A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bestimmungen
bestrafen
Bestrafung
bestrahlen
Bestrahlung
Bestrahlungsdauer
Bestrebung
Bestrebungen
bestreuen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for
Bestrahlung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
1.8.14.
Änderung
für
stark
kolorierte
Substanzen
Die
Bestrahlung
(
Lichtintensität
)
sollte
im
obersten
Ende
des
bei
dieser
Testmethode
vorgeschriebenen
Bereichs
liegen:
120µE
m–
;2
s–
;1
oder
höher
. [EU]
Deve
ser
utilizada
uma
irradiação
(intensidade
luminosa
)
na
parte
superior
da
gama
prevista
pelo
presente
método
de
ensaio:
120
µE·m–
;2·s–1
ou
mais
.
Alternativ
können
Holzschlussanstrichstoffe
und
-lacke
500
Stunden
lang
im
QUV-Schnellbewitterungsgerät
gemäß
EN
927-6
zyklisch
UVA-
Bestrahlung
und
Besprühung
ausgesetzt
werden
. [EU]
Em
alternativa
,
os
acabamentos
e
vernizes
para
madeira
podem
ser
expostos
a
envelhecimento
durante
500
horas
em
câmara
de
envelhecimento
acelerado
QUV
com
exposição
cíclica
a
radiação
UV
(A) e
vaporização
,
de
acordo
com
a
norma
EN
927-6
.
Arbeitsbereiche
sind
die
Werkstoffprüfung
und
-modellierung
unter
Bestrahlung
,
Studien
zur
Konzipierung
des
Kraftwerks
DEMO
sowie
die
Untersuchung
sicherheitsbezogener
,
ökologischer
und
sozioökonomischer
Aspekte
der
Fusionsenergie
. [EU]
Incluirão
ensaios
de
irradiação
e
modelização
de
materiais
,
estudos
do
projecto
de
concepção
do
DEMO
e
estudos
quanto
à
segurança
e
aspectos
ambientais
e
socioeconómicos
da
energia
de
fusão
.
Ausmaß:
die
kombinierte
Wirkung
von
Bestrahlung
sstärke
,
Bestrahlung
und
Strahldichte
,
der
ein
Arbeitnehmer
ausgesetzt
ist
. [EU]
«Nível»:
a
combinação
de
irradiância
,
exposição
radiante
e
radiância
a
que
o
trabalhador
está
exposto
.
Bei
dem
Gesamtwert
der
ultravioletten
Bestrahlung
wird
die
gesamte
Strahlung
mit
einer
Wellenlänge
von
weniger
als
400
nm
berücksichtigt
. [EU]
Considera-se
ultravioleta
total
toda
a
radiação
cujo
comprimento
de
onda
é
inferior
a
400
nm
.
Bestrahlung
:
das
Integral
der
Bestrahlung
sstärke
über
die
Zeit
und
die
Wellenlänge
oder
die
Summe
der
Bestrahlung
sstärke
im
sichtbaren
und
Infrarot-Wellenlängenbereich
von
380
nm
bis
3000
nm
,
ausgedrückt
in
Joule
pro
Quadratmeter
[J m-2] [EU]
Exposição
radiante
, o
integral
ou
a
soma
da
irradiância
em
ordem
ao
tempo
e
ao
comprimento
de
onda
para
a
radiação
visível
e
infravermelha
de
comprimento
de
onda
da
gama
de
380
a
3000
nm
,
expresso
em
joules
por
metro
quadrado
[J m-2]
Bestrahlung
:
das
Integral
der
Bestrahlung
sstärke
über
die
Zeit
und
die
Wellenlänge
oder
die
Summe
der
Bestrahlung
sstärke
im
UV-A-Wellenlängenbereich
von
315
bis
400
nm
,
ausgedrückt
in
Joule
pro
Quadratmeter
[J m-2] [EU]
Exposição
radiante
, o
integral
ou
a
soma
da
irradiância
em
ordem
ao
tempo
e
ao
comprimento
de
onda
para
UVA
de
comprimento
de
onda
da
gama
de
315
a
400
nm
,
expresso
em
joules
por
metro
quadrado
[J m-2]
Bestrahlung
oder
Chemotherapie
mit
einer
subletalen
Dosis
oder
mit
einer
sonst
tödlichen
Dosis
,
jedoch
mit
Wiederherstellung
des
Immunsystems
. [EU]
Irradiação
ou
quimioterapia
com
uma
dose
subletal
,
ou
com
uma
dose
normalmente
letal
mas
com
reconstituição
do
sistema
imunitário
.
Bestrahlung
oder
Chemotherapie
mit
tödlicher
Dosis
ohne
Wiederherstellung
des
Immunsystems
oder
Wiederherstellung
mit
Erzeugung
einer
Graft-versus-Host-Reaktion
[EU]
Irradiação
ou
quimioterapia
com
uma
dose
letal
sem
reconstituição
do
sistema
imunitário
,
ou
com
reconstituição
associada
ao
aparecimento
da
doença
do
enxerto
contra
o
hospedeiro
(graft
versus
host
disease
)
Bestrahlung
(H):
das
Integral
der
Bestrahlung
sstärke
über
die
Zeit
,
ausgedrückt
in
Joule
pro
Quadratmeter
(J
m-2
) [EU]
«Exposição
radiante
(H)»: o
integral
da
irradiância
em
ordem
ao
tempo
,
expresso
em
joules
por
metro
quadrado
(J
m-2
)
Bildung
eines
eigenen
Projektteams
und
Durchführung
von
EVEDA
(
technische
Validierung
und
Konstruktionsentwurf
)
zur
Vorbereitung
des
Baus
der
internationalen
Anlage
zur
Bestrahlung
von
Fusionswerkstoffen
(
International
Fusion
Materials
Irradiation
Facility
-
IFMIF
),
in
der
Werkstoffe
für
Fusionskraftwerke
getestet
werden
sollen
-
eine
Voraussetzung
für
die
Genehmigung
des
Kraftwerks
DEMO
[EU]
Criação
de
uma
equipa
de
projecto
especializada
e
implementação
das
actividades
de
validação
e
projecto
técnico
(Engineering
Validation
and
Engineering
Design
Activities
-
EVEDA
), a
fim
de
preparar
a
construção
da
Instalação
Internacional
de
Irradiação
de
Materiais
de
Fusão
(International
Fusion
Materials
Irradiation
Facility
-
IFMIF
),
que
será
utilizada
para
o
ensaio
de
materiais
para
uma
central
eléctrica
de
fusão
-
uma
condição
prévia
essencial
para
o
licenciamento
da
central
DEMO
Da
die
Zellen
während
der
Bestrahlung
ca
.
50
Minuten
lang
außerhalb
des
CO2-Inkubators
aufbewahrt
werden
,
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
eine
Alkalisierung
vermieden
wird
. [EU]
Dado
que
,
durante
a
irradiação
,
as
células
são
mantidas
cerca
de
50
minutos
fora
do
incubador
sob
atmosfera
de
CO2
, é
necessário
tomar
precauções
para
evitar
a
alcalinização
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
1
bis
5
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
Para
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
rodar
em
torno
da
fonte
de
radiação
a
uma
velocidade
compreendida
entre
1 e 5
min-1
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
Para
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
girar
em
torno
da
fonte
de
radiação
a
uma
velocidade
compreendida
entre
1 e 5
r/min
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
Para
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
girar
em
torno
da
fonte
de
radiação
a
uma
velocidade
entre
1 e 5
min-1
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
Para
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
rodar
em
torno
da
fonte
de
radiação
a
uma
velocidade
compreendida
entre
1 e 5
rotações/min
-1
.
Damit
eine
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
A
fim
de
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
rodar
em
torno
da
fonte
de
radiação
a
uma
velocidade
compreendida
entre
1 e 5
min-1
.
Damit
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
1
bis
5
1/min
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
Para
assegurar
uma
exposição
regular
,
as
amostras
devem
rodar
,
em
torno
da
fonte
de
radiação
, a
uma
velocidade
compreendida
entre
1 e 5
min-1
.
Das
Prüfmuster
oder
die
Probe
darf
bei
Betrachtung
gegen
einen
weißen
Hintergrund
lediglich
eine
leichte
Färbung
nach
der
Bestrahlung
,
jedoch
keine
anderen
Fehler
aufweisen
. [EU]
Pode
,
todavia
,
aparecer
uma
ligeira
coloração
ao
examinar
o
provete
ou
a
amostra
após
irradiação
sobre
fundo
branco
,
mas
não
deve
aparecer
qualquer
outro
defeito
.
Der
Apparat
wird
für
ein
fotochemisches
Verfahren
,
dem
so
genannten
"UV-Härten"
,
zur
Oberflächenbehandlung
verschiedener
lichtempfindlicher
Materialien
durch
UV-
Bestrahlung
verwendet
,
insbesondere
zum
nichtmechanischen
Härten
von
unterschiedlichen
Materialien
und
Beschichtungen
mithilfe
der
kontrollierten
Abgabe
von
UV-Licht
. [EU]
O
aparelho
é
utilizado
num
processo
fotoquímico
designado
por
«UV
curing»
,
para
tratamento
da
superfície
de
vários
materiais
fotossensíveis
com
radiação
UV
,
em
especial
para
o
endurecimento
não
mecânico
de
diferentes
materiais
e
revestimentos
,
através
de
emissões
controladas
de
luz
UV
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestrahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners