A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bodenkundler
Bodenmechanik
Bodenprofil
Bodensatz
Bodenschätze
Bodensenkung
Bodenskelett
Bodenspannung
Bodenstabilisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for
Bodenschätze
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Resurse
Minerale
(
Staatliche
Agentur
für
Bodenschätze
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Resurse
Minerale
(Agência
nacional
dos
recursos
minerais
)
Bodenschätze
in
internationalen
Gewässern
außerhalb
des
zum
betreffenden
Land
gehörenden
Festlandsockels
,
die
von
Einheiten
ausgebeutet
werden
,
die
in
dem
oben
definierten
Gebiet
ansässig
sind
. [EU]
Os
jazigos
mineiros
(petróleo,
gás
natural
,
etc
.)
situados
em
águas
internacionais
fora
da
plataforma
continental
do
país
,
explorados
por
unidades
residentes
no
território
,
tal
como
foi
definido
nas
alíneas
anteriores
.
Die
regelmäßigen
Zahlungen
der
Pächter
natürlicher
Ressourcen
–
; z. B.
Bodenschätze
–
;
werden
zwar
häufig
als
Lizenzgebühren
bezeichnet
,
doch
sind
sie
den
Pachteinkommen
zuzurechnen
. [EU]
Os
pagamentos
regulares
efetuados
pelos
locatários
de
recursos
naturais
,
tais
como
os
recursos
do
subsolo
,
são
muitas
vezes
designados
por
royalties
,
mas
são
classificados
como
rendas
.
Die
regelmäßigen
Zahlungen
der
Pächter
natürlicher
Ressourcen
- z. B.
Bodenschätze
-
werden
zwar
häufig
als
Lizenzgebühren
bezeichnet
,
doch
sind
sie
der
Pacht
zuzurechnen
. [EU]
Os
pagamentos
regulares
efetuados
pelos
locatários
de
recursos
naturais
,
tais
como
os
recursos
do
subsolo
,
são
muitas
vezes
designados
por
royalties
,
mas
são
classificados
como
rendas
.
Geologische
,
geophysikalische
und
ähnliche
Erkundungsleistungen
für
Bodenschätze
[EU]
Serviços
de
consultoria
e
prospecção
geológica
,
geofísica
e
afins
In
diese
Kategorie
fallen
die
folgenden
Geodatenthemen
der
Richtlinie
2007/2/EG:
Anhang
III
Ziffer
20
"Energiequellen"
und
Ziffer
21
"Mineralische
Bodenschätze
"
. [EU]
Esta
categoria
é
aplicável
às
seguintes
categorias
temáticas
de
dados
geográficos
da
Directiva
2007/2/CE:
ponto
20
do
anexo
III
«Recursos
energéticos»
,
ponto
21
do
anexo
III
«Recursos
minerais»
.
Mineralische
Bodenschätze
[EU]
Recursos
minerais
Mineralische
Bodenschätze
wie
Metallerze
,
Industrieminerale
usw
.,
gegebenenfalls
mit
Tiefen-
bzw
.
Höhenangaben
zur
Ausdehnung
der
Bodenschätze
. [EU]
Recursos
minerais
,
incluindo
minérios
metálicos
,
minerais
industriais
,
etc
.,
incluindo
,
quando
pertinente
,
informação
sobre
as
cotas
de
profundidade/altura
do
recurso
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bodenschätze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners