A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Befallszonen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
an
den
Orten
,
an
denen
sie
aus
Befallszonen
in
Pufferzonen
verbracht
werden
[EU]
Nos
pontos
em
que
são
transportados
de
zonas
infestadas
para
zonas
tampão
Anfällige
Pflanzen
,
anfälliges
Holz
und
anfällige
Rinde
dürfen
nur
dann
aus
abgegrenzten
Gebieten
in
andere
als
abgegrenzte
Gebiete
und
aus
Befallszonen
in
Pufferzonen
verbracht
werden
,
wenn
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
1
erfüllt
sind
. [EU]
Os
vegetais
suscetíveis
e a
madeira
e a
casca
suscetíveis
só
podem
ser
transportados
de
zonas
demarcadas
para
zonas
que
não
sejam
zonas
demarcadas
e
de
zonas
infestadas
para
zonas
tampão
caso
as
condições
previstas
no
anexo
III
,
ponto
1,
estejam
preenchidas
.
Anfällige
Pflanzen
,
anfälliges
Holz
und
anfällige
Rinde
dürfen
nur
dann
innerhalb
von
Befallszonen
,
die
Gegenstand
von
Ausrottungsmaßnahmen
sind
,
verbracht
werden
,
wenn
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
2
erfüllt
sind
. [EU]
Os
vegetais
suscetíveis
e a
madeira
e a
casca
suscetíveis
só
podem
circular
dentro
de
zonas
infestadas
objeto
de
medidas
de
erradicação
caso
as
condições
estabelecidas
no
anexo
III
,
secção
2,
estejam
preenchidas
.
Bedingungen
für
die
Verbringung
anfälliger
Pflanzen
,
anfälligen
Holzes
und
anfälliger
Rinde
aus
abgegrenzten
Gebieten
in
andere
als
abgegrenzte
Gebiete
und
aus
Befallszonen
in
Pufferzonen
[EU]
Condições
de
circulação
de
vegetais
suscetíveis
e
da
madeira
e
da
casca
suscetíveis
de
zonas
demarcadas
para
zonas
que
não
sejam
demarcadas
e
de
zonas
infestadas
para
zonas
tampão
Bedingungen
für
die
Verbringung
anfälliger
Pflanzen
,
anfälligen
Holzes
und
anfälliger
Rinde
innerhalb
von
Befallszonen
,
die
Gegenstand
von
Ausrottungsmaßnahmen
sind
[EU]
Condições
para
a
circulação
de
vegetais
suscetíveis
e
de
madeira
e
casca
suscetíveis
dentro
de
zonas
infestadas
objeto
de
medidas
de
erradicação
Die
Festlegung
der
Befallszonen
sollte
überprüft
werden
,
wenn
die
in
Artikel
2
der
Entscheidung
2003/766/EG
genannten
Untersuchungen
mindestens
zwei
Jahre
in
Folge
ähnliche
Ergebnisse
bezüglich
des
Auftretens
oder
Nichtauftretens
des
Organismus
liefern
. [EU]
A
delimitação
das
zonas
infestadas
deverá
ser
revista
sempre
que
,
em
pelo
menos
dois
anos
consecutivos
,
nos
rastreios
referidos
no
artigo
2.o
da
Decisão
2003/766/CE
forem
obtidos
resultados
semelhantes
relativamente
à
ausência
ou
à
presença
do
organismo
.
Die
genaue
Festlegung
der
in
Artikel
4a
Absatz
1
der
Entscheidung
2003/766/EG
genannten
abgegrenzten
Befallszonen
sollte
auf
soliden
wissenschaftlichen
Grundsätzen
,
der
Biologie
des
Organismus
,
des
Befallsgrades
und
dem
besonderen
Maiserzeugungssystem
im
betreffenden
Mitgliedstaat
beruhen
. [EU]
A
delimitação
exacta
das
zonas
infestadas
referidas
no
n.o 1
do
artigo
4.oA
da
Decisão
2003/766/CE
deverá
basear-se
em
princípios
científicos
sólidos
,
na
biologia
do
organismo
,
no
nível
da
infestação
e
no
sistema
de
produção
específico
de
milho
no
Estado-Membro
em
questão
.
Die
Mitgliedstaaten
führen
häufige
Stichprobenkontrollen
an
anfälligen
Pflanzen
,
anfälligem
Holz
und
anfälliger
Rinde
durch
,
die
aus
abgegrenzten
Gebieten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
in
andere
als
abgegrenzte
Gebiete
und
aus
Befallszonen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
in
Pufferzonen
verbracht
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
proceder
a
controlos
aleatórios
frequentes
de
vegetais
suscetíveis
e
de
madeira
e
casca
suscetíveis
circulando
de
zonas
demarcadas
situadas
no
seu
território
para
zonas
que
não
sejam
zonas
demarcadas
e
de
zonas
infestadas
situadas
no
seu
território
para
zonas
tampão
.
Die
Mitgliedstaaten
führen
jährliche
Erhebungen
an
den
anfälligen
Pflanzen
und
dem
Vektor
in
den
Befallszonen
mittels
Inspektion
,
Probenahme
und
Untersuchung
dieser
Pflanzen
und
des
Vektors
auf
Befall
mit
dem
Kiefernfadenwurm
durch
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
realizar
prospeções
anuais
sobre
os
vegetais
suscetíveis
e o
vetor
nas
zonas
infestadas
por
inspeção
,
amostragem
e
realização
de
testes
sobre
os
vegetais
e o
vetor
para
a
deteção
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Verbringung
anfälliger
Pflanzen
,
anfälligen
Holzes
und
anfälliger
Rinde
innerhalb
von
Befallszonen
,
die
Gegenstand
von
Eindämmungsmaßnahmen
sind
,
beschränken
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
restringir
a
circulação
de
vegetais
suscetíveis
e
de
madeira
e
casca
suscetíveis
dentro
de
zonas
infestadas
sujeitas
a
medidas
de
contenção
.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
entweder
die
Bestimmungen
des
Artikel
4
an
,
oder
,
falls
nachgewiesen
ist
,
dass
der
Organismus
nicht
mehr
getilgt
werden
kann
,
führen
in
den
Befallszonen
und
den
daran
angrenzenden
Gebieten
jährliche
Programme
durch
,
um
die
Ausbreitung
des
Organismus
von
den
Befallszonen
auf
Zonen
,
die
von
dem
Organismus
frei
sind
,
einzuschränken
(
'Eingrenzungsprogramme'
). [EU]
Os
Estados-Membros
aplicam
as
disposições
do
artigo
4.o
ou
,
caso
se
verifique
que
já
não
é
possível
erradicar
o
organismo
,
organizam
programas
anuais
nas
zonas
infestadas
e
nas
suas
proximidades
para
limitar
a
propagação
do
organismo
das
zonas
infestadas
para
zonas
indemnes
("programas
de
confinamento"
).
Für
Gebiete
in
der
Gemeinschaft
,
in
denen
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
nachweislich
vorkommt
, d. h.
für
Befallszonen
,
sollten
detaillierte
Maßnahmen
festgelegt
werden
. [EU]
Devem
ser
definidas
medidas
pormenorizadas
aplicáveis
em
zonas
da
Comunidade
onde
esteja
confirmada
a
presença
de
Anoplophora
chinensis
(Forster),
ou
seja
,
as
zonas
infestadas
.
Gemäß
Artikel
4a
Absatz
2
der
Entscheidung
2003/766/EG
können
die
Mitgliedstaaten
jährliche
Eingrenzungsprogramme
in
den
Befallszonen
und
den
daran
angrenzenden
Gebieten
durchführen
,
um
die
Ausbreitung
des
Organismus
von
den
Befallszonen
auf
Zonen
,
die
von
dem
Organismus
frei
sind
,
zu
beschränken
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.oA
da
Decisão
2003/766/CE
,
os
Estados-Membros
podem
organizar
programas
anuais
de
confinamento
nas
zonas
infestadas
e
nas
suas
proximidades
para
limitar
a
propagação
do
organismo
das
zonas
infestadas
para
zonas
indemnes
.
Haben
die
Ergebnisse
der
in
Artikel
2
genannten
Untersuchungen
während
mehr
als
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
das
Auftreten
des
Organismus
in
einem
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
bestätigt
,
so
legen
die
Mitgliedstaaten
abgegrenzte
Zonen
fest
,
welche
den
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
abdecken
,
in
dem
der
Organismus
nachgewiesen
wurde
(
'
Befallszonen
'
). [EU]
Se
os
resultados
dos
rastreios
previstos
no
artigo
2.o
confirmarem
,
por
mais
de
2
anos
consecutivos
, a
presença
do
organismo
numa
parte
do
seu
território
,
os
Estados-Membros
delimitarão
zonas
que
abranjam
essa
parte
do
seu
território
onde
o
organismo
foi
encontrado
("zonas
infestadas"
).
In
den
Gebieten
,
die
die
Befallszonen
umgeben
, d. h.
in
Pufferzonen
,
sollte
eine
intensive
Überwachung
auf
das
Vorkommen
des
Schadorganismus
erfolgen
. [EU]
Nas
áreas
que
circunscrevem
estas
zonas
,
ou
seja
,
nas
zonas-tampão
,
deve
efectuar-se
uma
monitorização
intensiva
da
presença
do
organismo
.
Kontrolle
der
Verbringung
aus
abgegrenzten
Gebieten
in
andere
als
abgegrenzte
Gebiete
und
aus
Befallszonen
in
Pufferzonen
[EU]
Controlos
relativos
à
circulação
a
partir
de
zonas
demarcadas
para
zonas
que
não
sejam
zonas
demarcadas
e
de
zonas
infestadas
para
zonas
tampão
Maßnahmen
zur
intensiven
Überwachung
des
Auftretens
des
Schadorganismus
durch
geeignete
Inspektionen
und
Methoden
,
einschließlich
Schädlingsanlockung
durch
Pheromonfallen
,
zumindest
in
den
Befallszonen
[EU]
Medidas
em
termos
de
monitorização
intensiva
para
detecção
da
presença
do
organismo
especificado
através
de
inspecções
e
métodos
adequados
,
incluindo
armadilhagem
com
feromonas
,
pelo
menos
,
nas
zonas
infestadas
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befallszonen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners