A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dessen
Dessert
Dessertlöffel
Desserts
Destillat
Destillation
Destillation stufenweise
Destillationsanlage
Destillationsapparat
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
120 results for
Destillat
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Augentropfen:
Destillat
(2)
verdünnt
(
1:10
), 2
Tropfen
in
jedes
Auge
,
3-6-mal
täglich
. [EU]
Colírio:
Destilado
(2)
diluído
(1:10), 2
gotas
em
cada
olho
,
3-6
vezes
por
dia
.
Bei
einer
Wasser-Alkohol-Lösung
wie
einem
Destillat
und
bei
bekannter
Temperatur
kann
aus
der
Volumenmasse
mittels
Tabellen
der
dazugehörige
Alkoholgehalt
abgelesen
werden
. [EU]
Para
uma
mistura
álcool-água
como
um
destilado
,
conhecida
a
temperatura
,
existem
tabelas
que
permitem
estabelecer
a
correspondência
entre
uma
massa
volúmica
e
um
título
alcoométrico
.
Das
Destillat
in
der
Densimeterzelle
darf
keine
Luftblasen
enthalten
und
muss
homogen
sein
. [EU]
O
destilado
na
célula
do
densímetro
não
deve
conter
bolhas
de
ar
e
deve
ser
homogéneo
.
Das
Destillat
wird
in
der
Borsäure
(
Auffangsäure
)
aufgefangen
. [EU]
Recolher
o
destilado
na
solução
de
ácido
bórico
.
Das
Destillat
wird
in
einem
100-ml-Meßkölbchen
aufgefangen
und
mit
Wasser
zur
Marke
aufgefüllt
. [EU]
Recolher
o
destilado
num
balão
aferido
de
100
ml
e
completar
o
volume
com
água
até
ao
traço
de
aferição
.
Der
Alkoholgehalt
des
Weins
in
Volumenprozent
ist
derjenige
,
der
für
das
Destillat
bestimmt
wird
. [EU]
O
título
alcoométrico
volúmico
do
vinho
é o
obtido
para
o
destilado
.
Der
Erlenmeyerkolben
wird
sodann
entfernt
und
durch
einen
zweiten
Erlenmeyerkolben
ersetzt
,
der
etwa
10
ml
Borsäurelösung
enthält
;
darin
werden
etwa
10
ml
Destillat
aufgesammelt
. [EU]
Retirar
este
frasco
,
colocar
um
segundo
frasco
cónico
contendo
cerca
de
10
ml
de
solução
de
ácido
bórico
e
recolher
cerca
de
10
ml
de
destilado
.
der
Zusatz
von
Alkohol
,
Destillat
oder
Branntwein
gemäß
Nummer
3
Buchstaben
e
und
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
,
um
die
Verluste
auszugleichen
,
die
sich
aus
der
Verdunstung
während
der
Reifung
ergeben
[EU]
A
adição
de
álcool
,
de
destilado
ou
de
aguardente
,
referidos
nas
alíneas
e) e f)
do
ponto
3
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
,
de
modo
a
compensar
as
perdas
por
evaporação
durante
o
envelhecimento
Destillat
aus
frischen
Blättern
und
Rinde
(
1:1
.12-2.08;
Destillat
ionsmittel
Ethanol
6 %
m/m
) [EU]
Destilado
preparado
a
partir
de
folhas
frescas
e
casca
(1:1.12
–
; 2.08;
solvente
de
extracção
etanol
6 %
m/m
)
Destillat
aus
getrockneten
Zweigen
(
1:2
;
Destillat
ionsmittel
Ethanol
14-15
%) [EU]
Destilado
preparado
a
partir
de
ramos
secos
(1:2;
solvente
de
extracção
etanol
14-15
%)
Destillat
aus
Wein
oder
getrockneten
Weintrauben
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
mindestens
52
%
vol
und
höchstens
86
%
vol
[EU]
Destilado
de
vinho
ou
de
uvas
secas
,
com
um
título
alcoométrico
adquirido
não
inferior
a
52
%
vol
e
não
superior
a
86
%
vol
Destillat
e
(
Erdöl
),
leichtes
Destillat
,
Wasserstoffbehandlungsverfahren
,
niedrigsiedend
[EU]
Destilados
(petróleo),
do
tratamento
de
destilados
leves
com
hidrogénio
,
de
intervalo
de
destilação
baixo
;
Destillat
in
einer
Stärke
,
die
5-30
%
in
halbfesten
Zubereitungen
entspricht
,
mehrmals
täglich
. [EU]
Destilado
numa
concentração
correspondente
a
5-30
%
em
preparações
semi-sólidas
,
várias
vezes
ao
dia
.
Destillat
zur
Nutzung
in
Flugturbinenaggregaten
. [EU]
Destilado
utilizado
para
unidades
de
turbinas
de
aviação
.
Die
automatischen
Spülvorrichtungen
sorgen
dafür
,
dass
der
Destillierapparat
sauber
bleibt
,
während
die
Kupferkatalysatoren
die
Blausäure
binden
,
bevor
sie
in
das
Destillat
übergeht
. [EU]
Os
dispositivos
de
limpeza
automática
manterão
limpos
os
alambiques
,
ao
passo
que
os
catalisadores
de
cobre
permitirão
captar
o
ácido
cianídrico
antes
de
este
passar
para
o
destilado
.
Die
Dampf
destillat
ion
wird
so
eingestellt
,
dass
innerhalb
von
10
Minuten
rund
100
ml
Destillat
entstehen
. [EU]
Regular
o
dispositivo
de
destilação
de
modo
a
obter
cerca
de
100
ml
de
destilado
em
10
minutos
.
Die
Destillat
ionsanlagen
und
der
Destillat
ionsprozess
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
keine
Blausäure
in
das
Destillat
gelangt
. [EU]
O
equipamento
de
destilação
e o
processo
de
destilação
devem
permitir
assegurar
que
não
é
transferido
ácido
cianídrico
para
o
destilado
.
Die
DKV
nimmt
ein
Destillat
ab
-
das
"Kornfein
destillat
"-
,
das
bereits
als
Spirituose
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1576/89
betrachtet
wird
. [EU]
A
DKV
compra
um
destilado
–
;
Kornfeindistillat
-
que
é
um
produto
à
partida
considerado
como
uma
bebida
espirituosa
,
na
acepção
do
Regulamento
(CEE) n.o
1576/89
.
Die
Grenzwerte
für
das
Verhältnis
der
Emissionen
können
nur
bei
Verwendung
von
Destillat
-
oder
Rückstandskraftstoffen
auf
Erdölbasis
angewendet
werden
. [EU]
Os
limites
estabelecidos
para
as
razões
de
emissões
só
são
aplicáveis
quando
se
utilizam
fuelóleos
residuais
ou
destilados
de
petróleo
.
Die
Homologen
des
Ethanols
sowie
der
Ethanol
und
die
Homologen
des
Ethanols
der
Ester
sind
im
Alkoholgehalt
enthalten
,
da
sie
in
das
Destillat
übergehen
. [EU]
O
título
alcoométrico
inclui
os
homólogos
do
etanol
,
bem
como
o
etanol
e
seus
homólogos
esterificados
,
que
se
encontram
no
destilado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Destillat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners