DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Betrachtungsrichtung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

"Abstand zweier Leuchten", die in die gleiche Richtung gerichtet sind, ist der Abstand zwischen den Parallelprojektionen der Umrisse der beiden nach 1.6 bestimmten leuchtenden Flächen auf einer Ebene, die vertikal zur Betrachtungsrichtung dieser Umrisse liegt. [EU] Por «distância entre duas luzes» orientadas na mesma direcção entende-se a distância entre as projecções ortogonais, num plano perpendicular aos eixos de referência, dos contornos das duas superfícies iluminantes definidas tal como foi descrito conforme o caso no ponto 1.6.

Als Enden der Leuchtkörper gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H14/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação A, tal como definida na figura 1 da folha H14/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo dos filamentos.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtungnach Anmerkung 9 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação [86] definida na nota [81], a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H11/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação da Vista A tal como definida na figura 1 da folha H11/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H16/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação A, tal como definida na figura 1 da folha H16/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach der Abbildung auf Blatt H13/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação A tal como definida na folha H13/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach der Abbildung auf Blatt HS6/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação A tal como definida na folha HS6/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung nach Anmerkung 9 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação definida na nota acima, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung nach der Anmerkung 9 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades do filamento definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação definida na nota 9/, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers nach der Abbildung auf Blatt P19W/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento como indicado na folha P19W/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers nach der Abbildung auf Blatt PC16W/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento como indicado na folha PC16W/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen, bei einer Betrachtungsrichtung wie in vorstehender Anmerkung 6 definiert, die Projektion der Außenseite der Endwindungen, die am nächsten zu oder am weitesten von der Bezugsebene liegt, die Bezugsachse schneidet. (Besondere Anweisungen für doppelt gewendelte Leuchtkörper werden erwogen.) [EU] As extremidades do filamento são definidas como os pontos onde a projecção da parte exterior das espiras extremas mais próxima ou mais afastada do plano de referência intersecta o eixo de referência, sendo a direcção de observação a definida na nota 6/ (estão em estudo instruções especiais para os filamentos de dupla espiral).

Das Glühlampeninnere muss so ausgeführt sein, dass bei waagerechter Betrachtungsrichtung (Ansicht in Richtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H8/1) Streulicht und Spiegelbilder nur über dem Leuchtkörper wahrgenommen werden können. [EU] (Vista A, tal como indicado na figura 1 da folha H8/1).

Das Glühlampeninnere muss so ausgeführt sein, dass bei waagerechter Betrachtungsrichtung Streulicht und Spiegelbilder nur über dem Leuchtkörper wahrgenommen werden können (Ansicht von A nach Abbildung 1 auf Blatt H7/1). [EU] (Vista A tal como indicado na figura 1 da folha H7/1).

Die Abmessungen h1 und h2 werden in der Betrachtungsrichtung A, die Abmessung h3 in der Richtung C und die Abmessung h4 in der Richtung B nach der Abbildung auf Blatt H12/1 gemessen. [EU] As dimensões h1 e h2 são medidas na direcção de observação A, a dimensão h3 na direcção C e a dimensão h4 na direcção B como indicado na figura da folha H12/1.

Die Abmessung k wird nur in der Betrachtungsrichtung A gemessen. [EU] A dimensão k é medida apenas na direcção de observação A.

Die Betrachtungsrichtung ist die Richtung/ B nach der Abbildung auf Blatt H10/1. [EU] A direcção de observação é a direcção [48]/ B indicada na figura da folha H10/1.

Die Betrachtungsrichtung ist die Richtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H9/1. [EU] A direcção de observação é a direcção A indicada na figura 1 da folha H9/1.

Die Betrachtungsrichtung ist die Richtung A nach der Abbildung auf Blatt H12/1. [EU] A direcção de observação é a direcção A indicada na figura da folha H12/1.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners