A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
136 results for Bilanzen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
eines
Unternehmens
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Darstellungen
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
Para
cumprirem
a
IAS
1,
as
primeiras
demonstrações
financeiras
de
uma
entidade
de
acordo
com
as
IFRS
devem
incluir
pelo
menos
três
demonstrações
da
posição
financeira
,
duas
demonstrações
dos
resultados
e
do
outro
rendimento
integral
,
duas
demonstrações
dos
resultados
separadas
(se
apresentadas
),
duas
demonstrações
dos
fluxos
de
caixa
e
duas
demonstrações
de
alterações
no
capital
próprio
e
respectivas
notas
,
incluindo
informação
comparativa
.
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Gesamtergebnisrechnungen
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
Para
cumprir
a
IAS
1,
as
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
de
uma
entidade
devem
incluir
pelo
menos
três
demonstrações
da
posição
financeira
,
duas
demonstrações
do
rendimento
integral
,
duas
demonstrações
dos
resultados
separadas
(se
apresentadas
),
duas
demonstrações
dos
fluxos
de
caixa
e
duas
demonstrações
de
alterações
no
capital
próprio
e
respectivas
notas
,
incluindo
informação
comparativa
.
39
Ein
Unternehmen
,
das
Vergleichsinformationen
angibt
,
hat
mindestens
zwei
Bilanzen
,
zwei
Fassungen
von
jedem
anderen
Abschlussbestandteil
und
die
zugehörigen
Anhangangaben
zu
veröffentlichen
. [EU]
39
Uma
entidade
que
divulgue
informação
comparativa
deve
apresentar
,
no
mínimo
,
duas
demonstrações
da
posição
financeira
,
duas
de
cada
uma
das
restantes
demonstrações
e
as
respectivas
notas
.
Aktienfonds
(
27
Zeitreihen
),
Anleihefonds
(
27
Zeitreihen
),
gemischte
Fonds
(
27
Zeitreihen
),
Immobilienfonds
(
15
Zeitreihen
),
sonstige
Fonds
(
27
Zeitreihen
):
Bilanzen
der
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
werden
nach
Sektor
'MFI/Nicht-MFI'
aufgegliedert
; [EU]
Fundos
de
acções
(27
séries
),
fundos
de
obrigações
(27
séries
),
fundos
mistos
(27
séries
),
fundos
imobiliários
(15
séries
),
outros
fundos
(27
séries
):
dados
de
balanço
de
fundos
de
investimento
por
tipo
de
investimento
desagregados
por
sector
IFM/SNM
.
aktivisch
ausgewiesener
Gegenwert
der
vom
Staat
ausgegebenen
Münzen
(
nur
NZB-
Bilanzen
). [EU]
contrapartida
em
activos
da
moeda
metálica
emitida
pelo
Estado
(apenas
para
o
balanço
dos
BCN
).
Als
Teil
der
Gesamtstrategie
sollte
für
einen
wirkungsvollen
Umgang
mit
den
Altlast-Aktiva
vorgeschrieben
werden
,
dass
diese
bei
Banken
,
die
eine
Unterstützung
erhalten
,
aus
den
Bilanzen
ausgegliedert
werden
. [EU]
Como
parte
da
estratégia
global
, é
essencial
abordar
de
forma
eficaz
o
problema
dos
ativos
herdados
,
exigindo
,
para
os
bancos
objeto
de
assistência
,
uma
separação
clara
entre
os
seus
ativos
problemáticos
e
os
seus
balanços
.
Am
5.
April
2011
aktualisierte
Irland
den
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
durch
Einbeziehung
der
Auswirkungen
der
inzwischen
erfolgten
Übertragung
von
Einlagen
und
Anleihen
auf
die
NAMA
und
durch
Ablösung
der
Schätzwerte
für
die
Ergebnisse
und
Bilanzen
von
Anglo
und
INBS
für
2010
durch
die
tatsächlichen
Werte
,
die
mittlerweile
bekannt
waren
. [EU]
Em
5
de
abril
de
2011
, a
Irlanda
atualizou
o
plano
conjunto
de
reestruturação
,
incluindo
o
impacto
da
transferência
de
depósitos
e
obrigações
para
a
NAMA
,
que
fora
efetuada
entretanto
, e
substituindo
as
previsões
de
resultados
e
os
balanços
de
2010
do
Anglo
e
da
INBS
pelos
atuais
,
que
entretanto
tinham
sido
divulgados
.
Art
des
Kontos
(d. h.
Bilanzen
,
finanzielle
Transaktionen
und
sonstige
Stromgrößen
) [EU]
Tipo
de
conta
(ou
seja
,
contas
de
património
,
operações
financeiras
e
ou
tros
fluxos
)
Auf
der
Grundlage
dieses
Budgets
wurde
ein
Prognosemodell
aufgestellt
,
das
auch
Ergebnisrechnungen
,
Bilanzen
und
Cashflow-Übersichten
umfasst
. [EU]
Com
base
neste
orçamento
,
foi
concebido
um
modelo
de
previsão
,
que
inclui
igualmente
contas
de
resultados
,
balanços
e
mapas
de
fluxos
de
tesouraria
.
Auf
der
Passivseite
genügt
es
zur
Berechnung
der
Stromgrößen
für
"Geldmarktfondsanteile"
,
die
"Bereinigungen
infolge
Neuklassifizierung"
aus
der
Differenz
der
Bilanzen
herauszurechnen
,
soweit
für
dieses
Instrument
keine
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
gemeldet
werden
. [EU]
Na
coluna
do
passivo
,
para
calcular
o
fluxo
relativo
às
«acções/unidades
de
participação
de
FMM»
,
basta
excluir
os
«ajustamentos
de
reclassificação»
da
diferença
entre
os
saldos
.
Não
é
reportado
qualquer
ajustamento
de
reavaliação
relativo
a
este
instrumento
.
Auf
diese
Weise
könnte
der
Verwaltungsaufwand
für
die
Erstellung
relativ
kleiner
Bilanzen
verringert
werden
. [EU]
Deste
modo
, a
sobrecarga
administrativa
que
representa
o
cálculo
de
saldos
relativamente
pequenos
pode
ser
reduzida
.
Ausstehende
Beträge:
die
ausstehenden
Beträge
der
Kredite
,
die
sonstige
MFIs
ursprünglich
inländischen
"sonstigen
Gebietsansässigen"
gewährten
,
die
danach
verbrieft
oder
übertragen
wurden
(d. h.
an
Dritte
veräußert
wurden
)
und
damit
nicht
mehr
in
den
MFI-
Bilanzen
erscheinen
. [EU]
Stocks:
os
stocks
dos
empréstimos
originalmente
concedidos
pelas
OIFM
aos
outros
sectores
residentes
nacionais
que
foram
titularizados
ou
transferidos
(ou
seja
,
vendidos
a
terceiros
) e
que
,
portanto
,
deixaram
de
figurar
no
balanço
das
IFM
.
Bei
Macedonian
Airlines
wurde
im
Zusammenhang
mit
einer
Steuerprüfung
für
die
Jahre
1992-97
festgestellt
,
dass
in
den
Bilanzen
Steuerrückstellungen
von
9,1
Millionen
EUR
fehlten
. [EU]
Relativamente
à
Macedonian
,
foi
excluída
do
balanço
uma
provisão
fiscal
no
montante
de
9,1
milhões
de
EUR
relacionada
com
as
conclusões
de
uma
auditoria
fiscal
abrangendo
os
anos
de
1992-1997
.
Berechnung
von
Bilanzen
in
der
höchstmöglichen
räumlichen
Auflösung
,
für
die
Daten
zur
Verfügung
stehen
,
um
Gefahren
der
Nährstoffkontamination
räumlich
zu
differenzieren
und
zu
bewerten
,
da
ein
Bilanzüberschuss
auf
nationaler
Ebene
keine
Aussagen
darüber
zulässt
,
in
welchen
Regionen
oder
Bewirtschaftungssystemen
Maßnahmen
zur
Nährstoffverringerung
erforderlich
sind
. [EU]
Calcular
os
balanços
para
os
quais
existirem
dados
,
com
a
resolução
espacial
mais
alta
possível
, a
fim
de
diferenciar
espacialmente
e
avaliar
os
riscos
de
contaminação
dos
nutrientes
,
dado
que
um
excesso
de
balanço
à
escala
nacional
não
permite
indicar
as
regiões
ou
os
sistemas
agrícolas
que
necessitam
de
medidas
de
redução
.
Bestimmte
Bilanzpositionen
der
Verordnung
EZB/2001/13
finden
auf
die
Bilanzen
der
EZB
und
der
NZBen
keine
Anwendung
(
in
den
betreffenden
Feldern
wird
"nicht
zutreffend"
angegeben
). [EU]
Algumas
rubricas
do
balanço
do
Regulamento
BCE/2001/13
não
são
aplicáveis
aos
balanços
do
BCE
e
dos
BCN
(sendo
indicadas
como
«n
.a.»).
Bilanzen
,
deren
früheste
Vergleichsperiode
vor
dem
31
.
Dezember
2009
beginnt
. [EU]
A
quaisquer
demonstrações
da
posição
financeira
no
início
do
primeiro
período
comparativo
anterior
a
31
de
Dezembro
de
2009
.
Bilanzen
gemischter
Fonds
(
insgesamt
29
Zeitreihen
) [EU]
Balanços
de
fundos
mistos
(total
de
29
séries
)
Bilanzen
oder
Bilanzauszüge
mindestens
der
letzten
beiden
Geschäftsjahre
,
falls
deren
Veröffentlichung
in
dem
Land
,
in
dem
der
Wirtschaftsteilnehmer
ansässig
ist
,
gesetzlich
vorgeschrieben
ist
[EU]
A
apresentação
dos
balanços
ou
extractos
dos
balanços
dos
dois
últimos
exercícios
encerrados
,
pelo
menos
,
sempre
que
a
publicação
dos
balanços
esteja
prevista
pela
legislação
em
matéria
de
direito
das
sociedades
do
país
de
estabelecimento
do
agente
económico
Bilanzen
oder
Bilanzauszüge
mindestens
der
letzten
beiden
Geschäftsjahre
,
falls
deren
Veröffentlichung
in
dem
Land
,
in
dem
der
Wirtschaftsteilnehmer
niedergelassen
ist
,
gesetzlich
vorgeschrieben
ist
[EU]
A
apresentação
dos
balanços
ou
extractos
dos
balanços
dos
dois
últimos
exercícios
encerrados
,
pelo
menos
,
sempre
que
a
publicação
dos
balanços
esteja
prevista
pela
legislação
em
matéria
de
direito
das
sociedades
do
país
de
estabelecimento
do
agente
económico
Bilanzen
sonstiger
Fonds
(
insgesamt
29
Zeitreihen
). [EU]
Balanços
de
outros
fundos
(total
de
29
séries
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bilanzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners