A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cidade velha
cidadea
cidades
cidades industriais
cidadãos
cidra
ciente
cientista
cientista da Terra
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1146 results for
Cidadãos
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2011
befehligte
er
ferner
die
Truppen
,
die
mehrere
weitere
Proteste
von
politischen
Aktivisten
und
friedlichen
Bürgern
in
Minsk
niederschlugen
. [EU]
Além
disso
,
em
2011
comandou
as
tropas
que
reprimiram
vários
outros
protestos
de
ativistas
políticos
e
cidadãos
pacíficos
em
Minsk
.
22
.
Programm
'Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger'
zur
Förderung
einer
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1904/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
«Europa
para
os
cidadãos
»
destinado
a
promover
a
cidadania
europeia
activa
(2007-2013),
aprovado
pela
Decisão
n.o
1904/2006/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
26
.
Programm
"Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger"
zur
Förderung
einer
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1904/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
«Europa
para
os
Cidadãos
»
destinado
a
promover
a
cidadania
europeia
ativa
,
aprovado
pela
Decisão
n.o
1904/2006/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
den
Zugang
der
von
Syrian
Arab
Airlines
durchgeführten
Flüge
zu
den
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Flughäfen
,
sofern
diese
Flüge
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
notwendig
sind
." [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
ao
acesso
a
aeroportos
sob
jurisdição
dos
Estados-Membros
de
voos
operados
por
companhias
aéreas
árabes
sírias
necessários
para
a
consecução
do
objetivo
exclusivo
de
evacuar
da
Síria
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
famílias
.».
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
den
Zugang
der
von
Syrian
Arab
Airlines
durchgeführten
Flüge
zu
den
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Flughäfen
,
sofern
diese
Flüge
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
notwendig
sind
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
ao
acesso
aos
aeroportos
sob
jurisdição
dos
Estados-Membros
dos
voos
operados
pela
Syrian
Arab
Airlines
que
sejam
necessários
para
efeitos
exclusivos
de
evacuação
da
Síria
dos
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
famílias
.
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
." [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
são
aplicáveis
aos
atos
ou
operações
efetuados
,
no
que
respeita
a
companhias
aéreas
árabes
sírias
,
com
o
objetivo
exclusivo
de
evacuar
da
Síria
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
famílias
.».
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
se
aplicam
aos
atos
ou
transações
efetuados
,
no
que
respeita
à
Syrian
Arab
Airlines
,
para
efeitos
exclusivos
de
evacuação
da
Síria
dos
cidadãos
da
União
e
dos
membros
das
suas
famílias
.
Abschaffung
sämtlicher
diskriminierender
Maßnahmen
gegenüber
Arbeitnehmern
und
Bürgern
aus
der
Europäischen
Union
. [EU]
Abolir
as
medidas
discriminatórias
em
relação
aos
trabalhadores
migrantes
e
cidadãos
da
União
Europeia
.
Abschaffung
sämtlicher
Maßnahmen
,
die
Arbeitnehmer
und
Bürger
aus
der
EU
diskriminieren
. [EU]
Abolir
as
medidas
discriminatórias
em
relação
aos
trabalhadores
migrantes
e
cidadãos
da
União
Europeia
.
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
,
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
mobile
Studierende
sind
[EU]
Diplomados
que
sejam
cidadãos
estrangeiros
no
país
declarante
,
diplomados
que
sejam
estudantes
em
mobilidade
no
país
declarante
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
[EU]
Diplomados
que
são
cidadãos
estrangeiros
no
país
declarante
Abubaker
Shariff
Ahmed
predigte
in
Moscheen
in
Mombasa
,
dass
junge
Männer
nach
Somalia
reisen
,
extremistische
Handlungen
begehen
,
für
Al-Qaida
kämpfen
und
US-Bürger
töten
sollen
. [EU]
Abubaker
Sharif
Ahmed
,
nas
suas
prédicas
em
mesquitas
de
Mombaça
,
tem
exortado
os
jovens
a
deslocar-se
à
Somália
,
cometer
atos
extremistas
,
combater
pela
Al-Qaida
e
assassinar
cidadãos
dos
EUA
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
können
schweizerische
Staatsangehörige
,
die
im
Besitz
ihrer
vollen
staatsbürgerlichen
Rechte
sind
,
vom
Exekutivdirektor
der
Agentur
auf
Vertragsbasis
eingestellt
werden
.' [EU]
Em
derrogação
da
alínea
a),
do
n.o 2
do
artigo
12
.o
do
Regime
Aplicável
aos
Outros
Agentes
das
Comunidades
Europeias
,
os
nacionais
da
Suíça
que
gozem
plenamente
dos
seus
direitos
enquanto
cidadãos
podem
ser
contratados
pelo
Director
Executivo
da
Agência
.";
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Union
können
Staatsangehörige
der
EFTA-Staaten
,
die
die
bürgerlichen
Ehrenrechte
besitzen
,
vom
Exekutivdirektor
der
Agentur
auf
Vertragsbasis
eingestellt
werden
.' [EU]
Por
derrogação
do
artigo
12
.o, n.o 2,
alínea
a),
do
Regime
Aplicável
aos
Outros
Agentes
da
União
Europeia
,
os
nacionais
dos
Estados
da
EFTA
que
gozem
plenamente
dos
seus
direitos
de
cidadãos
podem
ser
contratados
pelo
diretor
executivo
da
Agência
.";
Abweichend
von
Artikel
I‐
;20
Absatz
3
der
Verfassung
werden
,
wenn
Wahlen
nach
dem
Tag
des
Beitritts
abgehalten
werden
,
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
,
die
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Bulgariens
und
Rumäniens
vertreten
,
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zu
den
in
Absatz
2
genannten
Wahlen
von
den
Parlamenten
dieser
Staaten
entsprechend
den
von
ihnen
festgelegten
Verfahren
bestimmt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3
do
artigo
I‐
;20.o
da
Constituição
,
se
as
eleições
tiverem
lugar
após
a
data
de
adesão
,
os
membros
do
Parlamento
Europeu
,
representantes
dos
cidadãos
da
Bulgária
e
da
Roménia
para
o
período
compreendido
entre
a
data
de
adesão
e
cada
uma
das
eleições
a
que
se
refere
o n.o 2,
são
nomeados
pelos
Parlamentos
nacionais
desses
Estados
de
entre
os
seus
membros
,
nos
termos
estabelecidos
por
cada
um
desses
Estados
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
können
Angehörige
eines
EFTA-Staates
,
die
ihre
vollen
staatsbürgerlichen
Rechte
genießen
,
vom
Direktor
der
Agentur
unter
Vertrag
genommen
werden
." [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
12
.o
do
Regime
Aplicável
aos
Outros
Agentes
das
Comunidades
Europeias
,
os
nacionais
dos
Estados
da
EFTA
que
gozem
plenamente
dos
seus
direitos
de
cidadãos
podem
ser
contratados
pelo
director
executivo
da
Agência
.».
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
und
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Kapitels
VI
darf
gegen
Unionsbürger
oder
ihre
Familienangehörigen
auf
keinen
Fall
eine
Ausweisung
verfügt
werden
,
wenn
[EU]
Em
derrogação
dos
n.os1 e 2 e
sem
prejuízo
do
disposto
no
capítulo
VI
,
em
caso
algum
pode
ser
tomada
uma
medida
de
afastamento
contra
cidadãos
da
União
ou
membros
das
suas
famílias
se:
Ähnlich
wie
das
Recht
,
das
dem
Europäischen
Parlament
gemäß
Artikel
225
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
und
dem
Rat
gemäß
Artikel
241
AEUV
eingeräumt
wird
,
bietet
dieses
Verfahren
den
Bürgern
die
Möglichkeit
,
sich
direkt
mit
der
Aufforderung
an
die
Europäische
Kommission
zu
wenden
,
einen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
der
Union
zur
Umsetzung
der
Verträge
zu
unterbreiten
. [EU]
Esse
direito
oferece
aos
cidadãos
a
possibilidade
de
abordarem
directamente
a
Comissão
,
convidando-a
a
apresentar
uma
proposta
de
acto
jurídico
da
União
para
aplicar
os
Tratados
,
semelhante
ao
direito
conferido
ao
Parlamento
Europeu
pelo
artigo
225
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
(TFUE) e
ao
Conselho
pelo
artigo
241
.o
do
TFUE
.
AKTION
1:
Aktive
Bürger
für
Europa
[EU]
ACÇÃO
1:
Cidadãos
activos
pela
Europa
"Aktive
Bürger
für
Europa"
umfasst:
[EU]
«
Cidadãos
activos
pela
Europa»
,
que
prevê:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cidadãos":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners