A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Betriebsstillegung
Betriebsstunden
Betriebssystem
Betriebswirtschaft
Betriebsüberwachung
betrifft
betritt
Betrug
betrunken
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for
Betriebsüberwachung
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bei
dem
Prüfungsbesuch
wurden
zudem
erhebliche
,
die
Sicherheit
beeinträchtigende
Mängel
in
den
Bereichen
Betriebs-
und
Instandhaltungsmanagement
,
Betriebsüberwachung
,
Ausbildung
der
Besatzung
sowie
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
festgestellt
. [EU]
Além
disso
,
durante
a
visita
de
avaliação
,
foram
também
detectadas
deficiências
significativas
nas
áreas
da
gestão
operacional
e
da
manutenção
,
do
controlo
das
operações
e
da
formação
dos
tripulantes
,
bem
como
da
gestão
da
aeronavegabilidade
contínua
,
com
impacto
na
segurança
.
Dabei
stellte
sich
heraus
,
dass
das
Unternehmen
über
keine
ordnungsgemäße
Zulassung
durch
die
zuständigen
israelischen
Behörden
verfügte
,
da
es
zwar
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
besaß
,
jedoch
den
sicheren
Betrieb
und
lufttüchtigen
Zustand
der
unter
seiner
Verantwortung
betriebenen
Luftfahrzeuge
nicht
nachweisen
konnte
(
Instandhaltung
und
Betriebsüberwachung
außerhalb
des
Unternehmens
). [EU]
As
consultas
revelaram
que
a
transportadora
aérea
não
se
encontrava
devidamente
certificada
pelas
autoridades
competentes
de
Israel
uma
vez
que
era
titular
de
um
COA
apesar
de
não
poder
demonstrar
que
garantia
a
segurança
das
operações
e a
aeronavegabilidade
das
aeronaves
sob
a
sua
responsabilidade
(manutenção e
controlo
das
operações
não
realizadas
pela
companhia
).
Das
Unternehmen
beschrieb
die
im
Rahmen
seines
Plans
zur
Mängelbehebung
bisher
unternommenen
Maßnahmen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Verfahren
,
Betriebsüberwachung
,
Instandhaltung
und
Schulung
,
und
bestätigte
,
dass
derzeit
weitere
Abhilfemaßnahmen
durchgeführt
würden
. [EU]
Descreveu
as
medidas
adoptadas
até
à
data
como
parte
do
seu
plano
de
medidas
correctivas
,
nomeadamente
nas
áreas
dos
procedimentos
,
do
controlo
operacional
,
da
manutenção
e
da
formação
, e
confirmou
estarem
a
ser
envidados
esforços
com
vista
à
adopção
de
medidas
correctivas
.
Der
Bericht
des
Herstellers
über
die
Betriebsüberwachung
sollte
sich
auf
die
Prüfung
von
Motoren
oder
Fahrzeugen
im
Betrieb
mithilfe
erprobter
und
geeigneter
Prüfprotokolle
beziehen
. [EU]
O
relatório
de
monitorização
em
circulação
(ISM)
fornecido
pelo
fabricante
deve
ser
baseado
em
ensaios
de
veículos
ou
motores
em
circulação
em
que
se
utilizem
protocolos
de
ensaio
comprovados
e
aplicáveis
.
Der
Hersteller
kann
die
Betriebsüberwachung
mit
weniger
Motoren/Fahrzeugen
als
gemäß
Nummer
3.1.11.5
Buchstabe
g
vorgesehen
durchführen
und
stattdessen
das
in
Nummer
3.1.11.5
Buchstabe
h
erwähnte
Verfahren
anwenden
. [EU]
O
fabricante
pode
querer
levar
a
cabo
uma
monitorização
em
circulação
abarcando
menos
motores/veículos
do
que
o
número
indicado
no
ponto
3.1.11.5,
alínea
g), e
utilizando
um
procedimento
definido
no
ponto
3.1.11.5,
alínea
h).
Ist
die
Typgenehmigungsbehörde
mit
dem
Bericht
des
Herstellers
über
seine
Betriebsüberwachung
gemäß
Nummer
3.4
nicht
zufrieden
oder
liegt
ihr
der
Nachweis
vor
,
dass
die
Konformitätsprüfung
im
Betrieb
, z. B.
gemäß
Nummer
3.5,
nicht
zufrieden
stellend
ist
,
kann
sie
den
Hersteller
verpflichten
,
eine
Bestätigungsprüfung
durchzuführen
. [EU]
Se
a
entidade
homologadora
não
ficar
satisfeita
com
o
ISM
do
fabricante
,
em
conformidade
com
o
ponto
3.4,
ou
no
caso
de
apresentação
de
provas
de
uma
conformidade
em
circulação
insatisfatória
,
nomeadamente
em
conformidade
com
o
ponto
3.5,
pode
ordenar
ao
fabricante
que
efectue
ensaios
com
o
intuito
de
confirmar
a
situação
.
Vom
Vereinigten
Königreich
durchgeführte
Untersuchungen
dieses
schweren
Zwischenfalls
führten
gravierende
Sicherheitsmängel
bei
der
Betriebsüberwachung
der
DC8-Flotte
durch
Kam
Aire
zutage
. [EU]
As
investigações
deste
incidente
grave
levadas
a
cabo
pelo
Reino
Unido
concluíram
que
o
controlo
operacional
da
frota
de
DC8
da
Kam
Air
registava
importantes
deficiências
.
"Zählerablesesystem"
ist
ein
ferngesteuertes
System
für
die
Betriebsüberwachung
,
das
Ablesen
von
Zählerständen
und
die
Ausführung
von
Dienstbefehlen
mit
Hilfe
eines
Funkkommunikationsgeräts
[EU]
«sistema
de
leitura
de
contadores»
,
um
sistema
que
permite
a
monitorização
, a
medição
e o
envio
de
sinais
de
comando
de
serviço
à
distância
utilizando
dispositivos
de
radiocomunicações
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsüberwachung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners