A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for Datenschutzrichtlinie
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abgesehen
von
der
Beachtung
weiterer
Grundsätze
der
Datenschutzrichtlinie
und
der
in
dieser
Empfehlung
genannten
Verordnung
sollte
diese
Art
von
Daten
nur
angefordert
werden
,
wenn
dies
nach
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zulässig
ist
und
wenn
diese
Daten
für
eine
Entscheidung
in
dem
jeweiligen
und
mit
der
Anfrage
direkt
verbundenen
Fall
absolut
unverzichtbar
sind
. [EU]
Por
conseguinte
,
para
além
do
cumprimento
de
outros
princípios
da
directiva
e
do
regulamento
relativos
à
protecção
dos
dados
referidos
na
presente
recomendação
[9]
esta
categoria
de
informações
apenas
deveria
ser
solicitada
quando
autorizada
ao
abrigo
de
actos
comunitários
relevantes
e
quando
absolutamente
necessária
para
permitir
uma
decisão
no
caso
concreto
que
está
directamente
ligado
ao
pedido
.
Alle
Datenschutzhinweise
sollten
sämtlichen
Informationspflichten
der
Datenschutzrichtlinie
genügen
,
einen
Link
zur
Internetseite
der
Kommission
über
Datenschutz
enthalten
sowie
weitere
Angaben
,
darunter
die
Kontaktdaten
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
und
eventuelle
nationale
Beschränkungen
des
Rechts
auf
Auskunft
oder
auf
Unterrichtung
. [EU]
Esta
advertência
deve
cumprir
os
requisitos
de
informação
estabelecidos
na
Directiva
de
Protecção
de
Dados
,
incluir
uma
ligação
à
página
web
da
Comissão
sobre
privacidade
e
facultar
mais
pormenores
,
incluindo
os
contactos
da
autoridade
competente
em
questão
,
bem
como
informar
sobre
quaisquer
restrições
nacionais
ao
direito
de
acesso
ou
de
informação
.
Änderungen
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
die
elektronische
Kommunikation
) [EU]
Alterações
à
Directiva
2002/58/CE
(Directiva
«Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas»
)
Auch
die
Datenschutzrichtlinie
und
die
nationalen
Umsetzungsvorschriften
geben
den
Betroffenen
das
Recht
,
Einspruch
gegen
die
Verarbeitung
sie
betreffender
Daten
zu
erheben
und
den
Abbruch
der
Verarbeitung
zu
veranlassen
,
wenn
der
Einspruch
begründet
ist
. [EU]
A
Directiva
Protecção
de
Dados
e
as
legislações
nacionais
que
a
transpõem
também
concedem
às
pessoas
em
causa
o
direito
de
se
opor
ao
tratamento
dos
dados
que
lhes
dizem
respeito
e
de
pôr
fim
a
esse
tratamento
em
caso
de
oposição
justificada
.
Ausarbeitung
und
Umsetzung
eines
umfassenden
Gesetzes
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
im
Einklang
mit
dem
Besitzstand
,
insbesondere
mit
der
Datenschutzrichtlinie
(
95/46/EG
). [EU]
Elaborar
legislação
de
carácter
geral
em
matéria
de
protecção
de
dados
pessoais
conforme
com
o
acervo
,
nomeadamente
com
a
Directiva
relativa
à
protecção
dos
dados
(95/46/CE) e
aplicá-la
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Einfachheit
betrifft
die
vorliegende
Richtlinie
nur
Änderungen
der
Richtlinien
2002/22/EG
(
Universaldienstrichtlinie
)
und
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
). [EU]
Por
motivos
de
clareza
e
simplicidade
, a
presente
directiva
incide
apenas
nas
alterações
às
Directivas
2002/22/CE
(Directiva
«Serviço
Universal»
) e
2002/58/CE
(Directiva
«Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas»
).
Bei
der
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
)
sollten
die
Behörden
und
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
nicht
nur
ihr
nationales
Recht
im
Einklang
mit
der
genannten
Richtlinie
auslegen
,
sondern
auch
gewährleisten
,
dass
sie
sich
nicht
auf
eine
Auslegung
der
Richtlinie
stützen
,
die
im
Widerspruch
zu
anderen
Grundrechten
oder
allgemeinen
Grundsätzen
des
Gemeinschaftsrechts
wie
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
stehen
würde
. [EU]
Na
execução
das
medidas
de
transposição
da
Diretiva
2002/58/CE
(Diretiva
«Privacidade
e
Comunicações
Eletrónicas»
),
compete
às
autoridades
e
aos
órgãos
jurisdicionais
dos
Estados-Membros
não
só
interpretar
o
seu
direito
nacional
de
um
modo
conforme
com
essa
mesma
diretiva
,
mas
também
garantir
que
não
se
baseiam
numa
interpretação
desta
que
entre
em
conflito
com
direitos
fundamentais
ou
com
outros
princípios
gerais
do
direito
comunitário
,
como
o
princípio
da
proporcionalidade
.
Bei
der
Erbringung
europaweiter
eGovernment-Dienste
müssen
insbesondere
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
und
der
Richtlinie
2002/58/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Juli
2002
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
der
elektronischen
Kommunikation
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
) [7]
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
a
prestação
de
serviços
pan-europeus
de
administração
em
linha
, é
necessário
ter
em
conta
,
nomeadamente
,
as
disposições
da
Directiva
95/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
de
24
de
Outubro
de
1995
,
relativa
à
protecção
das
pessoas
singulares
no
que
diz
respeito
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
livre
circulação
desses
dados
[6], e
da
Directiva
2002/58/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
12
de
Julho
de
2002
,
relativa
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
protecção
da
privacidade
no
sector
das
comunicações
electrónicas
[7].
Bei
Maßnahmen
auf
Großkundenebene
zur
Sicherstellung
der
Aufnahme
von
Endnutzerdaten
(
für
Fest-
und
Mobilnetzanschlüsse
)
in
Datenbanken
sollten
die
Standards
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
einschließlich
Artikel
12
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
),
eingehalten
werden
. [EU]
As
medidas
aplicáveis
ao
mercado
grossista
que
asseguram
a
inclusão
de
dados
dos
utilizadores
finais
(fixos e
móveis
)
nas
bases
de
dados
deverão
respeitar
as
salvaguardas
para
a
protecção
de
dados
pessoais
,
incluindo
o
artigo
12
.o
da
Directiva
2002/58/CE
(Directiva
«Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas»
).
Bis
zu
einer
Überprüfung
aller
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
auf
diesem
Gebiet
durch
die
Kommission
sollte
die
Kommission
in
Abstimmung
mit
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
unverzüglich
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
gemeinschaftsweite
Anwendung
der
in
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
)
enthaltenen
Leitlinien
für
die
Anzeigepflicht
bei
Verstößen
gegen
die
Datensicherheit
,
ungeachtet
des
Sektors
oder
der
Art
der
betreffenden
Daten
,
zu
fördern
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
uma
revisão
a
ser
realizada
pela
Comissão
de
toda
a
legislação
comunitária
aplicável
nesta
matéria
, a
Comissão
,
em
consulta
com
a
Autoridade
Europeia
para
a
Protecção
de
Dados
,
deverá
tomar
de
imediato
as
medidas
adequadas
para
incentivar
a
aplicação
em
toda
a
Comunidade
dos
princípios
previstos
nas
regras
relativas
à
comunicação
da
violação
de
dados
constantes
da
Directiva
2002/58/CE
(Directiva
«Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas»
),
independentemente
do
sector
ou
do
tipo
de
dados
em
causa
.
Dabei
muss
hervorgehoben
werden
,
dass
die
Betroffenen
jederzeit
das
Recht
haben
,
rechtliche
Schritte
einzuleiten
und
ggf
.
einen
Rechtsbehelf
einzulegen
(
vgl
.
Artikel
22
und
23
der
Datenschutzrichtlinie
sowie
entsprechende
Bestimmungen
im
nationalen
Recht
). [EU]
É
de
salientar
que
as
pessoas
em
causa
têm
sempre
o
direito
de
instaurar
,
em
qualquer
momento
,
processos
judiciais
e
de
obter
reparação
,
quando
adequado
(ver
os
artigos
22
.o e
23
.o
da
Directiva
Protecção
de
Dados
e
as
disposições
correspondentes
nas
legislações
nacionais
).
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
Richtlinien
2002/22/EG
(
Universaldienstrichtlinie
)
und
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
die
elektronische
Kommunikation
)
durch
Ergänzung
um
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Atendendo
a
que
têm
alcance
geral
e
se
destinam
a
alterar
elementos
não
essenciais
da
Directiva
2002/22/CE
(Directiva
«Serviço
Universal»
) e
da
Directiva
2002/58/CE
(Directiva
«Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas»
),
completando-as
mediante
o
aditamento
de
novos
elementos
não
essenciais
,
essas
medidas
devem
ser
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
previsto
no
artigo
5.o-A
da
Decisão
1999/468/CE
.
Die
Absätze
1
bis
4
gelten
vorbehaltlich
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
und
der
Privatsphäre
,
insbesondere
des
Artikels
12
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
)." [EU]
O
disposto
nos
n.os 1 a 4 é
aplicável
sob
reserva
do
disposto
na
legislação
comunitária
sobre
a
protecção
dos
dados
pessoais
e
da
privacidade
e,
em
especial
,
no
artigo
12
.o
da
Directiva
2002/58/CE
(Directiva
"Privacidade
e
Comunicações
Electrónicas"
).»;
Die
allgemeinen
Datenschutzgrundsätze
,
die
vor
jeder
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
zu
beachten
sind
,
stammen
aus
der
Datenschutzrichtlinie
. [EU]
Os
princípios
gerais
de
protecção
de
dados
a
observar
antes
de
empreender
o
tratamento
de
quaisquer
dados
pessoais
foram
retirados
da
Directiva
de
Protecção
de
Dados
.
Die
aufgrund
der
Richtlinie
95/46/EG
oder
der
Richtlinie
2002/58/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Juli
2002
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
in
der
elektronischen
Kommunikation
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
)
erlassenen
Vorschriften
bleiben
von
den
Standardvertragsklauseln
unberührt
,
insbesondere
was
den
Versand
kommerzieller
Kommunikation
für
Direktmarketingzwecke
betrifft
. [EU]
A
utilização
de
cláusulas
contratuais
típicas
não
afectará
a
aplicação
das
disposições
nacionais
aprovadas
nos
termos
das
Directivas
95/46/CE
ou
2002/58/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
12
de
Julho
de
2002
,
relativa
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
protecção
da
privacidade
no
sector
das
comunicações
electrónicas
(directiva
sobre
a
privacidade
e
as
comunicações
electrónicas
) [4],
em
especial
no
que
toca
ao
envio
de
comunicações
comerciais
a
cidadãos
da
União
Europeia
.
Die
Bereitstellung
von
Informationen
aufgrund
der
Datenschutzrichtlinie
[EU]
O
fornecimento
de
informações
na
Directiva
Protecção
de
Dados
Die
betroffenen
Personen
haben
gemäß
der
Datenschutzrichtlinie
das
Recht
,
darüber
unterrichtet
zu
werden
,
dass
ihre
personenbezogenen
Daten
verarbeitet
werden
,
zu
welchen
Zwecken
dies
geschieht
,
wer
die
Empfänger
der
Daten
sind
und
dass
sie
als
betroffene
Personen
bestimmte
Rechte
haben
,
nämlich
das
Recht
auf
Unterrichtung
und
auf
Berichtigung
. [EU]
As
pessoas
em
causa
têm
o
direito
,
em
conformidade
com
a
Directiva
de
Protecção
de
Dados
[14],
de
ser
informadas
de
que
os
seus
dados
pessoais
estão
a
ser
tratados
;
das
finalidades
subjacentes
ao
tratamento
;
dos
destinatários
dos
dados
e
de
que
têm
direitos
específicos
,
ou
seja
, o
direito
à
informação
e à
rectificação
.
Die
CPCS-Nutzer
in
den
Mitgliedstaaten
dürfen
personenbezogene
Daten
nur
unter
den
Bedingungen
und
gemäß
den
Grundsätzen
der
Datenschutzrichtlinie
verarbeiten
. [EU]
O
tratamento
de
dados
pessoais
pelos
utilizadores
do
CPCS
nos
Estados-Membros
só
pode
realizar-se
em
condições
conformes
aos
princípios
estabelecidos
na
Directiva
de
Protecção
de
Dados
.
Die
Datenschutzrichtlinie
lässt
den
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Handlungsspielraum
. [EU]
A
Directiva
Protecção
de
Dados
permite
aos
Estados-Membros
uma
certa
flexibilidade
.
Die
Europäische
Union
verfügt
seit
1995
über
bewährte
datenschutzrechtliche
Rahmenvorschriften:
Die
Datenschutzrichtlinie
und
die
Datenschutzverordnung
[5]
regeln
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Mitgliedstaaten
bzw
.
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
. [EU]
A
União
Europeia
possui
um
quadro
jurídico
em
matéria
de
protecção
de
dados
desde
1995:
a
Directiva
de
Protecção
de
Dados
[4]
que
rege
o
tratamento
de
dados
pessoais
pelos
Estados-Membros
e o
Regulamento
de
Protecção
de
Dados
[5]
que
rege
o
tratamento
dos
dados
pessoais
pelas
instituições
e
organismos
da
União
Europeia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Datenschutzrichtlinie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners