A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for Consciente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Allerdings
ist
sich
die
Kommission
bewusst
,
dass
die
Steuerregelungen
für
Genossenschaften
in
Europa
im
Allgemeinen
sehr
weit
zurückreichen
und
neue
Vorschriften
z. T.
nur
Vorteile
aufgreifen
,
die
bereits
vor
dem
EG-Beitritt
bestanden
. [EU]
Todavia
, a
Comissão
está
consciente
de
que
os
regimes
de
tributação
das
cooperativas
na
Europa
têm
geralmente
raízes
antigas
e
que
certas
disposições
novas
mais
não
fazem
do
que
retomar
beneficios
já
existentes
antes
da
adesão
à
CEE
.
Anders
gesagt
war
die
Verzögerung
in
der
Umsetzung
des
Investitionsplans
einer
bewussten
Entscheidung
für
eine
Aussetzung
seiner
Durchführung
geschuldet
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
atraso
na
implementação
do
programa
de
investimento
resultou
de
uma
decisão
consciente
de
suspender
a
implementação
.
Angesichts
der
positiven
Dynamik
,
die
sich
in
Togo
entwickelt
hat
,
und
des
Weges
,
den
es
noch
zurückzulegen
gilt
,
hat
die
Europäische
Union
beschlossen
,
den
mit
dem
Beschluss
vom
15
.
November
2004
festgelegten
Kontrollzeitraum
auf
36
Monate
zu
verlängern
,
damit
die
togoische
Regierung
alle
von
ihr
eingegangenen
Verpflichtungen
erfüllen
kann
. [EU]
Consciente
da
dinâmica
positiva
iniciada
no
Togo
e
reconhecendo
o
caminho
que
falta
ainda
percorrer
, a
União
Europeia
decidiu
prolongar
para
36
meses
o
período
de
acompanhamento
da
decisão
de
15
de
Novembro
de
2004
,
de
maneira
a
que
as
autoridades
togolesas
possam
cumprir
integralmente
os
compromissos
assumidos
.
Da
der
betroffene
Sektor
sich
über
die
Risiken
im
Klaren
ist
,
die
durch
die
Seuchenlage
in
Rumänien
bestehen
,
scheint
es
angemessen
,
die
an
Equidenverbringungen
aus
Rumänien
beteiligten
Akteure
an
der
Verantwortung
und
den
den
zuständigen
Behörden
durch
solche
Verbringungen
entstehenden
Kosten
zu
beteiligen
. [EU]
Dado
que
o
sector
afectado
está
plenamente
consciente
dos
riscos
apresentados
pela
situação
da
doença
na
Roménia
, é
adequado
permitir
que
as
pessoas
envolvidas
no
transporte
de
equídeos
da
Roménia
partilhem
a
responsabilidade
e
as
despesas
incorridas
pelas
autoridades
competentes
em
relação
a
esse
transporte
.
Daher
gilt
die
Tatsache
,
dass
Anleger
nach
einer
Änderung
der
Anlagepolitik
bei
einem
Fonds
verbleiben
,
als
bewusste
Entscheidung
dieser
Anleger
,
die
Zusammensetzung
ihres
Portfolios
von
einem
Sektor
(
MFIs
)
auf
einen
anderen
(
Investmentfonds
)
oder
von
einem
Fondstyp
auf
einen
anderen
(
innerhalb
der
Investmentfonds
)
zu
verlagern
. [EU]
Por
conseguinte
, o
facto
de
os
investidores
permanecerem
num
fundo
após
uma
alteração
de
política
é
considerado
como
uma
decisão
consciente
destes
investidores
de
alterarem
a
afectação
das
respectivas
carteiras
de
um
sector
(IFM)
para
outro
(fundos
de
investimento
)
ou
de
um
tipo
de
fundo
para
outro
tipo
de
fundo
(dentro
dos
fundos
de
investimento
).
Darüber
hinaus
ist
dem
Experten
bekannt
und
er
ist
damit
einverstanden
,
dass
die
Kommission
Beschlüsse
fassen
kann
,
die
Zahlungen
auferlegen
,
und
dass
diese
gemäß
Artikel
299
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
gemäß
den
Artikeln
164
und
192
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
vollstreckbare
Titel
sind
. [EU]
Além
disso
, o
perito
está
consciente
e
aceita
que
a
Comissão
pode
tomar
uma
decisão
que
imponha
obrigações
pecuniárias
,
que
constituirão
um
título
executório
na
acepção
do
artigo
299
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
e
dos
artigos
164
.o e
192
.o
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
.
Das
gesamte
Personal
ist
sich
der
möglichen
Sicherheitsgefahren
in
Verbindung
mit
seinen
Aufgaben
bewusst
(
Sicherheitsbewusstsein
). [EU]
Todo
o
pessoal
está
consciente
das
situações
de
perigo
potenciais
para
a
segurança
relacionadas
com
as
suas
tarefas
(sensibilização
para
a
segurança
).
Das
gesamte
Personal
ist
sich
der
möglichen
Sicherheitsgefahren
in
Verbindung
mit
seinen
Aufgaben
bewusst
(
Sicherheitsbewusstsein
) [EU]
Todo
o
pessoal
esteja
consciente
dos
perigos
potenciais
para
a
segurança
decorrentes
das
suas
tarefas
(sensibilização
para
a
segurança
)
Das
höhere
Management
kennt
die
Grenzen
des
Modells
und
die
diesem
zugrunde
liegenden
Annahmen
und
weiß
um
deren
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Verlässlichkeit
der
Ergebnisse
. [EU]
A
direcção
deve
estar
consciente
das
limitações
e
dos
pressupostos
do
modelo
de
cálculo
de
risco
utilizado
e
do
impacto
que
estes
podem
ter
na
fiabilidade
dos
resultados
.
Das
Sicherungssystem
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
die
Sicherung
nur
durch
bewusstes
,
absichtliches
Handeln
gelöst
werden
kann
,
um
dann
den
Öffnungsmechanismus
der
Kupplung
zu
betätigen
. [EU]
O
sistema
de
bloqueio
deve
ser
de
natureza
tal
que
requeira
uma
acção
consciente
,
deliberada
para
libertar
o
dispositivo
de
bloqueio
, a
fim
de
se
accionar
o
mecanismo
de
libertação
do
engate
.
Der
Gesetzgeber
war
sich
dessen
bewusst
,
dass
diese
Änderung
bedeutete
,
dass
bei
mit
einem
Beteiligungserwerb
verbundenen
Sanierungen
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
kein
Verlustvortrag
mehr
möglich
sein
würde
. [EU]
O
legislador
estava
consciente
de
que
,
com
a
nova
disposição
, o
reporte
de
prejuízos
deixaria
de
ser
possível
no
caso
da
reestruturação
de
uma
empresa
em
dificuldades
com
alterações
da
estrutura
accionista
.
Der
Gesetzgeber
war
sich
dieser
Änderung
im
Anwendungsbereich
bewusst
,
da
die
gesetzliche
Änderung
ausdrücklich
das
Ziel
verfolgte
,
die
Verringerung
des
Körperschaftsteuersatzes
von
25
%
auf
15
%
zu
finanzieren
. [EU]
O
legislador
estava
consciente
desta
diferença
de
âmbito
,
uma
vez
que
o
objectivo
expresso
da
mudança
na
legislação
consistia
em
financiar
a
redução
da
taxa
do
imposto
sobre
as
sociedades
de
25
%
para
15
% [33].
Der
Kommission
ist
bewusst
,
dass
die
Ermittlung
der
geeigneten
Referenzinvestition
eine
fachlich
komplexe
Beurteilung
erforderlich
machen
kann
. [EU]
A
Comissão
está
consciente
de
que
a
identificação
do
elemento
de
comparação
apropriado
pode
implicar
uma
avaliação
tecnicamente
complexa
.
Der
Kommission
ist
die
Umsatzsteigerung
des
Unternehmens
sehr
wohl
bewusst
,
ebenso
wie
die
Tatsache
,
dass
sein
Cashflow
auf
hohem
Niveau
rascher
gestiegen
ist
als
sein
Umsatz
;
gleichwohl
kann
dies
nicht
über
die
reale
Marktstellung
eines
mit
einem
kolossalen
Schuldenberg
belasteten
Unternehmens
hinwegtäuschen
. [EU]
A
Comissão
salienta
que
está
consciente
da
progressão
do
volume
de
negócios
da
empresa
e
do
facto
de
a
sua
margem
bruta
de
autofinanciamento
ser
elevada
e
progredir
mais
rapidamente
do
que
o
seu
volume
de
negócios
.
Der
Kommission
war
seit
Beginn
des
Verfahrens
bekannt
,
dass
es
mehrere
Typen
von
Wolframelektroden
gibt
. [EU]
No
entanto
,
desde
o
início
do
inquérito
que
a
Comissão
está
consciente
da
existência
de
vários
tipos
de
ET
.
Die
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
Emissionsbestimmung
weder
systematisch
noch
wissentlich
falsch
ist
. [EU]
Os
operadores
de
instalações
e
os
operadores
de
aeronave
devem
assegurar
que
a
determinação
das
emissões
não
seja
,
de
forma
sistemática
ou
consciente
,
inexata
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
sich
bewusst
,
dass
eine
Risikobewertung
jedes
einzelnen
Kreditnehmers
kostspielig
und
möglicherweise
nicht
angemessen
ist
,
wenn
die
Regelung
eine
Vielzahl
von
Kleinkrediten
betrifft
,
für
die
sie
als
Instrument
des
Risikopoolings
dient
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
está
consciente
de
que
a
realização
de
uma
avaliação
de
risco
particular
para
cada
mutuário
é
um
processo
oneroso
,
que
pode
não
ser
adequado
quando
um
regime
abrange
um
elevado
número
de
pequenos
empréstimos
,
relativamente
aos
quais
constitui
um
instrumento
de
centralização
do
risco
.
Die
Erweiterung
des
Netzwerkes
wird
sich
als
Vorteil
für
alle
Unternehmen
auswirken
,
die
an
das
Netzwerk
angeschlossen
sind
,
wenngleich
sich
die
Kommission
des
Umstandes
bewusst
ist
,
dass
zum
Beispiel
die
Verbindung
zum
ARG-Gebiet
für
die
bayerische
Industrie
wichtiger
ist
als
für
das
ARG-Gebiet
selbst
. [EU]
A
ampliação
da
rede
constituirá
uma
vantagem
para
todas
as
empresas
ligadas
à
rede
,
embora
a
Comissão
esteja
consciente
de
que
,
por
exemplo
, a
ligação
ao
sistema
ARG
é
mais
importante
para
a
indústria
bávara
do
que
para
a
região
ARG
.
Die
Europäische
Union
ist
sich
der
Zweckmäßigkeit
eines
die
verschiedenen
laufenden
Initiativen
einbeziehenden
Gesamtkonzepts
bewusst
und
hat
daher
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15
.
September
2006
ihre
Bereitschaft
mitgeteilt
,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
bei
den
internationalen
Anstrengungen
im
Sicherheitssektor
eine
Koordinierungsrolle
zu
übernehmen
,
um
die
kongolesischen
Behörden
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
. [EU]
Consciente
do
interesse
de
adoptar
uma
abordagem
global
que
conjugue
as
diversas
iniciativas
lançadas
, a
UE
manifestou
,
nas
conclusões
aprovadas
pelo
Conselho
a
15
de
Setembro
de
2006
, a
sua
disponibilidade
para
assumir
um
papel
de
coordenação
nos
esforços
internacionais
no
sector
da
segurança
,
em
estreita
cooperação
com
as
Nações
Unidas
,
para
apoiar
as
autoridades
congolesas
nesse
domínio
.
die
"Farbwiedergabe"
(
Ra
),
das
heißt
die
Wirkung
einer
Lichtart
auf
das
farbliche
Aussehen
von
Gegenständen
durch
bewussten
oder
unterbewussten
Vergleich
mit
ihrem
farblichen
Aussehen
bei
einer
Bezugslichtart
[EU]
«Restituição
das
cores»
(Ra),
efeito
de
um
iluminante
na
aparência
cromática
dos
objectos
,
decorrente
de
uma
comparação
consciente
ou
in
consciente
com
a
aparência
cromática
do
mesmo
objecto
quando
iluminado
por
um
iluminante-padrão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Consciente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners