A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3643 results for EFTA
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
[13]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
28
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
19
). [EU]
Capítulo
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
sobre
os
elementos
de
auxílio
estatal
incluídos
nas
vendas
de
terrenos
e
imóveis
por
entidades
públicas
(JO C
137
de
8.6.2000, p.
28
e
Suplemento
EEE
n.o
26
de
8.6.2000, p.
19
).
15
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestimmt:
"In
Negativentscheidungen
hinsichtlich
rechtswidriger
Beihilfen
entscheidet
die
EFTA
-Überwachungsbehörde
,
dass
der
betreffende
EFTA
-Staat
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreift
,
um
die
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückzufordern"
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
14
.o
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3
estabelece
que
«nas
decisões
negativas
relativas
a
auxílios
ilegais
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
decidirá
que
o
Estado
da
EFTA
em
causa
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
recuperar
o
auxílio
do
beneficiário»
.
[15]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
20
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
10
). [EU]
Capítulo
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
sobre
a
aplicação
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
às
medidas
que
respeitam
à
fiscalidade
directa
das
empresas
(JO C
137
de
8.6.2000, p.
20
e
Suplemento
EEE
n.o
26
de
8.6.2000, p.
10
).
[16]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zur
Förderung
von
Risikokapitalinvestitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
noch
nicht
veröffentlicht
). [EU]
Capítulo
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
sobre
os
auxílios
estatais
e
capital
de
risco
a
pequenas
e
médias
empresas
(ainda
não
publicado
).
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA
-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
Durante
os
anos
de
2008
e
2009
, o
Órgão
de
Fiscalização
e
os
Estados
da
EFTA
participaram
nas
consultas
públicas
realizadas
pela
Comissão
sobre
a
oportunidade
de
rever
a
Comunicação
de
2001
relativa
à
aplicação
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
ao
serviço
público
de
radiodifusão
[9].
[29]Der
Ansatz
der
Behörde
stimmt
mit
demjenigen
der
Kommission
überein
.
Der
Mindestzeitraum
bei
anderen
EU-Tonnagesteuerregelungen
beträgt
zehn
Jahre
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
nos
Estados
da
EFTA
deveria
ser
aplicável
um
período
de
dez
anos
[29].A
posição
do
Órgão
de
Fiscalização
é
conforme
com
a
da
Comissão
.
[35]
Artikel
80
Absatz
2
der
Verfahrensordnung
des
EFTA
-Gerichtshofs
. [EU]
2
do
artigo
80
.o
do
Regulamento
de
Processo
do
Tribunal
da
EFTA
.
3.
Artikel
16
des
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommens
bestimmt:
"Die
Entscheidungen
der
EFTA
-Überwachungsbehörde
sind
mit
den
Gründen
zu
versehen"
. [EU]
O
artigo
16
.o
do
Acordo
relativo
ao
Órgão
de
Fiscalização
e
ao
Tribunal
estabelece:
«As
decisões
do
Órgão
de
Fiscalização
da
AECL
devem
ser
fundamentadas»
.
(3)
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
besagt
,
dass
Aufträge
,
die
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
im
Sinne
der
Artikel
3
bis
7
ermöglichen
sollen
,
nicht
unter
die
Richtlinie
2004/17/EG
fallen
,
wenn
die
Tätigkeit
in
dem
EFTA
-Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ausgeübt
wird
,
auf
Märkten
mit
freiem
Zugang
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
O
artigo
30
.o, n.o 1,
da
Diretiva
2004/17/CE
estabelece
que
os
contratos
destinados
a
permitir
a
prestação
de
uma
das
atividades
referidas
nos
artigos
3.o a 7.o
não
estão
abrangidos
pela
Diretiva
2004/17/CE
se
,
no
Estado
da
EFTA
em
que
a
atividade
se
realiza
,
esta
última
estiver
diretamente
exposta
à
concorrência
em
mercados
de
acesso
não
limitado
.
4.
Artikel
6
Absatz
1
Satz
1
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
bestimmt
darüber
hinaus
in
Bezug
auf
Entscheidungen
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens:
"Die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
enthält
eine
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Sach-
und
Rechtsfragen
,
eine
vorläufige
Würdigung
des
Beihilfecharakters
der
geplanten
Maßnahme
durch
die
EFTA
-Überwachungsbehörde
und
Ausführungen
über
ihre
Bedenken
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt"
. [EU]
O
primeiro
período
do
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Protocolo
n.o 3
ao
Acordo
relativo
ao
Órgão
de
Fiscalização
e
ao
Tribunal
estabelece
ainda
,
no
que
se
refere
à
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação:
«A
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação
resumirá
os
elementos
pertinentes
em
matéria
de
facto
e
de
direito
,
incluirá
uma
apreciação
preliminar
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
quanto
à
natureza
de
auxílio
da
medida
proposta
e
indicará
os
elementos
que
suscitam
dúvidas
quanto
à
sua
compatibilidade
com
o
mercado
comum
. [...]».
68
.
Bis
zum
31
.
Juli
2009
müssen
die
EFTA
-Staaten
der
Überwachungsbehörde
eine
Liste
aller
Beihilferegelungen
übermitteln
,
die
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Leitlinien
eingeführt
wurden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
31
de
Julho
de
2009
,
uma
lista
dos
regimes
criados
com
base
nas
presentes
Orientações
.
(
69
)
Bis
zum
31
.
Juli
2009
müssen
die
EFTA
-Staaten
der
Überwachungsbehörde
eine
Liste
aller
Beihilferegelungen
übermitteln
,
die
auf
der
Grundlage
dieser
Leitlinien
eingeführt
wurden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
31
de
Julho
de
2009
,
uma
lista
dos
regimes
criados
com
base
nas
presentes
Orientações
.
6.
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
bestimmt:
"Die
EFTA
-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
1.o
da
Parte
I
do
Protocolo
n.o 3
estabelece
o
seguinte
«Para
que
possa
apresentar
as
suas
observações
,
deve
o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
ser
informado
atempadamente
dos
projectos
relativos
à
instituição
ou
alteração
de
quaisquer
auxílios
.
8.
Abschnitt
2
des
Kapitels
gilt
für
Fälle
,
in
denen
der
EFTA
-Staat
einen
Umstrukturierungsplan
anmelden
muss
. [EU]
A
Secção
2
do
presente
capítulo
trata
dos
casos
em
que
o
Estado
da
EFTA
tem
a
obrigação
de
notificar
um
plano
de
reestruturação
[10].
Ab
1.
Januar
2003
leisten
die
EFTA
-Staaten
gemäß
Artikel
82
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Abkommens
und
den
dazugehörigen
Finanzierungsvorschriften
einen
Finanzbeitrag
in
Höhe
von
75
%
des
unter
den
Haushaltslinien
B5-600A
und
B5-600B
oder
ihren
Nachfolgern
(
Politik
auf
dem
Gebiet
der
statistischen
Information
)
des
Gemeinschaftshaushalts
ausgewiesenen
Betrags
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
,
os
Estados
da
EFTA
contribuirão
financeiramente
,
nos
termos
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
82
.o
do
Acordo
e
dos
respectivos
Regulamentos
Financeiros
,
com
um
montante
que
represente
75
%
do
montante
inscrito
nas
rubricas
B5-600A
e
B5-600B
,
ou
nos
artigos
que
as
alterem
(Política
de
informação
estatística
)
do
Orçamento
da
Comunidade
.
Ab
1.
Januar
2003
wird
vom
EFTA
Statistical
Office
in
Konsultation
mit
der
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
nationalen
statistischen
Ämter
der
EFTA
-Staaten
jedes
Jahr
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
erarbeitet
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
,
será
elaborado
todos
os
anos
,
pelo
Serviço
de
Estatística
da
EFTA
em
consulta
com
o
Grupo
de
Trabalho
dos
Presidentes
dos
Institutos
Nacionais
de
Estatística
da
EFTA
,
um
programa
estatístico
anual
específico
para
o
EEE
.
Ab
1.
Januar
2008
erarbeiten
das
EFTA
Statistical
Office
und
Eurostat
jedes
Jahr
gemeinsam
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2008
,
será
elaborado
todos
os
anos
,
conjuntamente
pelo
Serviço
de
Estatística
da
EFTA
e
pelo
Eurostat
,
um
programa
estatístico
anual
específico
para
o
EEE
.
Ab
1.
Januar
2008
leisten
die
EFTA
-Staaten
gemäß
Artikel
82
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Abkommens
und
den
dazugehörigen
Finanzierungsvorschriften
einen
Finanzbeitrag
in
Höhe
von
75
%
des
unter
den
Haushaltslinien
29
02
03
und
29
01
04
01
(
Politik
auf
dem
Gebiet
der
statistischen
Information
)
des
Gemeinschaftshaushalts
ausgewiesenen
Betrags
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2008
,
os
Estados
da
EFTA
contribuirão
financeiramente
,
nos
termos
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
82
.o
do
Acordo
e
dos
respectivos
Regulamentos
Financeiros
,
com
um
montante
que
represente
75
%
do
montante
inscrito
nas
rubricas
29
02
03
e
29
01
04
01
(Política
de
informação
estatística
)
do
Orçamento
da
Comunidade
.
Ab
1.
Januar
2009
leisten
die
EFTA
-Staaten
nach
Artikel
82
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Abkommens
und
den
dazugehörigen
Finanzbestimmungen
einen
finanziellen
Beitrag
in
Höhe
von
75
%
des
unter
den
Haushaltslinien
29
02
04
und
29
01
04
04
(
Modernisierung
der
europäischen
Unternehmens-
und
Handelsstatistik
)
des
Gemeinschaftshaushalts
ausgewiesenen
Betrags
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
,
os
Estados
da
EFTA
contribuirão
financeiramente
,
nos
termos
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
82
.o
do
Acordo
e
dos
respectivos
Regulamentos
Financeiros
,
com
um
montante
que
represente
75
%
do
montante
inscrito
nas
rubricas
29
02
04
e
29
01
04
04
(Modernização
das
Estatísticas
Europeias
das
Empresas
e
do
Comércio
)
do
orçamento
da
Comunidade
.
Ab
1.
Januar
2006
erfolgt
die
Übermittlung
von
Anmeldungen
elektronisch
,
soweit
nicht
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
dem
anmeldenden
EFTA
-Staat
anders
vereinbart
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
as
notificações
serão
transmitidas
por
via
electrónica
,
salvo
se
o
Órgão
de
Fiscalização
e o
Estado
da
EFTA
notificante
tiverem
acordado
de
forma
diferente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EFTA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners