DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Behindertensitze
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Anzahl der Behindertensitze [EU] Número de lugares prioritários

Behindertensitze und Platzangebot für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität [EU] Lugares e espaços reservados a passageiros com mobilidade reduzida

Behindertensitze und Platzangebot für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität [EU] Lugares e espaços reservados para passageiros com mobilidade reduzida

Bei Fahrzeugen der Klasse I sind mindestens vier und bei Fahrzeugen der Klassen II und III sind mindestens zwei derartige Sitze vorzusehen, bei Fahrzeugen der Klassen A und B mindestens ein Sitz. Sitze, die bei Nichtbenutzung hochklappen, dürfen nicht als Behindertensitze ausgewiesen werden. [EU] O número mínimo de lugares reservados será de quatro nos veículos da Classe I, dois nos veículos das Classes II e III e um nos veículos das Classes A e B. Um banco rebatível não será considerado como lugar reservado.

Die vorgeschriebene Mindestanzahl Behindertensitze, die den Anforderungen nach Anhang 8 Absatz 3.2 entsprechen, beträgt für die Klasse I 4 Sitze, für die Klasse II 2 Sitze und für die Klasse A 1 Sitz. Ein Sitz, der sich wegklappen lässt, wenn er nicht benutzt wird, darf nicht als Behindertensitz gelten. [EU] O número mínimo de lugares reservados conformes aos requisitos do ponto 3.2 do anexo 8 deve ser de quatro, nos veículos da classe I, de dois, nos veículos da classe II, e de um, nos veículos da classe A. Um banco rebatível não deve ser considerado como lugar reservado.

In der Nähe der Behindertensitze sind Haltestangen oder Haltegriffe so anzubringen, dass sie von den Fahrgästen leicht ergriffen werden können. [EU] Devem ser instalados corrimãos ou pegas junto aos lugares reservados por forma a permitir ao passageiro agarrar-se a eles com facilidade.

In der Nähe einer oder mehrerer für das Ein- und Aussteigen geeigneter Betriebstüren ist in Fahrtrichtung oder entgegen der Fahrtrichtung eine Mindestanzahl von Sitzen vorzusehen, die als Behindertensitze ausgewiesen sind. [EU] O veículo deverá dispor de um número mínimo de bancos voltados para a frente ou para a retaguarda identificados como lugares prioritariamente reservados a passageiros com deficiência, situados próximo de uma ou mais portas de serviço adequadas para o embarque e o desembarque.

Nummer 4.2.2.2.2.1 "Behindertensitze. Allgemeines" Abb. 3 wird durch folgende Abbildung ersetzt: [EU] Na secção 4.2.2.2.2.1 «Lugares prioritários ; Generalidades», a figura 3 é substituída pela figura seguinte:

Sämtliche Arten der Unterbringung (z. B. Sitzplätze, Liegewagen, Schlafwagen, Behindertensitze, Rollstuhlstellplätze, Universalschlafkabinen (siehe TSI PRM Abschnitt 4.2.4)) werden nachstehend als "Plätze" bezeichnet, sofern es keiner genaueren Spezifizierung bedarf. [EU] Todos os diferentes tipos de distribuição de espaço (como lugares sentados, beliches, camas, lugares sentados prioritários, espaços para cadeiras de rodas, compartimentos-cama universais [ver secção 4.2.4 da ETI PMR]) são a seguir denominados «lugares», a não ser que haja necessidade de uma informação mais precisa.

Sitze, einschließlich Behindertensitze [EU] Bancos, incluindo lugares prioritários

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners