A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Bezugssystems
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abgesehen
davon
stellte
die
Kommission
weitere
Abweichungen
zwischen
den
Anwendungsvoraussetzungen
der
streitigen
Maßnahme
und
den
Bestimmungen
des
Bezugssystems
fest
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
regista
outras
diferenças
entre
as
condições
de
aplicação
da
medida
contestada
e
as
disposições
do
sistema
de
referência
.
Auch
bei
Zugrundelegung
eines
anderen
Bezugssystems
,
das
sich
aus
dem
von
Spanien
vorgeschlagenen
ableitet
,
würde
die
streitige
Maßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
einen
selektiven
Vorteil
darstellen
,
insbesondere
weil
es
keine
unterschiedlichen
tatsächlichen
und
rechtlichen
Voraussetzungen
gibt
,
die
erfüllt
sein
müssen
,
um
in
den
verschiedenen
Situationen
in
den
Genuss
der
Bestimmungen
über
den
Geschäfts-
oder
Firmenwert
bzw
.
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
bei
Auslandsbeteiligungen
zu
kommen
. [EU]
Mesmo
que
fosse
escolhido
um
sistema
de
referência
alternativo
,
segundo
a
sugestão
aventada
pelas
autoridades
espanholas
, a
Comissão
conclui
que
a
medida
contestada
continuaria
a
constituir
uma
vantagem
selectiva
,
sobretudo
devido
à
inexistência
das
diferentes
condições
factuais
e
jurídicas
necessárias
para
que
,
nos
diferentes
cenários
,
uma
empresa
beneficie
das
disposições
relativas
ao
goodwill
ou
ao
goodwill
financeiro
nas
operações
estrangeiras
.
Bei
der
Wahl
des
Bezugssystems
ist
nach
Angaben
des
Gerichtshofs
in
zwei
Schritten
vorzugehen:
Zunächst
muss
die
von
der
Maßnahme
betroffene
Lastenregelung
und
anschließend
das
für
die
betreffende
Lastenregelung
geltende
allgemeine
System
bestimmt
werden
. [EU]
Mais
precisamente
, o
Tribunal
indica
que
a
escolha
do
sistema
de
referência
segue
uma
abordagem
em
dois
tempos:
primeiramente
, a
determinação
do
sistema
de
encargos
objecto
da
medida
em
causa
e,
em
segundo
lugar
, a
determinação
do
regime
geral
aplicável
a
esse
sistema
de
encargos
.
Dabei
handelt
es
sich
um
Maßnahmen
in
den
Bereichen
HACCP
und
Rückverfolgbarkeit
(
Ausarbeitung
und
Verbreitung
eines
Bezugssystems
,
das
die
technischen
und
vorschriftsmäßigen
Anforderungen
erfüllt
)
sowie
um
technische
und
wirtschaftliche
Studien
zur
Förderung
qualitätssteigernder
Initiativen
. [EU]
Trata-se
das
seguintes
acções:
HACCP
e
rastreabilidade
(elaboração e
difusão
de
um
referencial
conforme
com
os
requisitos
técnicos
e
regulamentares
),
bem
como
estudos
técnicos
e
económicos
para
incentivar
as
iniciativas
de
qualidade
.
Die
Koordinaten
des
H-Punktes
werden
in
einem
dreidimensionalen
Bezugssystems
gemessen
. [EU]
As
coordenadas
do
ponto
«H»
são
medidas
em
relação
ao
sistema
tridimensional
de
referência
.
die
Notwendigkeit
eines
tragfähigen
begrifflichen
Bezugssystems
(
Ontologie
)
als
Grundlage
für
die
Zuordnung
der
Inhalte
mehrsprachiger
Lexika
prüfen
,
wobei
den
Unterschieden
zwischen
medizinischen
Fachbegriffen
,
Laienbegriffen
und
herkömmlichen
Kodierungssystemen
Rechnung
zu
tragen
ist
[EU]
Avaliar
a
necessidade
de
um
sistema
de
referência
de
conceitos
sustentável
(ontologia)
como
base
para
a
elaboração
de
léxicos
multilingues
que
tenham
em
conta
a
diferença
entre
a
linguagem
dos
profissionais
da
saúde
, a
terminologia
dos
leigos
e
os
sistemas
de
codificação
tradicionais
Ergänzende
Argumentation:
Analyse
der
streitigen
Maßnahme
bei
Zugrundelegung
eines
Bezugssystems
,
das
in
der
Behandlung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bei
Vorgängen
mit
Drittländern
besteht
[EU]
Aspecto
suplementar:
análise
da
medida
em
questão
sob
o
prisma
de
um
sistema
de
referência
constituído
pelo
tratamento
do
goodwill
nas
transacções
com
países
terceiros
Ferner
zog
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
die
staatliche
Maßnahme
auch
bei
Zugrundelegung
eines
anderen
Bezugssystems
,
das
sich
aus
dem
von
Spanien
vorgeschlagenen
ableitet
(
vgl
.
Erwägungsgründe
56
bis
58
),
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
,
und
zwar
insbesondere
aufgrund
der
unterschiedlichen
tatsächlichen
und
rechtlichen
Voraussetzungen
,
unter
denen
bei
den
verschiedenen
Situationen
der
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
der
bei
Erwerb
einer
wirtschaftlichen
Beteiligung
an
einem
in
einem
anderen
Land
als
Spanien
ansässigen
Unternehmen
entsteht
,
steuerlich
geltend
gemacht
werden
kann
. [EU]
Além
disso
,
mesmo
que
fosse
escolhido
um
sistema
de
referência
alternativo
inspirado
na
sugestão
das
autoridades
espanholas
(ver
pontos
56
a
58
), a
Comissão
conclui
que
a
medida
em
questão
continuaria
a
constituir
um
auxílio
estatal
,
sobretudo
devido
às
diferentes
condições
factuais
e
jurídicas
necessárias
para
que
,
nos
diferentes
cenários
,
uma
empresa
beneficie
das
disposições
relativas
ao
goodwill
resultante
de
um
interesse
económico
adquirido
numa
empresa
estabelecida
fora
do
território
espanhol
.
Konkreter
gesagt
müssen
Mitgliedstaaten
bei
Übertragung
von
Steuerbefugnissen
und
gleichzeitiger
Beibehaltung
eines
zentralen
Bezugssystems
sicherstellen
,
dass
Steuervergünstigungen
,
soweit
sie
staatliche
Beihilfe
darstellen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
Mais
concretamente
,
sempre
que
são
atribuídos
poderes
fiscais
,
mas
que
se
mantém
um
regime
central
de
referência
,
os
Estados-Membros
devem
certificar-se
de
que
as
reduções
fiscais
,
na
medida
em
que
constituem
um
auxílio
,
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
.
Koordinatentransformations-
oder
Koordinatenkonversionsdienst
für
den
Wechsel
des
Bezugssystems
von
Bilddaten
. [EU]
Um
serviço
de
transformação
de
coordenadas
ou
de
conversão
de
coordenadas
que
permite
modificar
o
sistema
de
referência
de
coordenadas
de
uma
imagem
.
Obwohl
die
Kommission
,
wie
in
den
vorstehenden
Erwägungsgründen
dargelegt
,
der
Ansicht
ist
,
dass
die
Argumente
Spaniens
auf
einer
falschen
Analyse
der
tatsächlichen
Rechtslage
in
Drittstaaten
beruhen
,
hat
sie
,
wie
schon
in
der
ersten
Entscheidung
,
die
streitige
Maßnahme
auch
anhand
eines
hypothetischen
,
auf
dem
Vorschlag
Spaniens
beruhenden
Bezugssystems
analysiert
. [EU]
Apesar
de
a
Comissão
considerar
,
tal
como
acima
exposto
,
que
os
argumentos
das
autoridades
espanholas
se
baseiam
numa
análise
incorrecta
da
legislação
efectivamente
existente
em
países
terceiros
,
tal
como
na
decisão
anterior
, a
Comissão
analisou
também
a
medida
contestada
segundo
um
sistema
de
referência
hipotético
,
inspirado
na
argumentação
apresentada
pelas
autoridades
espanholas
.
So
könnte
festgestellt
werden
,
dass
Situationen
,
die
sich
sowohl
in
tatsächlicher
als
auch
in
rechtlicher
Hinsicht
unterscheiden
,
im
Rahmen
des
Bezugssystems
gleich
behandelt
werden
. [EU]
Deste
modo
,
poder-se-ia
alegar
que
,
ao
abrigo
do
sistema
de
referência
,
situações
factual
e
juridicamente
diferentes
são
sujeitas
a
um
tratamento
idêntico
.
Zeitliches
Bezugssystem
Beschreibung
des
zeitlichen
Bezugssystems
bzw
.
der
zeitlichen
Bezugssysteme
,
die
im
Datensatz
verwendet
werden
. [EU]
Sistema
de
referência
temporal
descrição
do
(s)
sistema
(s)
de
referência
temporal
utilizado
(s)
no
conjunto
de
dados
.
Zum
Ausgleich
geringfügiger
Abweichungen
der
Bodenfreiheit
usw
.
sind
Einrichtungen
erforderlich
,
mit
denen
die
primären
Bezugspunkte
in
die
den
Konstruktionszeichnungen
entsprechenden
Koordinaten
des
Bezugssystems
übertragen
werden
können
,
bevor
weitere
Messungen
durchgeführt
werden
. [EU]
A
fim
de
ter
em
conta
pequenos
desvios
na
altura
da
suspensão
,
entre
outros
, é
necessário
dispor
de
um
meio
que
faça
corresponder
os
pontos
de
referência
às
posições
correctas
das
coordenadas
relativamente
à
posição
de
projecto
,
antes
de
continuar
a
efectuar
as
medições
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezugssystems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners