A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Bescheids
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
§
22c
Absatz
5
ÖSG:
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
." [EU]
§
22c
, n.o 5
da
lei:
«Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
.».
Außerdem
ist
je
eine
Ausfertigung
des
Vordrucks
E
211
vom
bearbeitenden
Träger
unter
Beifügung
einer
Ausfertigung
seines
eigenen
Bescheids
und
der
Bescheide
aller
anderen
Träger
jedem
der
beteiligten
Träger
zu
übersenden
. [EU]
A
instituição
de
instrução
envia
igualmente
uma
cópia
do
formulário
E
211
a
cada
uma
das
instituições
em
causa
,
juntando
cópia
da
sua
própria
decisão
e
das
decisões
das
outras
instituições
em
causa
.
bei
Abweisung
eines
Antrags
auf
Geldleistungen
aus
Verwaltungsgründen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
des
Bescheids
[EU]
se
um
pedido
de
prestações
pecuniárias
foi
indeferido
por
razões
administrativas
,
interpor
recurso
para
o
Tribunal
Administrativo
do
Bei
Änderung
des
Sicherheits
bescheids
für
Einrichtungen
oder
bei
Entzug
dieses
Bescheids
wird
das
Generalsekretariat
des
Rates
und
jede
andere
Nationale
Sicherheitsbehörde/Beauftragte
Sicherheitsbehörde
,
der
die
Ausstellung
des
Bescheids
notifiziert
wurde
,
unverzüglich
davon
unterrichtet
. [EU]
A
alteração
ou
retirada
de
uma
CSE
será
imediatamente
comunicada
ao
SGC
e a
qualquer
outra
ANS/ADS
a
que
tenha
sido
notificada
.
Bei
Änderung
des
Sicherheits
bescheids
für
Einrichtungen
oder
bei
Entzug
dieses
Bescheids
wird
die
Kommission
und
jede
andere
Nationale
Sicherheitsbehörde/Beauftragte
Sicherheitsbehörde
,
der
die
Ausstellung
des
Bescheids
notifiziert
wurde
,
unverzüglich
davon
unterrichtet
. [EU]
A
alteração
ou
retirada
de
uma
CSE
será
imediatamente
comunicada
à
Comissão
e a
qualquer
outra
ANS/ADS
a
que
tenha
sido
notificada
.
bei
Nichtanerkennung
einer
Arbeitsunfähigkeit
innerhalb
von
acht
Tagen
nach
Zustellung
des
Bescheids
Widerspruch
bei
der
"Commissão
[EU]
se
a
incapacidade
para
o
trabalho
não
foi
reconhecida
,
interpor
recurso
junto
da
Comissão
Instaladora
da
Administração
Regional
de
Bescheids
beim
zuständigen
Regionalgericht
Klage
gegen
diesen
einreichen
. [EU]
A
decisão
dos
serviços
centrais
da
Agência
de
Seguro
Social
sobre
as
prestações
é
definitiva
;
não
beträgt
diese
Frist
vier
Monate
nach
Zustellung
des
Bescheids
. [EU]
Se
estiver
a
residir
fora
de
Portugal
,
este
prazo
é
aumentado
para
quatro
meses
.
Binnen
15
Tagen
nach
Erlass
des
Bescheids
der
örtlichen
Zweigstelle
können
Sie
bei
der
Hauptgeschäftsstelle
der
Sozialversicherung
dessen
Überprüfung
beantragen
.
Der
Bescheid
der
[EU]
No
prazo
de
15
dias
após
a
data
da
decisão
da
delegação
local
,
pode
dela
recorrer
para
os
Der
Inhaber
kann
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
dieses
negativen
Bescheids
eine
geänderte
Mitteilung
bei
allen
maßgeblichen
Behörden
einreichen
,
um
die
in
dem
Bescheid
geäußerten
Einwände
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
No
prazo
de
30
dias
após
a
recepção
do
parecer
desfavorável
, o
titular
pode
enviar
a
todas
as
autoridades
competentes
uma
notificação
alterada
,
por
forma
a
atender
devidamente
aos
fundamentos
invocados
nesse
parecer
.
Der
Inhaber
kann
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
dieses
negativen
Bescheids
eine
geänderte
Mitteilung
bei
der
Agentur
einreichen
,
um
die
in
dem
Bescheid
geäußerten
Einwände
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
No
prazo
de
30
dias
após
a
recepção
do
parecer
desfavorável
, o
titular
pode
enviar
à
Agência
uma
notificação
alterada
,
por
forma
a
atender
devidamente
aos
fundamentos
invocados
nesse
parecer
.
Der
Inhaber
kann
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
eines
negativen
Bescheids
eine
geänderte
Mitteilung
bei
der
zuständigen
Behörde
einreichen
,
um
die
in
dem
Bescheid
geäußerten
Einwände
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
No
prazo
de
30
dias
após
a
receção
do
parecer
desfavorável
, o
titular
pode
enviar
à
autoridade
competente
uma
notificação
modificada
,
por
forma
a
atender
devidamente
aos
fundamentos
invocados
nesse
parecer
.
Der
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
am
Ende
jedes
Monats
die
Menge
der
im
Vormonat
annullierten
Erstattungsbescheide
,
aufgeschlüsselt
nach
Monat
der
Erteilung
des
Bescheids
,
mit
." [EU]
O
Estado-Membro
comunicará
à
Comissão
no
termo
de
cada
mês
a
quantidade
de
títulos
de
restituição
anulados
no
decurso
do
mês
anterior
,
discriminada
por
mês
de
emissão
do
título
.».
Der
Widerspruch
ist
binnen
15
Tagen
nach
Zustellung
des
Bescheids
des
zuständigen
Trägers
einzureichen
. [EU]
Pode
recorrer
da
decisão
da
instituição
competente
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
de
recepção
da
notificação
da
decisão
.
Die
Auszahlung
zum
15
.
Februar
erfolgt
auf
Grundlage
des
Bescheids
für
das
Vorjahr
;
Änderungen
werden
in
der
Teilbetragsrate
zum
15
.
Mai
berücksichtigt
(
siehe
Abschnitt
7.3
der
Finanzierungsrichtlinie
). [EU]
O
desembolso
de
15
de
Fevereiro
tem
por
base
a
decisão
do
ano
anterior
;
quaisquer
alterações
são
corrigidas
na
prestação
paga
em
15
de
Maio
(veja-se o
ponto
7.3
das
Orientações
de
Financiamento
).
Die
Geschäftszeichen
des
angefochtenen
Bescheids
sind
in
diesem
Brief
anzugeben
.
Eine
Kopie
des
Bescheids
ist
beizufügen
. [EU]
Nesta
carta
, é
necessário
indicar
as
referências
da
notificação
relativa
à
decisão
contestada
e
juntar
uma
cópia
da
decisão
.
Falls
Sie
mit
dem
beiliegenden
Bescheid
nicht
einverstanden
sind
,
können
Sie
binnen
28
Tagen
nach
Zustellung
des
Bescheids
beim
Pension
Service
(
Rentenstelle
),
International
Pension
Centre
(
Internationales
Rentenzentrum
),
Tyneview
Park
,
Newcastle-upon-Tyne
,
bzw
.
bei
der
[EU]
Caso
não
concorde
com
a
decisão
anexa
,
pode
interpor
recurso
no
prazo
de
28
dias
a
contar
da
data
da
recepção
da
notificação
junto
do
«Pension
Service»
(Serviço
de
Pensões
),
"International
Pension
Centre"
(Centro
Internacional
de
Pensões
),
Tyneview
Park
,
Newcastle
Gegen
INPS-Entscheidungen
können
Sie
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Zustellung
des
betreffenden
Bescheids
Widerspruch
beim
zuständigen
[EU]
De
90
dias
a
contar
da
data
de
recepção
da
decisão
em
causa
.
Gemäß
Artikel
11
des
genannten
Gesetzes
können
die
Maßnahmen
im
Rahmen
eines
Unternehmensplans
auch
vor
Ergehen
des
Bescheids
über
die
Bewilligung
der
Beihilfen
durchgeführt
werden
,
solange
mit
der
Durchführung
erst
nach
Einreichung
des
Direktantrags
auf
Erhalt
der
betreffenden
Beihilfe
begonnen
wird
. [EU]
O
artigo
11
desta
lei
prevê
que
a
realização
das
iniciativas
inseridas
num
plano
empresarial
pode
ter
lugar
ainda
antes
da
medida
de
concessão
dos
apoios
,
desde
que
tenha
sido
iniciada
depois
da
apresentação
do
pedido
de
obtenção
dos
correspondentes
apoios
.
Innerhalb
von
60
Tagen
nach
Zustellung
dieses
förmlichen
Bescheids
können
Sie
ein
Verfahren
bei
dem
jeweiligen
Gericht
anstrengen
. [EU]
No
prazo
de
60
dias
a
contar
da
recepção
dessa
notificação
formal
, o
interessado
pode
interpor
recurso
para
o
tribunal
competente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bescheids":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners