A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Durchmischung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Die
Zelle
muss
so
aufgebaut
werden
,
dass
die
Haut
dicht
umschlossen
wird
,
die
Probenahme
auf
einfache
Weise
möglich
ist
und
eine
gute
Durchmischung
der
Rezeptorlösung
erreicht
wird
,
die
mit
der
Hautunterseite
in
Berührung
kommt
,
und
außerdem
eine
gute
Temperaturregelung
der
Zelle
und
ihres
Inhalts
möglich
ist
. [EU]
A
célula
deve
garantir
uma
boa
vedação
em
torno
da
pele
e
permitir
uma
amostragem
fácil
e
uma
mistura
eficaz
da
solução
receptora
em
contacto
com
a
face
interna
da
pele
, e
um
bom
controlo
da
temperatura
da
célula
e
do
seu
conteúdo
.
Ein
überregionaler
Fokus
sei
erforderlich
zur
Risikodiversifizierung
und
Sicherstellung
einer
adäquaten
Durchmischung
des
Portfolios
,
zur
Nutzung
von
regionalen
Wachstumspotenzialen
und
von
bereits
vorhandenem
regionalen
Markt-Know-how
. [EU]
Será
,
por
isso
,
necessária
uma
abordagem
supraregional
por
forma
a
diversificar
os
riscos
e a
garantir
uma
composição
variada
e
adequada
da
carteira
de
clientes
,
bem
como
para
tirar
partido
dos
potenciais
de
crescimento
no
plano
regional
e
dos
conhecimentos
adquiridos
em
matéria
dos
mercados
regionais
.
Schließlich
werden
die
Lösungen
mit
Hilfe
eines
Schlauches
,
der
bis
zum
Boden
der
Flasche
reicht
,
mit
belüftetem
mineralischem
Medium
aufgefüllt
,
um
eine
ausreichende
Durchmischung
zu
gewährleisten
. [EU]
Finalmente
,
ajustar
o
volume
das
soluções
com
meio
mineral
arejado
,
utilizando
um
tubo
que
atinja
o
fundo
do
frasco
de
modo
a
obter-se
uma
mistura
adequada
.
Standorte
mit
guter
Durchmischung
der
Umgebungsluft
[EU]
Locais
ventilados
que
permitam
obter
níveis
homogéneos
Zur
Herstellung
eines
pharmazeutischen
Produkts
liefert
Produktionsstätte
A
im
Rahmen
einer
regelkonformen
Beförderung
in
600-Liter-Tankcontainern
eine
Harzlösung
,
entzündbar
(
UN
1866
),
Verpackungsgruppe
II
,
zur
Produktionsstätte
B.
Hier
erfolgt
die
Zugabe
einer
Nitroglycerinlösung
und
Durchmischung
,
so
dass
ein
nitroglycerinhaltiges
Kleber-Gemisch
,
desensibilisiert
,
flüssig
,
entzündbar
, n.a.g.,
mit
höchstens
30
Masse-%
Nitroglycerin
(
UN
3343
)
zur
Weiterverwendung
entsteht
. [EU]
Para
fins
de
produção
de
um
produto
farmacêutico
, é
efectuado
o
transporte
,
nas
condições
regulamentares
,
de
uma
solução
resinosa
inflamável
(UN
1866
),
do
grupo
de
embalagem
II
,
em
contentores-cisterna
de
600
litros
,
da
instalação
de
produção
A
para
a
instalação
de
produção
B.
Nesta
, é
adicionada
à
solução
resinosa
uma
solução
de
nitroglicerina
,
resultando
do
processo
uma
mistura
pegajosa
de
nitroglicerina
dessensibilizada
,
líquida
,
inflamável
, n.s.a.,
com
um
máximo
de
30
%
de
nitroglicerina
em
massa
(UN
3343
),
para
utilização
ulterior
.
Zur
Herstellung
eines
pharmazeutischen
Produkts
liefert
Produktionsstätte
A
im
Rahmen
einer
regelkonformen
Beförderung
in
600-Liter-Tankcontainern
eine
Harzlösung
,
entzündbar
(
UN
1866
),
Verpackungsgruppe
II
,
zur
Produktionsstätte
B.
Hier
erfolgt
die
Zugabe
einer
Nitroglycerinlösung
und
Durchmischung
,
so
dass
ein
nitroglycerinhaltiges
Kleber-Gemisch
,
desensibilisiert
,
flüssig
,
entzündbar
, n.a.g.,
mit
höchstens
30
Masse-%
Nitroglycerin
(
UN
3343
)
zur
Weiterverwendung
entsteht
. [EU]
Para
fins
de
produção
de
um
produto
farmacêutico
, é
efetuado
o
transporte
,
nas
condições
regulamentares
,
de
uma
solução
resinosa
inflamável
(ONU
1866
),
do
grupo
de
embalagem
II
,
em
contentores-cisterna
de
600
litros
,
da
instalação
de
produção
A
para
a
instalação
de
produção
B.
Nesta
, é
adicionada
à
solução
resinosa
uma
solução
de
nitroglicerina
,
resultando
do
processo
uma
mistura
pegajosa
de
nitroglicerina
dessensibilizada
,
líquida
,
inflamável
, n.s.a.,
com
um
máximo
de
30
%
de
nitroglicerina
em
massa
(ONU
3343
),
para
utilização
ulterior
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchmischung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners