A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
discriminação
discurso
discussão
discuta
discutir
discutrimos
discutível
discípulo
disforme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
83 results for Discutir
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
10
.
November
2010
fand
ein
Treffen
mit
den
dänischen
Behörden
in
Brüssel
statt
,
um
die
Anmeldung
sowie
die
beiden
vorgenannten
Beschwerden
zu
erörtern
. [EU]
Em
10
de
novembro
de
2010
realizou-se
em
Bruxelas
uma
reunião
com
as
autoridades
dinamarquesas
para
discutir
a
notificação
e
as
duas
denúncias
acima
referidas
.
Am
10
.
September
2009
ersuchten
die
italienischen
Behörden
die
Dienststellen
der
Kommission
dringend
um
eine
Sitzung
(
A/19513
)
zur
Besprechung
dieser
Angelegenheit
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2009
,
as
autoridades
italianas
solicitaram
(A/19513)
urgentemente
uma
reunião
com
os
serviços
da
Comissão
para
discutir
o
caso
.
Am
20
.
Dezember
2006
fand
im
Vorfeld
der
Anmeldung
der
Investition
der
Stadt
Rotterdam
in
den
Ahoy'-Komplex
eine
Zusammenkunft
zwischen
der
Kommission
und
den
niederländischen
Behörden
statt
. [EU]
Em
20
de
Dezembro
de
2006
realizou-se
uma
reunião
entre
a
Comissão
e
as
autoridades
neerlandesas
para
discutir
um
investimento
do
município
de
Roterdão
no
complexo
Ahoy
,
antes
de
qualquer
notificação
formal
de
auxílio
estatal
.
Auch
gesellschaftliche
Foren
können
zur
Diskussion
über
künftige
Forschungsagenden
genutzt
werden
. [EU]
Poderão
também
ser
utilizadas
plataformas
sociais
para
discutir
futuros
planos
de
investigação
.
Auf
Antrag
dieser
ausführenden
Hersteller
fand
eine
Anhörung
unter
dem
Vorsitz
des
Anhörungsbeauftragten
der
GD
Handel
statt
,
die
der
Fortführung
des
Dialogs
mit
der
Kommission
und
der
Erörterung
der
von
den
ausführenden
Herstellern
angesprochenen
Punkte
diente
. [EU]
Tal
como
solicitado
por
esses
produtores-exportadores
,
organizou-se
uma
audição
,
presidida
pelo
Conselheiro
Auditor
da
DG
Comércio
,
para
continuar
o
diálogo
com
a
Comissão
e
discutir
os
pontos
levantados
por
esses
produtores-exportadores
.
Auf
einer
Sitzung
am
19
.
Oktober
2000
mit
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
Behörden
Gibraltars
wurden
das
in
Gibraltar
auf
die
Besteuerung
von
Offshore-Unternehmen
angewandte
System
,
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
sowie
die
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
erörtert
. [EU]
Em
19
de
Outubro
de
2000
,
realizou-se
uma
reunião
,
na
qual
estiveram
presentes
as
Autoridades
do
Reino
Unido
e
de
Gibraltar
para
discutir
os
regimes
fiscais
«offshore»
de
Gibraltar
,
ou
seja
, o
regime
das
empresas
elegíveis
e o
regime
das
empresas
isentas
.
Auf
Ersuchen
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Kommission
erörtert
. [EU]
A
pedido
de
uma
autoridade
reguladora
nacional
, a
Comissão
discutir
á
a
título
informal
um
projeto
de
medida
antes
da
sua
notificação
.
Auf
Ersuchen
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Kommission
erörtert
. [EU]
Sempre
que
tal
lhe
seja
pedido
por
uma
autoridade
reguladora
nacional
, a
Comissão
discutir
á
a
título
informal
um
projecto
de
medida
antes
da
respectiva
notificação
.
Auf
Ersuchen
einer
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Überwachungsbehörde
erörtert
. [EU]
Mediante
pedido
de
uma
autoridade
reguladora
nacional
, o
Órgão
de
Fiscalização
discutir
á
a
título
informal
um
projecto
de
medida
antes
da
respectiva
notificação
.
Außerdem
wird
die
Überwachungsbehörde
regelmäßige
Kontakte
mit
den
EFTA-Staaten
unterhalten
,
damit
geprüft
werden
kann
,
wie
sich
die
Beihilfeverfahren
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Ausführlichkeit
und
den
Inhalt
der
Anmeldeformulare
weiter
verbessern
lassen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
manterá
igualmente
contactos
regulares
com
os
Estados
da
EFTA
para
discutir
eventuais
melhorias
no
domínio
dos
procedimentos
relativos
aos
auxílios
estatais
,
em
especial
no
que
respeita
ao
âmbito
e
ao
conteúdo
dos
formulários
de
notificação
aplicáveis
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativen
Verbänden
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Fora
delas
, o
GEE
pode
discutir
os
seus
trabalhos
com
os
serviços
competentes
da
Comissão
e,
se
necessário
,
convidar
representantes
de
ONG
ou
membros
de
organizações
representativas
para
uma
troca
de
pontos
de
vista
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativer
Verbände
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Fora
delas
, o
GEE
pode
discutir
os
seus
trabalhos
com
os
serviços
competentes
da
Comissão
e,
se
necessário
,
convidar
representantes
de
ONG
ou
membros
de
organizações
representativas
para
uma
troca
de
pontos
de
vista
.
Beratung
und
Annahme
des
vom
Generalsekretär
vorgelegten
Vorentwurfs
des
Voranschlags
der
Ausgaben
und
Einnahmen
gemäß
Artikel
72
[EU]
Discutir
e
adoptar
o
anteprojecto
de
mapa
previsional
das
receitas
e
despesas
apresentado
pelo
Secretário-Geral
nos
termos
do
artigo
72
.o
Da
die
nationalen
Umsetzungsmaßnahmen
zu
Unterschieden
bei
den
Bestimmungen
geführt
haben
können
und
damit
die
Einhaltung
der
Datenschutzbestimmungen
gewährleistet
ist
,
wird
den
CPCS-Nutzern
sehr
empfohlen
,
diese
Leitlinien
mit
der
jeweiligen
nationalen
Datenschutzbehörde
zu
erörtern
;
es
mag
beispielsweise
durchaus
unterschiedliche
Bestimmungen
darüber
geben
,
welche
Informationen
dem
Einzelnen
bereitgestellt
oder
welche
Datenverarbeitungsvorgänge
den
Datenschutzbehörden
gemeldet
werden
müssen
. [EU]
Dado
que
as
medidas
nacionais
de
execução
podem
comportar
diferenças
,
para
garantir
o
cumprimento
das
regras
de
protecção
de
dados
,
os
utilizadores
do
CPCS
são
vivamente
aconselhados
a
discutir
as
presentes
orientações
com
as
suas
autoridades
nacionais
de
protecção
de
dados
,
uma
vez
que
as
regras
podem
variar
,
por
exemplo
,
quanto
à
informação
a
facultar
às
pessoas
ou
quanto
à
obrigação
de
notificar
certas
operações
de
tratamento
às
autoridades
responsáveis
pela
protecção
de
dados
.
Damit
der
ordnungsgemäße
Ablauf
des
Erneuerungsverfahrens
gewährleistet
ist
,
sollte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
auf
Antrag
des
Antragstellers
eine
Zusammenkunft
organisieren
,
um
den
Antrag
zu
erörtern
,
bevor
das
ergänzende
Dossier
vorgelegt
wird
. [EU]
Para
garantir
o
bom
funcionamento
do
procedimento
de
renovação
, o
Estado-Membro
relator
deve
, a
pedido
do
requerente
,
organizar
,
antes
da
apresentação
do
processo
complementar
,
uma
reunião
para
discutir
o
pedido
.
Das
Gericht
kann
die
mündliche
Verhandlung
auf
Antrag
der
Vertreter
der
Parteien
oder
von
sich
aus
kurz
unterbrechen
,
wenn
die
Vertreter
der
Parteien
einen
Vorschlag
für
eine
gütliche
Beilegung
mit
ihren
Mandanten
oder
miteinander
–
;
gegebenenfalls
im
Beisein
eines
oder
mehrerer
Richter
–
;
erörtern
möchten
. [EU]
A
pedido
dos
representantes
das
partes
ou
oficiosamente
, o
Tribunal
pode
suspender
a
audiência
por
um
breve
período
,
quando
os
representantes
das
partes
pretendam
discutir
uma
proposta
de
resolução
amigável
com
os
seus
clientes
ou
com
o
representante
da
parte
contrária
,
se
for
caso
disso
na
presença
de
um
ou
de
vários
juízes
.
Der
Antragsteller
kann
um
eine
Zusammenkunft
mit
dem
berichterstattenden
und
dem
mitberichterstattenden
Mitgliedstaat
zur
Erörterung
des
Antrags
ersuchen
. [EU]
O
requerente
pode
solicitar
uma
reunião
com
o
Estado-Membro
relator
e
com
o
Estado-Membro
correlator
para
discutir
o
pedido
.
Der
Ausschuss
kann
alle
Fragen
behandeln
,
die
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
betreffen
,
einschließlich
Fragen
in
Bezug
auf
die
Interoperabilität
zwischen
dem
Eisenbahnsystem
in
der
Gemeinschaft
und
dem
Eisenbahnsystem
von
Drittländern
. [EU]
O
Comité
pode
discutir
toda
e
qualquer
questão
relativa
à
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
,
incluindo
as
questões
ligadas
à
interoperabilidade
entre
o
sistema
ferroviário
na
Comunidade
e
os
de
países
terceiros
.
Der
Finanzberater
gab
zu
bedenken
,
dass
noch
äußerst
schwierige
Fragen
zu
klären
seien
,
die
eine
zufrieden
stellende
Einigung
für
beide
Parteien
erschweren
könnten
. [EU]
A
Alfred
Berg
salientava
estarem
ainda
por
discutir
alguns
assuntos
particularmente
delicados
,
que
poderiam
dificultar
a
consecução
de
um
acordo
satisfatório
para
ambas
as
partes
.
Der
Lenkungsausschuss
unterstützt
den
Entscheidungsprozess
des
ESRB
,
indem
er
die
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
vorbereitet
,
die
zu
erörternden
Unterlagen
prüft
und
die
Fortschritte
der
laufenden
Arbeiten
des
ESRB
überwacht
. [EU]
O
Comité
Director
assiste
o
ESRB
no
processo
de
tomada
de
decisões
,
preparando
as
reuniões
do
Conselho
Geral
,
revendo
os
documentos
a
discutir
e
acompanhando
o
progresso
dos
trabalhos
do
ESRB
em
curso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Discutir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners