura
como
auxílios
destinados
a
cobrir
a
diferença
entre
as
pensões
de
reforma
antecipada
do
regime
geral
e
os
100
%
pagos
por
aquelas
empresas
.
Im
Zeitraum
2003-2005
haben
folgende
Produktionseinheiten
Beihilfen
nach
Artikel
4
erhalten:
Antracitas
de
GillónS
.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
untertätige
Produktionseinheit
von
Endesa
,
untertätige
Produktionseinheit
von
Encasur
,
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (
INCOMISA
),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
und
Virgilio
Riesco
S.A.
Mina
Escobal
S.L.
wurde
2004
stillgelegt
und
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
im
Jahr
2005
. [EU]
No
período
2003-2005
,
receberam
auxílio
a
título
do
artigo
4.o
as
seguintes
unidades
de
produção:
Antracitas
de
Gillon
S.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
Endesa
(unidade
subterrânea
),
Encasur
(unidade
subterrânea
),
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (Incomisa),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A. e
Virgilio
Riesco
S.A. A
Mina
Escobal
S.L.
encerrou
em
2004
e a
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
em
2005
.
Klärung
der
Frage
,
ob
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
Gillon
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
im
Jahr
2003
Betriebsbeihilfen
erhalten
haben
;
Angaben
darüber
,
ob
die
Beihilfen
für
diese
Produktionseinheiten
von
1998
bis
2002
zur
Deckung
außergewöhnlicher
Kosten
gemäß
Artikel
5
der
Entscheidung
Nr
.
3632/93/EGKS
diese
Kosten
nicht
überschreiten
,
und
Klärung
der
Frage
,
ob
Spanien
im
Falle
einer
solchen
Überschreitung
den
Unterschied
zurückfordern
wird
; [EU]
Esclarecessem
se
as
unidades
de
produção
Antracitas
de
Gillon
,
Endesa
(subterrânea) e
Encasur
(subterrânea)
haviam
beneficiado
de
auxílios
à
exploração
em
2003
e
indicassem
se
os
auxílios
à
cobertura
de
custos
excepcionais
recebidos
por
estas
unidades
entre
1998
e
2002
ao
abrigo
do
artigo
5.o
da
Decisão
3632/93/CECA
excediam
ou
não
esses
custos
e,
em
caso
afirmativo
,
se
iriam
reaver
a
diferença
.
Laut
dem
früheren
Plan
Spaniens
für
Stilllegungen
und
Rücknahmen
der
Fördertätigkeit
mussten
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
GillónSA
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
bis
Ende
2002
stillgelegt
werden
. [EU]
De
acordo
com
o
anterior
plano
de
encerramentos/redução
de
actividade
,
as
unidades
de
produção
Antracitas
de
Gillon
SA
,
Endesa
(subterrânea) e
Encasur
(subterrânea)
teriam
de
encerrar
até
finais
de
2002
.
Mit
Schreiben
vom
3.
Oktober
2003
teilte
die
spanische
Regierung
der
Kommission
mit
,
dass
die
Produktionseinheiten
Endesa
(
untertägig
),
Encasur
(
untertägig
)
und
Antracitas
de
GillónS
.A.
im
Jahr
2005
stillgelegt
werden
und
dass
das
Unternehmen
Promotora
de
Minas
de
Carbon
S.A. (
PMC
)
seinen
Tagebau
stilllegen
wird
. [EU]
Por
carta
de
3
de
Outubro
de
2003
,
as
autoridades
espanholas
informaram
a
Comissão
de
que
as
unidades
de
produção
subterrâneas
da
Endesa
,
da
Encasur
e
da
Antracitas
de
Gillon
S.A.
iriam
encerrar
em
2005
e
que
a
Promotora
de
Minas
de
Carbon
S.A. (PMC)
iria
encerrar
a
sua
unidade
a
céu
aberto
.
Wie
in
den
Beihilfeberichten
2003
,
2004
und
2005
dargestellt
,
handelt
es
sich
bei
den
im
Jahr
2003
an
Antracitas
de
Gillón
,
ENCASUR
,
ENDESA
und
PMC
(
vor
der
Stilllegung
2004
)
gezahlten
sowie
für
2004
und
2005
geplanten
Beihilfen
um
Beihilfen
zur
Rücknahme
der
Fördertätigkeit
. [EU]
Conforme
indicado
nos
relatórios
de
2003
,
2004
e
2005
respeitantes
aos
auxílios
,
os
auxílios
atribuídos
em
2003
à
Antracitas
de
Gillón
,
Encasur
,
Endesa
e
PMC
(antes
do
seu
encerramento
em
2004
) e
os
planeados
para
2004
e
2005
são
auxílios
à
redução
de
actividade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ENCASUR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners