A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
630 results for Branche
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
16
von
ihnen
erklärten
,
dass
sie
keine
Ware
aus
den
betroffenen
Ländern
einführten
und
3
sind
nicht
mehr
in
dieser
Branche
tätig
. [EU]
Entre
eles
,
16
declararam
que
não
faziam
importações
dos
países
em
causa
e
três
que
já
não
desenvolviam
este
tipo
de
actividade
.
2009
musste
die
Branche
angesichts
des
Drucks
der
erhöhten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
die
Preise
senken
. [EU]
Em
2009
, a
indústria
da
União
teve
de
baixar
os
preços
, a
fim
de
responder
à
pressão
do
acréscimo
de
importações
provenientes
dos
países
em
causa
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
Por
conseguinte
,
são
aplicáveis
de
pleno
direito
a
todos
os
trabalhadores
assalariados
e
antigos
trabalhadores
assalariados
do
ramo
,
bem
como
aos
seus
sucessores
(independentemente
do
seu
estado
de
saúde
e
da
sua
idade
), e
os
seus
empregadores
são
obrigados
a
subscrevê-los
e a
aderir
ao
organismo
designado
[19].
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
dem
Händler
gezahlte
Provision
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
für
die
Branche
nicht
unüblich
ist
,
ist
dieses
Argument
darüber
hinaus
irrelevant
,
da
bei
der
Berechnung
der
Produktionskosten
und
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
nur
die
bei
Tosoh
angefallenen
Kosten
,
sondern
auch
die
Kosten
der
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
,
die
eine
Provision
erhalten
hatten
,
zugrunde
gelegt
wurden
. [EU]
Além
disso
,
tirando
o
facto
de
a
comissão
paga
ao
agente
não
ser
inusual
no
sector
,
este
argumento
não
é
relevante
,
uma
vez
que
o
custo
de
produção
e a
rendibilidade
da
indústria
comunitária
foram
calculados
com
base
nos
custos
incorridos
tanto
pela
Tosoh
como
pelas
suas
empresas
coligadas
que
recebem
uma
comissão
.
Alcan
weist
auf
die
weltweite
Wettbewerbslage
hin
und
erinnert
daran
,
dass
der
Grund
für
die
Befreiung
vor
allem
die
Energieintensität
der
Branche
war
. [EU]
A
Alcan
faz
referência
à
situação
da
concorrência
a
nível
mundial
e
recorda
que
a
isenção
se
baseia
essencialmente
no
facto
de
o
sector
se
caracterizar
por
uma
elevada
intensidade
de
utilização
de
energia
.
Alle
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
der
IEG-
Branche
werden
dieser
Kasse
obligatorisch
angegliedert
sein
. [EU]
Todos
os
trabalhadores
e
empregadores
no
sector
das
IEG
serão
obrigatoriamente
inscritos
nesta
caixa
.
Alle
kooperierenden
Unternehmen
in
dieser
Branche
sind
KMU
;
auf
sie
entfielen
im
UZ
weniger
als
1 %
der
Gesamteinfuhren
aus
der
VR
China
. [EU]
Todas
as
empresas
colaborantes
neste
sector
são
PME
,
representando
menos
de
1 %
do
total
das
importações
provenientes
da
RPC
no
PI
.
Allerdings
werden
Abzinsungssatz
und
Risikoaufschlag
für
jede
Branche
erneuerbarer
Energieträger
für
Enova
durch
einen
externen
Sachverständigen
festgelegt
. [EU]
Contudo
, a
taxa
de
desconto
e o
prémio
de
risco
serão
estabelecidos
para
o
Enova
por
um
perito
independente
de
cada
indústria
de
produção
de
energia
a
partir
de
fontes
renováveis
envolvida
.
Allgemein
anwendbar
für
die
Wirtschaftsglas-
Branche
(
bei
Bleikristallglas-Schleifschlamm
)
und
für
die
Behälterglas-
Branche
(
mit
Öl
vermischte
Glaspartikel
). [EU]
De
aplicação
geral
no
setor
do
vidro
doméstico
(para
lamas
de
corte
de
cristal
de
chumbo
) e
no
setor
do
vidro
de
embalagem
(partículas
finas
de
vidro
misturadas
com
óleo
).
Als
Reaktion
auf
den
nachdrücklichen
Wunsch
der
Branche
,
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
Beteiligter
,
den
Rechtsrahmen
für
den
Luftverkehr
in
Europa
zu
vereinfachen
und
seine
Wirksamkeit
zu
erhöhen
,
wurde
im
November
2006
eine
hochrangige
Gruppe
für
den
künftigen
Rechtsrahmen
des
europäischen
Luftverkehrs
(
"hochrangige
Gruppe"
)
eingesetzt
. [EU]
Em
resposta
ao
grande
número
de
pedidos
de
simplificação
e
aumento
da
eficácia
do
quadro
regulamentar
aplicável
à
aviação
na
Europa
apresentados
pelo
sector
,
pelos
Estados-Membros
e
por
outros
interessados
,
foi
criado
em
Novembro
de
2006
o
grupo
de
alto
nível
para
o
futuro
do
quadro
regulamentar
aplicável
à
aviação
na
Europa
(«grupo
de
alto
nível»
).
Als
weitere
Argumente
führt
der
Verband
an
,
dass
die
Einfuhren
in
erheblichem
Maße
zugenommen
haben
und
dass
in
der
Branche
ein
Unternehmen
,
das
seine
Kapazitäten
nicht
zu
mindestens
85
bis
90
%
auslastet
,
eigentlich
nur
mit
Verlust
wirtschaften
kann
. [EU]
Assinala
também
um
aumento
significativo
das
importações
e
observa
que
,
neste
sector
,
uma
empresa
que
não
atinja
um
nível
mínimo
de
utilização
da
sua
capacidade
de
pelo
menos
85
% a
90
%
não
pode
,
muito
provavelmente
,
deixar
de
registar
prejuízos
.
Aluminium
of
Greece
ist
in
einer
Branche
tätig
,
mit
deren
Erzeugnissen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
reger
Handel
betrieben
wird
. [EU]
A
atividade
da
AoG
incide
sobre
setores
cujos
produtos
são
objeto
de
trocas
comerciais
correntes
entre
os
Estados-Membros
.
Am
9.
Dezember
2004
veröffentlichte
der
"International
Accounting
Standards
Board"
(
IASB
)
den
"International
Financial
Reporting
Standard"
(
IFRS
) 6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
.
Dieser
stellt
eine
Zwischenlösung
dar
,
die
den
in
dieser
Branche
tätigen
Gesellschaften
die
Einhaltung
der
IFRS
ohne
größere
Veränderungen
ihrer
Rechnungslegungspraxis
ermöglichen
soll
. [EU]
Em
9
de
Dezembro
de
2004
, o
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
publicou
a
norma
internacional
de
relato
financeiro
(IFRS) 6
Exploração
e
Avaliação
de
Recursos
Minerais
,
designada
seguidamente
«IFRS
6»
,
como
solução
intercalar
para
que
as
entidades
deste
sector
possam
assegurar
a
sua
conformidade
com
as
IFRS
,
sem
necessidade
de
introduzirem
alterações
importantes
nas
suas
práticas
contabilísticas
.
Andererseits
kann
ein
Wirtschaftsteilnehmer
niemals
davon
ausgehen
,
dass
der
gesamte
Nachfrageanstieg
in
seiner
Branche
von
ihm
gedeckt
werden
wird
und
die
Verwender
nicht
auf
ausländische
Bezugsquellen
zurückgreifen
. [EU]
Por
outro
lado
,
um
operador
económico
nunca
pode
esperar
que
todo
o
abastecimento
correspondente
a
um
aumento
do
consumo
na
sua
área
lhe
seja
confiado
e
não
haja
recurso
a
fontes
estrangeiras
.
Andererseits
soll
die
Branche
so
stimuliert
werden
,
dass
eine
anschließende
Entwicklung
und
Konsolidierung
überhaupt
erst
möglich
wird
;
Voraussetzung
hierfür
aber
ist
,
dass
Produktionsunternehmen
auf
eine
solide
Grundlage
gestellt
werden
und
ein
Reservoir
von
Fachleuten
mit
den
erforderlichen
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
geschaffen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
visam
gerar
a
massa
crítica
de
actividade
indispensável
para
criar
a
dinâmica
que
assegura
o
desenvolvimento
e a
consolidação
da
indústria
,
através
da
criação
de
empresas
de
produção
em
bases
sólidas
e o
desenvolvimento
de
um
pool
permanente
de
competências
humanas
e
de
experiência
.
Angaben
,
wie
sich
die
strategischen
Ziele
auf
die
Branche
und
andere
betroffene
Bereiche
auswirken
. [EU]
Qual
o
impacto
dos
objectivos
estratégicos
no
sector
e
noutras
áreas
relacionadas
Angesichts
der
Art
der
Unterstützung
und
da
in
der
Branche
,
in
der
das
Empfängerunternehmen
tätig
ist
,
ein
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
besteht
,
fällt
die
Finanzmaßnahme
in
den
Geltungsbereich
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
stellt
somit
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
da
assistência
e a
existência
de
trocas
comerciais
entre
os
Estados-Membros
no
sector
em
que
a
empresa
beneficiária
opera
,
as
medidas
financeiras
concedidas
inserem-se
no
âmbito
de
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
,
constituindo
assim
auxílios
estatais
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
und
der
von
1994
bis
2004
durch
die
Gefahr
der
Ausbreitung
von
BSE
entstandenen
Krisensituation
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
durch
die
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
festgelegte
System
die
schrittweise
Übertragung
der
Verantwortung
für
die
Leistungen
und
deren
Finanzierung
den
Marktbeteiligten
der
Branche
vorsieht
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Beihilfen
eine
kurze
Laufzeit
haben
und
langfristig
dem
Verursacherprinzip
Rechnung
tragen
. [EU]
Dadas
as
circunstâncias
particulares
e a
situação
de
emergência
causada
pelo
risco
de
propagação
da
EEB
entre
1999
e
2004
e
devido
ao
facto
de
o
sistema
aplicado
pelo
Decreto-Lei
n.o
244/2003
prever
a
transmissão
gradual
da
responsabilidade
e
do
financiamento
dos
serviços
para
os
operadores
do
sector
, a
Comissão
considera
que
os
auxílios
podem
ser
qualificados
de
curto
prazo
e
que
respeitaram
o
princípio
do
poluidor-pagador
a
longo
prazo
.
Angesichts
der
neuen
Politik
der
chinesischen
Behörden
für
die
FeMo-
Branche
(
vgl
.
Randnummern
31
und
42
),
ist
es
jedoch
sehr
unwahrscheinlich
,
dass
das
Unternehmen
einen
wesentlichen
Teil
seiner
Kapazitätsreserven
nutzen
kann
. [EU]
Contudo
,
tendo
em
conta
a
nova
política
industrial
no
sector
do
ferro-molibdénio
levada
a
cabo
pelas
autoridades
chinesas
(ver
considerandos
31
e
42
), é
altamente
improvável
que
a
empresa
possa
utilizar
uma
parte
significativa
desta
capacidade
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Lage
in
jüngster
Zeit
,
insbesondere
nach
dem
drastischen
Anstieg
der
Treibstoffpreise
,
müssen
nun
dringend
zusätzliche
Maßnahmen
für
eine
raschere
Anpassung
der
Fischereiflotten
der
Gemeinschaft
an
die
derzeitige
Lage
getroffen
werden
,
die
darauf
ausgerichtet
sind
,
nachhaltige
soziale
und
wirtschaftliche
Bedingungen
für
die
Branche
zu
gewährleisten
. [EU]
No
contexto
económico
recente
,
nomeadamente
na
sequência
do
aumento
drástico
dos
preços
dos
combustíveis
, é
urgente
adoptar
medidas
suplementares
tendo
em
vista
uma
adaptação
mais
rápida
da
frota
pesqueira
da
Comunidade
à
situação
actual
, a
fim
de
fazer
face
à
necessidade
de
garantir
condições
sociais
e
económicas
sustentáveis
para
o
sector
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Branche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners