A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for EETS-Anbieter
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Alle
EETS-Anbieter
müssen
mindestens
die
nachstehend
aufgeführten
standardisierten
Schnittstellen
für
die
betriebliche
Abwicklung
implementieren
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
instalar
,
no
mínimo
,
as
interfaces
administrativas
normalizadas
a
seguir
indicadas
.
Anforderungen
an
die
EETS-Anbieter
[EU]
Requisitos
que
devem
satisfazer
os
fornecedores
do
SEEP
Bei
der
Durchführung
einer
solchen
Baumusterprüfung
durch
Betriebsbewährung
,
mit
der
die
Interoperabilität
der
Interoperabilitätskomponenten
während
des
Betriebs
demonstriert
werden
soll
,
muss
der
Hersteller
,
der
EETS-Anbieter
oder
ein
Bevollmächtigter
[EU]
Para
efectuar
esta
validação
do
tipo
por
experimentação
em
serviço
,
destinada
a
demonstrar
a
interoperabilidade
em
serviço
dos
componentes
de
interoperabilidade
, o
fabricante
, o
fornecedor
do
SEEP
ou
um
mandatário
deve:
Bei
der
Erstellung
der
Rechnungen
für
die
einzelnen
EETS-Nutzer
trennen
die
EETS-Anbieter
klar
die
Dienstleistungsentgelte
des
Anbieters
von
der
angefallenen
Maut
,
und
es
sind
-
es
sei
denn
,
der
Nutzer
entscheidet
sich
dagegen
-
zumindest
Zeitpunkt
und
Ort
des
Anfalls
der
Maut
sowie
die
für
die
Nutzer
relevante
Zusammensetzung
der
Maut
anzugeben
. [EU]
As
facturas
emitidas
pelos
fornecedores
do
SEEP
aos
aderentes
do
serviço
devem
diferenciar
claramente
as
taxas
de
serviço
e
as
portagens
devidas
e
discriminar
,
excepto
se
o
aderente
optar
por
outra
modalidade
,
pelo
menos
a
data
,
hora
e
local
de
passagem
nas
portagens
e
os
elementos
constitutivos
das
portagens
de
interesse
para
o
aderente
.
Damit
Transparenz
und
ein
diskriminierungsfreier
Zugang
zu
EETS-Gebieten
für
alle
EETS-Anbieter
gesichert
sind
,
sollte
der
Mauterheber
alle
notwendigen
Informationen
über
Zugangsrechte
in
einer
EETS-Gebiets-Vorgabe
veröffentlichen
. [EU]
Para
garantir
a
transparência
e o
acesso
sem
discriminação
de
todos
os
fornecedores
do
SEEP
aos
sectores
SEEP
,
as
portageiras
devem
publicar
no
regulamento
ou
regulamentos
de
sector
SEEP
as
informações
necessárias
relativas
aos
direitos
de
acesso
.
Das
OBE
überprüft
diese
Funktion
regelmäßig
,
schaltet
sich
ab
,
wenn
eine
Unregelmäßigkeit
entdeckt
wird
,
und
unterrichtet
,
wenn
möglich
,
den
EETS-Anbieter
von
der
Anomalie
. [EU]
Deve
também
controlar
regularmente
esta
funcionalidade
,
invalidar-se
automaticamente
se
detectar
uma
anomalia
e,
se
possível
,
sinalizar
a
anomalia
ao
fornecedor
do
SEEP
.
Der
Hersteller
,
der
EETS-Anbieter
oder
ein
Bevollmächtigter
[EU]
O
fabricante
, o
fornecedor
do
SEEP
ou
o
mandatário
Die
Anzahl
der
Fahrzeuge
,
die
im
Verlauf
eines
Jahres
im
Zusammenhang
mit
einem
bestimmten
EETS-Anbieter
solchen
Überprüfungen
unterzogen
wird
,
muss
im
Verhältnis
zu
dem
durchschnittlichen
jährlichen
Verkehrsaufkommen
des
EETS-Anbieter
s
in
den
EETS-Gebieten
des
Mauterhebers
oder
den
entsprechenden
Verkehrsprognosen
stehen
. [EU]
Para
um
dado
fornecedor
do
SEEP
, o
número
de
veículos
submetidos
anualmente
a
estes
ensaios
deve
ser
proporcional
ao
tráfego
anual
médio
,
efectivo
ou
estimado
pelo
fornecedor
,
no
sector
ou
sectores
SEEP
da
responsabilidade
da
portageira
.
Die
EETS-Anbieter
arbeiten
bei
der
Durchsetzung
der
Vorschriften
mit
den
Mauterhebern
zusammen
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
colaborar
com
as
portageiras
na
sua
acção
de
combate
à
evasão
.
Die
EETS-Anbieter
bieten
angemessene
Dienste
und
technische
Unterstützung
an
,
um
die
korrekte
individuelle
Einstellung
der
Bordgeräte
sicherzustellen
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
oferecer
um
serviço
e
assistência
técnica
adequados
,
que
garantam
a
correcta
personalização
do
equipamento
de
bordo
.
Die
EETS-Anbieter
führen
Listen
von
gesperrten
Bordgeräten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihren
EETS-Verträgen
mit
EETS-Nutzern
stehen
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
conservar
a
relação
do
equipamento
de
bordo
invalidado
relacionado
com
os
contratos
que
celebraram
com
os
aderentes
do
SEEP
.
Die
EETS-Anbieter
lassen
sich
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
niedergelassen
sind
,
registrieren
;
die
Registrierung
ist
vorzunehmen
,
wenn
die
Anbieter
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
registar-se
nos
Estados-Membros
em
que
estão
estabelecidos
,
devendo
o
registo
ser
aceite
se
os
requerentes
satisfizerem
os
seguintes
requisitos:
Die
EETS-Anbieter
machen
den
EETS-Nutzern
ihre
Vertragspolitik
bekannt
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
divulgar
os
princípios
que
aplicam
nos
contratos
com
os
aderentes
do
serviço
.
Die
EETS-Anbieter
müssen
sich
nicht
an
Pilot-Mautsystemen
beteiligen
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
não
devem
ser
obrigados
a
participar
nos
sistemas-piloto
.
Die
EETS-Anbieter
schließen
innerhalb
von
24
Monaten
nach
ihrer
Registrierung
gemäß
Artikel
19
EETS-Verträge
über
sämtliche
EETS-Gebiete
ab
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
celebrar
contratos
de
serviço
abrangendo
todos
os
sectores
SEEP
no
prazo
de
24
meses
a
contar
do
registo
nos
termos
do
artigo
19
.o
Die
EETS-Anbieter
übermitteln
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
registriert
sind
,
jährlich
eine
Erklärung
über
die
von
ihnen
abgedeckten
EETS-Gebiete
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
apresentar
anualmente
ao
Estado-Membro
de
registo
uma
declaração
relativa
à
cobertura
dos
sectores
SEEP
que
asseguram
.
Die
EETS-Anbieter
übermitteln
den
Mauterhebern
über
interoperable
Kommunikationskanäle
gesicherte
Informationen
über
Mauttransaktionen
und
die
Kontrolle/Durchsetzung
im
Einklang
mit
den
geltenden
technischen
Spezifikationen
. [EU]
Estes
devem
fornecer
às
portageiras
,
por
canais
de
comunicação
interoperáveis
seguros
,
as
informações
relativas
às
operações
de
portagem
e
às
medidas
de
controlo
e
de
combate
à
evasão
,
em
conformidade
com
as
especificações
técnicas
aplicáveis
.
Die
EETS-Anbieter
überwachen
die
Qualität
ihrer
Dienstleistung
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
monitorar
o
nível
de
desempenho
do
seu
serviço
.
Die
EETS-Anbieter
überwachen
die
Verfügbarkeit
von
Satellitenortungs-
und
-navigationsdaten
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
monitorar
a
disponibilidade
de
dados
dos
satélites
de
navegação
e
determinação
da
posição
.
Die
EETS-Anbieter
unterrichten
die
EETS-Nutzer
so
rasch
wie
möglich
über
das
etwaige
Fehlen
von
Mautbuchungsnachweisen
auf
ihrem
Konto
und
bieten
,
soweit
möglich
,
die
Gelegenheit
,
diesen
Zustand
zu
beheben
,
bevor
Durchsetzungsmaßnahmen
ergriffen
werden
. [EU]
Os
fornecedores
do
SEEP
devem
informar
os
aderentes
do
serviço
,
com
a
maior
brevidade
possível
,
dos
casos
de
omissão
de
declaração
de
portagem
relacionados
com
as
suas
contas
,
se
possível
oferecendo-lhes
a
oportunidade
de
regularizarem
a
situação
antes
de
serem
aplicadas
sanções
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EETS-Anbieter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners