DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dehnung
Search for:
Mini search box
 

36 results for Dehnung
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Dehngrenze, nichtproportionale Dehnung (Rp): die Beanspruchung, bei der eine nichtproportionale Dehnung einem bestimmten Prozentsatz der Messlänge des Dehnungsmessers (Le) gleich ist. [EU] Limite de elasticidade, extensão não proporcional (Rp): tensão à qual a extensão não proporcional é igual a uma percentagem especificada do comprimento do extensómetro (Le).

Dehnung 8 ± 2 % bei 10000 N [EU] Alongamento 8 % ± 2 % a 10000 N

Dehnung: Abnahme < 10 % von Ao [EU] Alongamento: diminuição < 10 % de Ao

Dehnung: Abnahme < 10 % von Ao [EU] Elongação: diminuição < 10 % de Ao

Dehnung: Abnahme < 20 % von Ao [EU] Elongação: aumento < 20 % de Ao

Dehnung größer als 8 %. [EU] Alongamento superior a 8 %.

Dehnung nach Bruch Lo [EU] Alongamento após ruptura Lo

Dehnung nach Bruch (Lo = 80 mm) [EU] Alongamento após ruptura (Lo = 80 mm)

Dehnung: Zunahme < 20 % von Ao [EU] Alongamento: aumento < 20 % de Ao

Dehnung: Zunahme < 20 % von Ao [EU] Elongação: aumento < 20 % de Ao

Der Hersteller muss den Grenzwert der elastischen Dehnung für den verwendeten Prüfdruck angeben, die elastische Dehnung darf aber bei keinem Zylinder den Durchschnittswert für das Los um mehr als 10 % übersteigen. [EU] O fabricante definirá o limite adequado de expansão elástica para a pressão de ensaio utilizada, mas em caso algum deve a expansão elástica de uma garrafa ultrapassar em mais de 10 % o valor médio do lote.

Die Berichtigung betrifft Unterschiede in den Parametern wie Lauf- und Querrichtung, Zugfestigkeit und Dehnung, die nicht vollständig als Parameter in der Warenkontrollnummer abgedeckt waren. [EU] Este ajustamento reflecte as diferenças em parâmetros como a direcção da máquina e a direcção perpendicular à máquina, a resistência à tracção e o alongamento, que não estavam totalmente cobertos, enquanto parâmetros, pelo número de controlo do produto.

Die Dehnung der Legierung muss mindestens 12 % betragen. [EU] O alongamento mínimo do alumínio deve ser de 12 por cento.

Die Dehnung der Legierung muss mindestens 12 % betragen. [EU] O alongamento mínimo do alumínio deve ser de 12 %.

Die Dehnung des Stahls muss mindestens 14 % betragen. [EU] O alongamento mínimo do aço deve ser de 14 por cento.

Die Dehnung des Stahls muss mindestens 14 % betragen. [EU] O alongamento mínimo do aço deve ser de 14 %.

Die Reißkraft (BC) in aufgemachtem Zustand und die Kraft (BM), die erforderlich ist, um in feuchtem Zustand eine Dehnung von 5 % zu erzielen, sind Folgende: [EU] A força de rotura (BC) no estado condicionado e a força (BM) necessária para produzir um alongamento de 5 % no estado molhado são:

Die Reißkraft (BC) in aufgemachtem Zustand und die Kraft (BM), die erforderlich ist, um in feuchtem Zustand eine Dehnung von 5 % zu erzielen, sind Folgende: [EU] A força de rotura (BC) no estado condicionado e a força (BM) necessária para produzir um alongamento de 5 % no estado molhado são tais que:

Die Vorderplatten bestehen aus einer Aluminiumlegierung AlMg2 bis AlMg3 mit einer Dehnung ; 12 % und einer Zugfestigkeit ; 175 N/mm2. [EU] As chapas frontais são fabricadas com alumínio das séries AlMg2 a AlMg3 com uma extensão ; 12 % e uma tensão de rotura à tracção ; 175 N/mm2.

einer Dehnung in Längsrichtung von 50 % bis 100 % (nach ASTM D 882-91) [EU] um alongamento no sentido máquina igual ou superior a 50 % mas não superior a 100 % (segundo o método ASTM D 882-91)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners