A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1499 results for Beihilferegelung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
172/02/KOL
),
werden
die
norwegischen
Behörden
auch
aufgefordert
,
der
Überwachungsbehörde
vor
dem
25
.
März
2003
mitzuteilen
,
welche
einschlägigen
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
Beihilferegelung
ergriffen
wurden
(
siehe
Punkt
I 2). [EU]
A
decisão
do
Órgão
de
Fiscalização
de
adoptar
medidas
adequadas
(Doc. n.o
172/02/COL
)
também
afirmava
que
as
autoridades
norueguesas
deveriam
«comunicar»
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
25
de
Março
de
2003
,
as
medidas
de
adaptação
do
regime
de
auxílio
(ver
ponto
I.2
supra
).
2007
ist
das
letzte
Jahr
,
in
dem
Einbehaltungen
aus
der
Beihilferegelung
gemäß
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
dem
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
zur
Verfügung
gestellt
würden
. [EU]
O
ano
2007
é o
último
em
que
as
deduções
do
regime
de
ajuda
previsto
no
Capítulo
10-C
do
Título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
serão
disponibilizadas
para
o
fundo
comunitário
do
tabaco
.
2:
Anmeldung
einer
Beihilferegelung
von
geringer
Bedeutung
),
10
(
C/318/83/S
. [EU]
2:
Notificação
de
regimes
de
auxílios
de
pequena
importância
),
10
(C/318/83/p.
5 %
aller
Betriebsinhaber
,
die
Beihilfen
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
für
Schafe
und
Ziegen
und
tierbezogene
Zahlungen
oder
Pro-Kopf-Zahlungen
für
Schafe
und
Ziegen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
beantragen
. [EU]
Em
5 %
de
todos
os
agricultores
que
solicitem
ajuda
a
título
do
regime
de
ajuda
«ovinos/caprinos»
e
pagamentos
por
cabeça
ou
por
cabeça
normal
referentes
a
ovinos/caprinos
a
título
do
apoio
específico
.
Abgesehen
von
den
dort
genannten
Anforderungen
müssen
die
Jahresberichte
über
die
Gewährung
von
Umweltschutzbeihilfen
für
jede
genehmigte
Beihilferegelung
in
Bezug
auf
Großunternehmen
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
Para
além
dos
requisitos
estabelecidos
nessas
disposições
,
os
relatórios
anuais
relativos
às
medidas
de
auxílio
a
favor
do
ambiente
devem
conter
,
relativamente
a
cada
regime
aprovado
,
as
seguintes
informações
no
que
respeita
às
grandes
empresas:
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
etwaiger
,
im
Zeitraum
2006-2011
im
Rahmen
der
untersuchten
Beihilferegelung
gezahlter
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
eine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
würde
,
die
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
wäre
,
sofern
nachstehende
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
Com
base
no
que
foi
anteriormente
referido
, a
Comissão
conclui
que
se
for
concedida
no
período
2006-2011
uma
compensação
pelo
cumprimento
da
obrigação
de
serviço
público
nos
termos
do
regime
de
auxílios
em
apreço
,
essa
compensação
constituirá
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
compatível
com
o
artigo
106
.o, n.o 2,
do
TFUE
,
desde
que
sejam
preenchidas
as
condições
seguidamente
referidas
.
"Ad-hoc-Beihilfe":
eine
Einzelbeihilfe
,
die
nicht
auf
der
Grundlage
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
[EU]
«Auxílios
ad
hoc»
,
os
auxílios
individuais
que
não
são
concedidos
com
base
num
regime
de
auxílios
"Ad-hoc-Beihilfe":
Einzelbeihilfe
,
die
nicht
auf
der
Grundlage
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
[EU]
«Auxílio
ad
hoc»
,
um
auxílio
individual
que
não
seja
concedido
com
base
num
regime
de
auxílios
"Ad-hoc-Beihilfe":
Einzelbeihilfe
,
die
nicht
auf
der
Grundlage
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
[EU]
«Auxílios
ad
hoc»:
os
auxílios
individuais
que
não
sejam
concedidos
com
base
num
regime
de
auxílios
Alle
Einzelbeihilfen
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
benachteiligter
und
stark
benachteiligter
Arbeitnehmer
(
nachstehend
als
die
"benachteiligte
Arbeitnehmer"
bezeichnet
)
bzw
.
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
10
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
werden
anhand
der
hier
aufgeführten
Erläuterungen
beihilferechtlich
gewürdigt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
Beihilfe
ad
hoc
oder
im
Rahmen
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
. [EU]
Todos
os
auxílios
individuais
,
sejam
ad
hoc
ou
de
regime
,
estão
sujeitos
às
presentes
directrizes
sempre
que
o
seu
equivalente-subvenção
ultrapasse
5
milhões
de
EUR
por
empresa
e
por
ano
,
para
o
emprego
de
trabalhadores
desfavorecidos
, e
seriamente
desfavorecidos
(a
seguir
e
em
geral
,
«trabalhadores
desfavorecidos»
) e
10
milhões
de
EUR
,
para
o
emprego
de
trabalhadores
com
deficiência
[5].
Alle
großen
,
kleinen
und
mittleren
Betriebe
können
die
Beihilferegelung
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
São
beneficiários
os
operadores
de
transporte
combinado
,
os
operadores
de
transporte
ferroviário
de
mercadorias
e
os
operadores
de
terminais
.
Allerdings
betreffen
die
aus
dem
EFF
förderfähigen
Maßnahmen
im
Bereich
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Erzeugnissen
der
Fischerei
und
Aquakultur
nur
KMU
,
während
die
vorliegende
Beihilferegelung
ausdrücklich
auf
andere
Unternehmen
als
KMU
abzielt
. [EU]
No
entanto
,
as
medidas
previstas
pelo
FEP
no
domínio
da
transformação
e
da
comercialização
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
visam
apenas
as
PME
,
enquanto
o
presente
regime
de
auxílio
visa
especificamente
as
empresas
que
não
sejam
PME
.
Allerdings
ergibt
sich
aus
der
Prüfung
der
Artikel
3
und
6
des
Dekrets
Nr
.
97-1263
,
dass
das
Verfahren
zur
Finanzierung
der
Beihilferegelung
durch
die
in
Rede
stehende
parafiskalische
Abgabe
Bestandteil
der
Maßnahme
ist
,
wie
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
in
der
Sache
Régie
Networks
bereits
festgestellt
hat
(
Randnummern
99
bis
112
). [EU]
No
entanto
,
do
exame
dos
artigos
3.o e 6.o
do
Decreto
n.o
97-1263
,
decorre
que
o
modo
de
financiamento
do
regime
de
auxílios
através
da
taxa
parafiscal
em
questão
faz
parte
integrante
da
medida
,
tal
como
já
estabelecido
pelo
Tribunal
de
Justiça
no
seu
acórdão
Régie
Networks
(pontos
99
a
112
).
Allerdings
haben
die
belgischen
Behörden
bei
der
Prüfung
des
vorliegenden
Falls
nicht
abgestritten
,
dass
die
staatliche
Beihilferegelung
nicht
geändert
worden
war
,
wie
sie
das
zugesagt
hatten
. [EU]
Todavia
,
aquando
da
análise
do
caso
em
apreço
,
as
autoridades
belgas
não
desmentiram
que
,
contrariando
o
seu
compromisso
, o
regime
de
auxílios
estatais
se
mantivera
inalterado
.
Alle
tatsächlich
einem
großen
oder
mittleren
Unternehmen
während
des
Umstrukturierungszeitraums
gewährten
Beihilfen
,
einschließlich
der
aufgrund
einer
genehmigten
Beihilferegelung
gewährten
,
sind
bei
der
Überwachungsbehörde
einzeln
anzumelden
,
sofern
diese
zum
Zeitpunkt
ihrer
Entscheidung
über
die
Umstrukturierungsbeihilfe
davon
nicht
unterrichtet
war
. [EU]
Todos
os
auxílios
efectivamente
concedidos
a
uma
grande
ou
média
empresa
durante
o
período
de
reestruturação
,
incluindo
os
auxílios
concedidos
ao
abrigo
de
um
regime
autorizado
,
devem
ser
notificados
individualmente
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
desde
que
este
não
tenha
sido
informado
desses
auxílios
no
momento
da
sua
decisão
relativa
ao
auxílio
à
reestruturação
.
alle
von
der
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
1
Begünstigten
aufzufordern
,
die
rechtswidrig
gewährten
Beihilfen
zusammen
mit
den
dafür
angefallenen
Zinsen
zurückzuzahlen
[EU]
Exigirá
a
todos
os
beneficiários
dos
auxílios
referidos
no
artigo
1.o o
reembolso
dos
auxílios
ilegais
,
acrescidos
de
juros
Als
die
beanstandete
Beihilferegelung
zur
Anwendung
kam
,
war
die
Interaktivität
der
Satelliten-Decoder
aufgrund
der
Verwendung
einer
gesetzlich
geschützten
(
proprietären
)
Technologie
ohne
offene
Schnittstelle
zur
Anwendungsprogrammierung
(
API
)
noch
sehr
begrenzt
. [EU]
Quando
a
medida
em
apreço
foi
aplicada
, a
interactividade
dos
descodificadores
por
satélite
era
muito
limitada
devido
à
utilização
de
uma
tecnologia
exclusiva
sem
normas
API
abertas
.
Alternativ
argumentiert
Unternehmen
A
für
den
Fall
,
dass
die
Behörde
vom
Vorliegen
einer
Beihilfe
ausgeht
,
dass
diese
als
bereits
bestehende
Beihilferegelung
betrachtet
werden
sollte
.
Andernfalls
beruft
sich
das
Unternehmen
auf
den
Vertrauensschutz:
Es
war
von
der
Rechtmäßigkeit
der
steuerlichen
Regelung
ausgegangen
,
so
dass
die
Beihilfe
nicht
zurückgefordert
werden
sollte
. [EU]
A
título
subsidiário
, a
Companhia
A
alegou
que
,
caso
o
Órgão
de
Fiscalização
concluísse
pela
presença
de
auxílios
,
estes
deviam
ser
considerados
auxílios
existentes
;
caso
contrário
, a
empresa
alega
que
tinha
expectativas
legítimas
de
que
a
legislação
fiscal
fosse
legítima
não
devendo
,
portanto
,
ser
ordenada
a
recuperação
do
auxílio
.
Am
16
.
Dezember
2009
ersuchten
die
Dienststellen
der
Kommission
Spanien
um
Informationen
über
die
Transaktionen
in
Ländern
außerhalb
der
Union
,
die
sie
für
notwendig
erachtete
,
um
die
staatliche
Beihilferegelung
entsprechend
dem
spanischen
Vorschlag
prüfen
zu
können
. [EU]
Em
16
de
Dezembro
de
2009
,
os
serviços
da
Comissão
enviaram
um
pedido
de
informações
às
autoridades
espanholas
relativamente
às
transacções
nos
países
fora
da
União
,
que
considerava
necessárias
para
avaliar
o
elemento
de
auxílio
estatal
do
regime
segundo
as
indicações
fornecidas
pelas
autoridades
espanholas
.
Am
17
.
Oktober
2006
ergänzten
die
italienischen
Behörden
ihre
Stellungnahme
zum
Schreiben
der
Kommission
um
eine
Liste
der
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
geförderten
Vorhaben
. [EU]
Em
17
de
Outubro
de
2006
,
as
autoridades
italianas
completaram
as
suas
observações
em
resposta
à
carta
da
Comissão
e
facultaram
uma
lista
de
projectos
financiados
ao
abrigo
do
regime
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilferegelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners