A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Causando
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Am
20
.
November
2004
leitete
die
Kommission
ein
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
derselben
Ware
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
ein
,
nachdem
sie
einen
Antrag
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erhalten
hatte
,
der
Anscheinsbeweise
dafür
enthielt
,
dass
jene
Einfuhren
gedumpt
waren
und
dadurch
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
verursacht
wurde
. [EU]
Em
20
de
Novembro
de
2004
, a
Comissão
deu
início
a
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
do
mesmo
produto
originário
da
República
da
Coreia
,
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
pela
indústria
comunitária
que
continha
elementos
de
prova
prima
facie
de
que
essas
importações
estavam
a
ser
objecto
de
dumping
,
causando
por
esse
motivo
um
prejuízo
importante
à
indústria
comunitária
.
Am
20
.
November
2004
leitete
die
Kommission
mit
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
ein
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
derselben
Ware
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
ein
,
nachdem
sie
einen
Antrag
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erhalten
hatte
,
der
Anscheinsbeweise
dafür
enthielt
,
dass
jene
Einfuhren
gedumpt
waren
und
dadurch
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
verursacht
wurde
. [EU]
Em
20
de
Novembro
de
2004
,
por
aviso
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[6], a
Comissão
deu
início
a
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
do
mesmo
produto
originárias
da
República
da
Coreia
,
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
pela
indústria
comunitária
que
continha
elementos
de
prova
prima
facie
de
que
essas
importações
estavam
a
ser
objecto
de
dumping
,
causando
por
esse
motivo
um
prejuízo
importante
à
indústria
comunitária
.
Angesichts
dieser
Lage
haben
die
Preise
örtlich
bereits
angezogen
,
so
dass
die
Tierhalter
und
die
Futtermittelindustrie
ihren
Bedarf
kaum
mehr
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
decken
können
. [EU]
Esta
situação
deu
origem
,
localmente
, a
subidas
de
preços
,
causando
aos
criadores
e à
indústria
dos
alimentos
para
animais
dificuldades
de
abastecimento
a
preços
competitivos
.
Angesichts
dieser
Lage
haben
die
Preise
örtlich
bereits
angezogen
,
sodass
eine
Versorgung
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
schwierig
geworden
ist
. [EU]
Esta
situação
deu
origem
,
localmente
, a
subidas
de
preços
,
causando
dificuldades
de
abastecimento
a
preços
competitivos
.
Auf
gekühlten
Oberflächen
kann
eine
relative
Feuchte
von
100
%
auftreten
und
zur
Bildung
von
Kondenswasser
auf
Ausrüstungsteilen
führen
;
diese
Kondenswasserbildung
darf
nicht
zu
Störungen
oder
Ausfällen
führen
. [EU]
Nas
superfícies
refrigeradas
poderá
verificar-se
uma
humidade
relativa
de
100%
,
causando
condensação
em
partes
do
equipamento
,
facto
que
não
deverá
ocasionar
qualquer
falha
ou
avaria
.
"Ballonsteert"
einen
Steert
aus
einem
oder
mehreren
Netzblättern
aus
Netztuch
derselben
Maschenöffnung
,
der
nach
hinten
zunehmend
mehr
Maschen
hat
,
so
dass
die
Querschnittlänge
im
Verhältnis
zur
Längsachse
des
Netzes
und
der
Umfang
des
Steerts
zunehmen
[EU]
«Cuada
em
balão»:
cuada
constituída
por
um
ou
mais
panos
adjacentes
da
mesma
malhagem
,
cujo
número
de
malhas
aumenta
para
a
parte
terminal
da
arte
,
causando
a
extensão
do
comprimento
transversal
em
relação
ao
eixo
longitudinal
da
rede
e
da
circunferência
da
cuada
Bei
der
Aviären
Influenza
handelt
es
sich
um
eine
infektiöse
Viruserkrankung
bei
Geflügel
und
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
,
die
die
Rentabilität
der
Geflügelhaltung
stark
beeinträchtigen
und
zu
Störungen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
und
bei
der
Ausfuhr
in
Drittländer
führen
kann
. [EU]
A
gripe
aviária
é
uma
doença
viral
infecciosa
das
aves
de
capoeira
e
outras
aves
em
cativeiro
com
um
grande
impacto
na
rentabilidade
da
avicultura
,
causando
perturbação
ao
comércio
intracomunitário
e à
exportação
para
países
terceiros
.
Berücksichtigt
man
die
vorhandenen
Kapazitätsreserven
für
Weinsäure
in
der
VR
China
in
Verbindung
mit
der
vorstehend
erwähnten
Attraktivität
des
Unionsmarktes
,
so
würden
die
chinesischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
danach
trachten
,
ihre
Marktanteile
in
der
Union
auszubauen
,
und
dadurch
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bedeutend
schädigen
. [EU]
Considerando
as
capacidades
livres
existentes
de
AT
,
na
China
,
facto
que
se
conjuga
com
o
poder
de
atração
do
mercado
da
União
,
como
acima
se
referiu
,
os
exportadores
chineses
tentariam
muito
provavelmente
aumentar
as
respetivas
partes
de
mercado
na
União
,
causando
,
assim
,
um
importante
prejuízo
à
indústria
da
União
.
Da
die
nahe
gelegene
Alcoa-Fabrik
nur
Tonerde
von
Eurallumina
verwendet
,
würde
die
Schließung
der
Aluminiumoxid-Anlage
auch
zur
Schließung
der
Aluminiumfabrik
führen
,
so
dass
insgesamt
1900
Arbeitsplätze
verloren
gehen
würden
. [EU]
Uma
vez
que
a
fábrica
vizinha
da
Alcoa
apenas
utiliza
alumina
proveniente
da
Eurallumina
, o
encerramento
da
fábrica
de
alumina
provocaria
igualmente
o
encerramento
da
fábrica
de
alumínio
,
causando
a
perda
de
um
total
de
1900
postos
de
trabalho
.
Der
chinesische
Hersteller
wandte
ein
,
der
andere
Hersteller
in
der
Union
verfolge
eine
aggressive
Preisstrategie
,
mit
der
er
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
eine
bedeutende
Schädigung
zufüge
,
und
dieser
Hersteller
werde
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
nicht
geschädigt
,
da
er
seine
aktive
Mitarbeit
eingestellt
habe
. [EU]
O
produtor
chinês
alegou
que
o
outro
produtor
da
União
se
dedicava
a
um
estabelecimento
predatório
dos
preços
,
causando
,
assim
,
importantes
prejuízos
à
indústria
da
União
,
não
sendo
essa
parte
prejudicada
pelas
importações
provenientes
da
China
porque
tinha
suspendido
a
sua
colaboração
activa
.
Der
daraus
resultierende
Preisverfall
und
Verlust
von
Größenvorteilen
aufgrund
niedriger
Kapazitätsauslastung
führte
zu
einer
negativen
Rentabilität
nicht
tragbaren
Ausmaßes
und
in
der
Folge
zu
erheblichen
finanziellen
Verlusten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
A
depressão
dos
preços
e a
perda
de
economias
de
escala
daí
resultantes
por
força
da
baixa
utilização
da
capacidade
instalada
conduziram
a
um
nível
insustentável
de
rentabilidade
negativa
,
causando
perdas
financeiras
significativas
à
indústria
comunitária
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
,
jetzt
Wissenschaftlicher
Ausschuss
"Verbrauchersicherheit"
genannt
,
gelangt
in
seinem
am
29
.
März
2007
veröffentlichten
Bericht
über
Haarfärbemittel
und
ihre
Haut
sensibilisierende
Wirkung
zu
der
Erkenntnis
,
dass
von
Haarfärbemitteln
verursachte
Kontaktallergien
ein
zunehmendes
Gesundheitsproblem
für
Verbraucher
und
Gesellschaft
sind
und
häufig
zu
schwerer
akuter
Dermatitis
führen
. [EU]
O
Comité
Científico
dos
Produtos
de
Consumo
,
substituído
pelo
Comité
Científico
da
Segurança
dos
Consumidores
[2],
concluiu
,
no
seu
«Memorando
sobre
corantes
capilares
e
suas
propriedades
de
sensibilização
cutânea»
publicado
em
29
de
Março
de
2007
,
que
as
alergias
de
contacto
provocadas
por
corantes
capilares
representam
um
problema
de
saúde
cada
vez
mais
importante
para
os
consumidores
e
para
a
sociedade
,
causando
por
vezes
nas
pessoas
dermatites
agudas
e
graves
.
Die
Ausbrüche
von
SARS
,
der
Influenzapandemie
A(
H1N1
)
und
anderen
übertragbaren
Krankheiten
in
der
Vergangenheit
haben
deutlich
gezeigt
,
wie
bislang
unbekannte
Krankheiten
sich
rasch
ausbreiten
und
zu
hoher
Sterblichkeit
und
Morbidität
führen
können
. [EU]
Anteriores
surtos
de
síndrome
respiratória
aguda
grave
(SRAG),
gripe
pandémica
A (H1N1) e
outras
doenças
transmissíveis
demonstraram
claramente
como
doenças
anteriormente
desconhecidas
se
podem
propagar
rapidamente
,
causando
mortalidade
e
morbilidade
elevadas
.
die
bei
vier
bis
acht
Wochen
alten
,
intravenös
infizierten
Hühnern
eine
Mortalität
von
mindestens
75
%
bewirkt
[EU]
Causando
uma
mortalidade
de
pelo
menos
75
%
em
frangos
com
4 a 8
semanas
infectados
por
via
intravenosa
Diese
Ausfuhren
dürften
,
wie
bereits
erwähnt
,
zu
gedumpten
Preisen
getätigt
werden
und
mithin
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ernsthaft
schädigen
. [EU]
Tais
exportações
,
como
acima
se
refere
,
serão
provavelmente
realizadas
a
níveis
de
dumping
,
causando
assim
um
importante
prejuízo
à
indústria
comunitária
.
Diese
Kristalle
führen
zu
einer
Schädigung
der
Nierentubuli
;
sie
wurden
bei
Tieren
und
Kindern
infolge
von
Zwischenfällen
,
bei
denen
es
zu
einer
Verunreinigung
von
Futtermitteln
oder
Säuglingsanfangsnahrung
mit
Melamin
kam
,
beobachtet
und
führten
in
einigen
Fällen
zum
Tod
. [EU]
Esses
cristais
provocam
lesões
tubulares
proximais
e
foram
observados
em
animais
e
crianças
devido
a
incidentes
que
envolveram
a
adulteração
de
alimentos
para
animais
e
de
fórmulas
para
bebés
com
melamina
,
causando
a
morte
em
alguns
casos
.
Diese
Kristalle
können
zu
einer
Schädigung
der
Nierentubuli
führen
;
sie
wurden
bei
Tieren
und
Kindern
infolge
von
Zwischenfällen
,
bei
denen
es
zu
einer
Verunreinigung
von
Futtermitteln
oder
Säuglingsanfangsnahrung
mit
Melamin
kam
,
beobachtet
und
führten
in
einigen
Fällen
zum
Tod
. [EU]
Estes
cristais
provocam
lesões
tubulares
proximais
e
foram
observados
em
animais
e
crianças
devido
a
incidentes
que
envolveram
a
adulteração
de
alimentos
para
animais
e
de
fórmulas
para
bebés
com
melamina
,
causando
a
morte
em
alguns
casos
.
Diese
Partei
bezog
sich
auf
den
Wettbewerb
innerhalb
der
Union
(
ausgehend
von
den
beträchtlichen
Preisunterschieden
in
der
EU
)
und
auf
die
Verschärfung
der
Anforderungen
in
der
Union
in
Bezug
auf
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
,
die
die
Produktionskosten
erhöhe
. [EU]
Esta
parte
referiu-se
à
concorrência
intra-União
(com
base
no
facto
de
os
preços
na
União
serem
consideravelmente
diferentes
) e
aos
requisitos
da
União
em
matéria
de
saúde
e
de
segurança
,
que
se
estão
a
tornar
mais
rigorosos
,
causando
,
assim
,
um
aumento
dos
custos
de
produção
.
Dieser
Einführer
importierte
gedumpte
nahtlose
Rohre
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schädigten
,
daher
gab
es
keinen
Grund
,
diesem
Unternehmen
irgendeine
individuelle
Befreiung
zu
gewähren
. [EU]
É
de
notar
que
o
referido
importador
estava
a
importar
TSC
objecto
de
dumping
,
causando
um
prejuízo
à
indústria
comunitária
,
pelo
que
não
havia
qualquer
razão
para
conceder
uma
isenção
individual
a
esta
empresa
.
Dies
wiederum
hatte
negative
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
war
die
Ursache
für
einen
erheblichen
Teil
der
Verluste
,
die
er
im
gesamten
Bezugszeitraum
erlitt
. [EU]
Esta
situação
teve
,
por
sua
vez
,
um
impacto
negativo
na
rendibilidade
da
IC
,
causando
uma
parte
significativa
das
perdas
ao
longo
do
período
considerado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Causando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners