A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for DGAC
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
An
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
haben
weder
Rollins
Air
noch
die
zuständige
Behörde
von
Honduras
(
DGAC
)
teilgenommen
. [EU]
Nem
a
Rollins
Air
nem
a
autoridade
competente
das
Honduras
(DGAC)
estiveram
presentes
na
reunião
do
Comité
da
Segurança
Aérea
.
Bei
diesem
Treffen
berichtete
die
DGAC
über
die
bisherigen
Fortschritte
bei
der
Behebung
der
Sicherheitsmängel
,
die
die
Internationale
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
bei
dem
2007
im
Rahmen
des
Programms
zur
universellen
Bewertung
der
Sicherheitsaufsicht
(
USOAP
)
durchgeführten
Audit
festgestellt
hatte
. [EU]
Durante
esta
reunião
, a
DGAC
mencionou
os
progressos
alcançados
até
à
data
para
atenuar
os
problemas
de
segurança
detetados
pela
Organização
da
Aviação
Civil
Internacional
(ICAO)
por
ocasião
da
auditoria
realizada
em
2007
,
no
âmbito
do
Programa
Universal
de
Auditoria
da
Supervisão
da
Segurança
(USOAP).
Berichte
DGAC
/F-2011-632
,
-990
,
-1636
,
-1863
,
-2332
. [EU]
Relatório
n.os
DGAC
/F-2011-632
,
-990
,
-1636
,
-1863
,
-2332
.
Berichte
DGAC
/F-2011-663
,
-972
,
-1159
,
-2385
,
-2636
. [EU]
Relatórios
n.os
DGAC
/F-2011-663
,
-972
,
-1159
,
-2385
,
-2636
.
Da
es
weder
anhand
der
Antwort
der
zuständigen
Behörden
Surinames
noch
anhand
der
Antwort
von
Blue
Wing
Airlines
möglich
war
,
die
Ursache
der
Unfälle
und
der
bei
Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
ermitteln
und
ihr
Wiederauftreten
zu
verhindern
,
beschloss
die
DGAC
,
außerordentliche
Maßnahmen
zur
Untersagung
jeglicher
Tätigkeit
von
Blue
Wing
Airlines
im
französischen
Hoheitsgebiet
ab
dem
1.
Juni
2010
zu
ergreifen
.
Sie
unterrichtete
die
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
473/2006
unverzüglich
davon
. [EU]
Uma
vez
que
nem
a
resposta
das
autoridades
competentes
do
Suriname
nem
a
da
Blue
Wing
Airlines
permitiu
identificar
a
causa
profunda
dos
acidentes
e
das
deficiências
de
segurança
observadas
em
inspecções
na
plataforma
de
estacionamento
e
impedir
a
sua
reincidência
, a
DGAC
decidiu
impor
medidas
excepcionais
,
proibindo
todas
as
actividades
da
Blue
Wing
Airlines
sobre
o
território
francês
a
partir
de
1
de
Junho
de
2010
, e
comprometeu-se
a
informar
imediatamente
a
Comissão
,
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
473/2006
.
DGAC
/F
2000-210Aktenzeichen
einer
weiteren
SAFA-Inspektion
durch
Deutschland
unbekannt
. [EU]
DGAC
/F
2000-210Não
existe
referência
para
a
outra
inspecção
SAFA
efectuada
pela
Alemanha
.
Die
DGAC
ermächtigte
die
diplomatische
Vertretung
von
Honduras
im
Königreich
Belgien
,
dem
Flugsicherheitsausschuss
am
9.
November
2011
ihren
offiziellen
Standpunkt
vorzutragen
,
wonach
die
DGAC
das
Verfahren
für
die
Streichung
des
Luftfahrzeugs
mit
Eintragungskennzeichen
HR-AVN
aus
dem
nationalen
Register
eingeleitet
hat
und
Rollins
Air
der
Betrieb
dieses
Luftfahrzeugs
untersagt
wurde
. [EU]
A
DGAC
concedeu
poderes
à
representação
diplomática
das
Honduras
junto
do
Reino
da
Bélgica
para
,
em
9
de
Novembro
de
2011
,
informar
o
Comité
da
Segurança
Aérea
sobre
a
sua
posição
oficial
,
segundo
a
qual
a
DGAC
iniciou
um
procedimento
de
cancelamento
da
matrícula
da
aeronave
HR-AVN
do
registo
nacional
das
Honduras
e a
Rollins
Air
já
não
está
autorizada
a
efectuar
operações
com
a
aeronave
supracitada
.
Die
DGAC
legte
der
Kommission
Nachweise
vor
,
wonach
den
folgenden
Luftfahrtunternehmen
die
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
entzogen
wurden:
GETRA
,
Guinea
Airways
,
UTAGE
,
Euroguineana
de
Aviacion
y
Transportes
,
General
Work
Aviacion
,
Star
Equatorial
Airlines
und
EGAMS
. [EU]
A
DGAC
apresentou
à
Comissão
elementos
de
prova
da
retirada
dos
certificados
de
operador
aéreo
às
transportadoras
aéreas
GETRA
,
Guinea
Airways
,
UTAGE
,
Euroguineana
de
Aviacion
y
Transportes
,
General
Work
Aviacion
,
Star
Equatorial
Airlines
e
EGAMS
.
Die
DGAC
übermittelte
der
Kommission
Informationen
,
wonach
dem
Luftfahrtunternehmen
Punto
Azul
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
erteilt
wurde
. [EU]
Segundo
informações
prestadas
pela
DGAC
à
Comissão
,
foi
concedido
um
certificado
de
operador
aéreo
à
transportadora
Punto
Azul
.
Die
DGCA
blieb
allerdings
den
Nachweis
schuldig
,
dass
die
Sicherheitsaufsicht
über
dieses
Luftfahrtunternehmen
gemäß
den
geltenden
internationalen
Sicherheitsnormen
gewährleistet
ist
,
sodass
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
wird
,
dass
dieses
Unternehmen
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
No
entanto
,
uma
vez
que
a
DGAC
não
apresentou
os
elementos
de
prova
de
que
é
garantida
a
supervisão
da
segurança
desta
transportadora
aérea
em
conformidade
com
as
normas
de
segurança
internacionais
,
considera-se
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
que
esta
transportadora
aérea
deve
ser
incluída
na
lista
do
anexo
A.
Die
Kommission
und
die
EASA
führten
am
22
.
Februar
2012
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Äquatorialguineas
(
DGAC
). [EU]
A
Comissão
e a
AESA
realizaram
uma
reunião
de
consulta
com
as
autoridades
competentes
da
Guiné
Equatorial
(DGAC)
em
22
de
fevereiro
de
2012
.
Die
zuständige
französische
Behörde
(
DGAC
)
teilte
der
Kommission
mit
,
dass
sich
in
der
Flotte
des
genannten
Luftfahrtunternehmens
zwei
in
Frankreich
zugelassene
Luftfahrzeuge
des
Musters
Boeing
737-200
mit
den
Eintragungskennzeichen
F-GHXK
und
F-GHXL
befänden
,
deren
Lufttüchtigkeitszeugnisse
im
Mai
bzw
.
im
August
2008
abgelaufen
seien
. [EU]
As
autoridades
competentes
francesas
(DGAC)
informaram
a
Comissão
de
que
a
frota
da
transportadora
aérea
Bellview
Airlines
inclui
duas
aeronaves
do
tipo
Boeing
737-200
registadas
em
França
,
de
matrícula
F-GHXK
e
F-GHXL
,
cujos
certificados
de
aeronavegabilidade
caducaram
,
respectivamente
,
em
Maio
e
Agosto
de
2008
.
Die
zuständigen
Behörden
Frankreichs
(
DGAC
)
forderten
die
zuständigen
Behörden
Surinames
und
Blue
Wing
Airlines
auf
,
die
notwendigen
Garantien
für
die
Betriebssicherheit
des
Luftfahrtunternehmens
vorzulegen
. [EU]
As
autoridades
competentes
da
França
(DGAC)
convidaram
as
autoridades
competentes
do
Suriname
e a
Blue
Wing
Airlines
a
apresentarem
as
garantias
necessárias
sobre
a
segurança
das
operações
desta
transportadora
.
Die
zuständigen
Behörden
von
Äquatorialguinea
(
DGAC
)
unterrichteten
die
Kommission
,
dass
dem
Luftfahrtunternehmen
Tango
Airways
ein
AOC
erteilt
wurde
. [EU]
As
informações
prestadas
pelas
autoridades
competentes
da
Guiné
Equatorial
(DGAC) à
Comissão
apontam
para
a
concessão
de
um
novo
COA
à
transportadora
aérea
Tango
Airways
.
Es
gibt
keinerlei
Hinweise
darauf
,
dass
sich
die
Kapazität
von
DGAC
ausreichend
verbessert
hat
,
um
die
Aufsicht
über
in
diesem
Land
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
gemäß
den
geltenden
Sicherheitsstandards
zu
gewährleisten
,
daher
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
dieses
Unternehmen
ebenfalls
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
Uma
vez
que
não
existem
provas
de
quaisquer
alterações
na
capacidade
da
DGAC
para
garantir
a
supervisão
das
transportadoras
aéreas
certificadas
naquele
país
em
conformidade
com
as
normas
de
segurança
aplicáveis
,
considera-se
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
que
a
transportadora
aérea
deve
também
passar
a
constar
do
anexo
A.
LBA/D-2010-1258
;
DGAC
/F-2010-841
. [EU]
LBA/D-2010-1258
;
DGAC
/F-2010-841
.
Standardbericht
Nr
.
DGAC
/F-2011-1879
. [EU]
Relatório-tipo
n.o
DGAC
/F-2011-1879
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DGAC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners