A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Befruchtung
Befähigung
befördern
Beförderung
Beförderungsmittel
befürchten
Befürchtung
begabt
Begabten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
236 results for
Beförderungsmittel
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
11
Beförderungsmittel
[EU]
Meios
de
transporte
32005
D
0092:
Entscheidung
2005/92/EG
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
über
die
Tiergesundheitsbedingungen
,
Bescheinigungen
und
Übergangsbestimmungen
hinsichtlich
der
Lagerung
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
Freizonen
,
Freilagern
und
Gebäuden
von
Betreibern
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
in
der
Gemeinschaft
versorgen
(
ABl
. L
31
vom
4.2.2005, S.
63
)." [EU]
32005
D
0092:
Decisão
2005/92/CE
da
Comissão
,
de
2
de
Fevereiro
de
2005
,
relativa
às
condições
de
sanidade
animal
, à
certificação
e
às
disposições
transitórias
no
que
diz
respeito
à
introdução
e
ao
período
de
armazenamento
das
remessas
de
determinados
produtos
de
origem
animal
em
zonas
francas
,
entrepostos
francos
e
instalações
de
operadores
de
meios
de
transporte
marítimo
transfronteiriço
na
Comunidade
(JO L
31
de
4.2.2005, p.
63
).».
7
Beförderungsmittel
[EU]
7
Meio
de
transporte
Ab
dem
1.
Januar
2005
müssen
daher
Sendungen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
fallen
,
die
Vorschriften
erfüllen
und
von
der
in
dem
jeweils
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakt
festgelegten
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet
werden
,
wenn
sie
für
Freizonen
,
Freilager
oder
Gebäude
von
Betreibern
bestimmt
sind
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen
,
wodurch
gewährleistet
wird
,
dass
die
Tiergesundheitsanforderungen
eingehalten
werden
. [EU]
Do
mesmo
modo
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2005
,
as
remessas
de
produtos
de
origem
animal
que
se
inscrevam
no
âmbito
dos
actos
comunitários
pertinentes
deverão
cumprir
as
regras
e
ser
acompanhadas
pelo
certificado
sanitário
apropriado
estipulado
nos
referidos
actos
,
quando
se
pretender
a
sua
introdução
em
zonas
francas
,
entrepostos
francos
ou
instalações
de
operadores
de
meios
de
transporte
marítimo
transfronteiriço
,
garantindo-se
assim
o
cumprimento
dos
requisitos
de
sanidade
animal
.
'Abgangsort
einer
Personenbeförderung'
ist
der
erste
Ort
innerhalb
der
Gemeinschaft
,
an
dem
Reisende
in
das
Beförderungsmittel
einsteigen
können
,
gegebenenfalls
nach
einem
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
Entende-se
por
"lugar
de
partida
de
um
transporte
de
passageiros"
o
primeiro
ponto
previsto
para
o
embarque
de
passageiros
na
Comunidade
,
eventualmente
após
uma
escala
fora
da
Comunidade
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmittel
n
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
aos
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
,
nem
às
mercadorias
neles
transportadas
.
Abweichend
von
den
vorgenannten
Bedingungen
sind
für
Beförderungsmittel
,
die
weniger
als
250000
EUR
kosten
,
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
." [EU]
Em
derrogação
das
condições
referidas
supra
,
para
meios
de
transporte
cujo
custo
seja
inferior
a
250000
EUR
, é
elegível
o
montante
total
da
compra
.».
Alle
Fahrzeuge
oder
Beförderungsmittel
,
die
im
Kontext
dieses
Anhangs
für
die
Beförderung
von
lebendem
Geflügel
oder
lebenden
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
,
Eiern
oder
Geflügelfleisch
verwendet
wurden
,
werden
nach
der
Verwendung
unverzüglich
einem
oder
mehreren
der
in
Artikel
48
vorgesehenen
Reinigungs-
,
Desinfektions-
oder
Behandlungsverfahren
unterzogen
. [EU]
Os
veículos
ou
os
meios
de
transporte
e
equipamentos
utilizados
no
transporte
de
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
vivas
,
de
ovos
ou
de
carne
de
aves
de
capoeira
abrangidos
pelo
presente
anexo
devem
ser
submetidos
,
imediatamente
após
terem
sido
utilizados
, a
um
ou
mais
dos
procedimentos
de
limpeza
,
desinfecção
ou
tratamento
previstos
no
artigo
48
.o
Als
"
Beförderungsmittel
"
im
Sinne
von
Artikel
56
und
Artikel
59
Unterabsatz
1
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2006/112/EG
gelten
motorbetriebene
Fahrzeuge
oder
Fahrzeuge
ohne
Motor
und
sonstige
Ausrüstungen
und
Vorrichtungen
,
die
zur
Beförderung
von
Gegenständen
oder
Personen
von
einem
Ort
an
einen
anderen
konzipiert
wurden
und
von
Fahrzeugen
gezogen
oder
geschoben
werden
können
und
die
normalerweise
zur
Beförderung
von
Gegenständen
oder
Personen
konzipiert
und
tatsächlich
geeignet
sind
. [EU]
Os
«meios
de
transporte»
a
que
se
referem
o
artigo
56
.o e a
alínea
g)
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
59
.o
da
Directiva
2006/112/CE
incluem
veículos
,
motorizados
ou
não
, e
outros
equipamentos
e
dispositivos
destinados
ao
transporte
de
pessoas
ou
objectos
de
um
lugar
para
outro
,
que
podem
ser
puxados
,
movidos
por
tracção
ou
empurrados
por
veículos
e
que
normalmente
se
destinam
a
ser
utilizados
para
transporte
e
são
efectivamente
adequados
a
essa
utilização
.
Als
Beförderungsmittel
nach
Absatz
1
gelten
insbesondere
folgende
Fahrzeuge:
[EU]
Os
meios
de
transporte
a
que
se
refere
o n.o 1,
incluem
,
nomeadamente
,
os
seguintes
veículos:
Als
Beförderungsmittel
nach
Absatz
1
gelten
nicht
Fahrzeuge
,
die
dauerhaft
stillgelegt
sind
,
sowie
Container
. [EU]
Não
constituem
meios
de
transporte
na
acepção
do
n.o 1
os
veículos
permanentemente
imobilizados
e
os
contentores
.
Als
Ort
der
Vermietung
eines
Beförderungsmittel
s
über
einen
kürzeren
Zeitraum
gilt
der
Ort
,
an
dem
das
Beförderungsmittel
dem
Dienstleistungsempfänger
tatsächlich
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
O
lugar
das
prestações
de
serviços
de
locação
de
curta
duração
de
um
meio
de
transporte
é o
lugar
onde
tal
meio
de
transporte
é
efectivamente
colocado
à
disposição
do
destinatário
.
Als
Versanddatum
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Ware
in
das
Beförderungsmittel
zur
Ausfuhr
verladen
wird
. [EU]
Considera-se
que
a
expedição
é
efectuada
na
data
do
carregamento
dos
produtos
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
gilt
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
auf
das
Beförderungsmittel
zur
Ausfuhr
verladen
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
, e a
contar
da
data
do
início
da
sua
aplicação
,
considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
e a
contar
da
data
da
sua
aplicação
,
considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
auf
das
zur
Ausfuhr
bestimmte
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
e a
contar
da
data
da
sua
aplicação
,
considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
e a
contar
da
data
da
sua
aplicação
,
considera-se
que
a
expedição
dos
produtos
se
realizou
na
data
do
seu
carregamento
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
respectiva
exportação
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
gilt
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Considera-se
que
a
expedição
é
efectuada
na
data
do
carregamento
dos
produtos
no
meio
de
transporte
utilizado
para
a
exportação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beförderungsmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners