A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Bahnräumer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Bahnräumer
gemäß
Definition
in
Abschnitt
4.2.2.5
dieser
TSI:
zusätzliche
Möglichkeit
,
Schnee
vor
dem
Zug
zu
entfernen
.
Schnee
gilt
als
Hindernis
,
das
der
Bahnräumer
zu
entfernen
hat
. [EU]
Deflector
de
obstáculos
,
conforme
definido
na
secção
4.2.2.5:
adicionalmente
,
capacidade
para
remover
a
neve
em
frente
do
comboio
.
Der
Bahnräumer
muss
über
eine
durchgehende
Struktur
verfügen
und
so
konstruiert
sein
,
dass
Objekte
nicht
nach
oben
oder
nach
unten
gelenkt
werden
. [EU]
Deve
ser
uma
estrutura
contínua
,
concebida
de
modo
a
não
deflectir
os
objectos
para
cima
ou
para
baixo
.
Die
Anforderungen
,
die
Bahnräumer
erfüllen
müssen
,
sind
in
EN
15227:2008
Abschnitt
5
Tabelle
3
und
Abschnitt
6.5
definiert
. [EU]
Os
requisitos
aplicáveis
aos
deflectores
de
obstáculos
são
os
definidos
na
norma
EN
15227:2008
,
capítulo
5,
quadro
3 e
secção
6.5.
Diese
Anforderung
kann
durch
Bahnräumer
vor
den
Rädern
der
führenden
Radsatzwelle
erfüllt
werden
. [EU]
Este
requisito
pode
ser
satisfeito
com
a
instalação
de
guarda-calhas
na
parte
da
frente
das
rodas
do
eixo
dianteiro
.
Ein
Bahnräumer
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
einer
Mindestlängskraft
von
20
kN
ohne
bleibende
Verformung
standhält
. [EU]
O
guarda-calhas
deve
ser
concebido
de
forma
a
suportar
,
sem
deformação
permanente
,
uma
força
longitudinal
mínima
de
20
kN
.
Eine
Bahnräumer
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
bei
einer
bleibenden
Verformung
das
Gleis
oder
das
Laufwerk
nicht
verschmutzt
wird
und
der
Kontakt
mit
den
Laufflächen
,
sofern
vorhanden
,
keine
Entgleisungsgefahr
darstellt
. [EU]
O
guarda-calhas
deve
ser
concebido
de
modo
a
não
obstruir
a
via
nem
os
órgãos
de
rolamento
durante
a
deformação
plástica
e
de
modo
a
que
o
contacto
com
a
mesa
de
rolamento
,
caso
ocorra
,
não
crie
risco
de
descarrilamento
.
Um
die
Folgen
einer
Kollision
mit
einem
Hindernis
auf
der
Strecke
zu
mindern
,
sind
die
führenden
Enden
von
Lokomotiven
,
Triebköpfen
,
Steuerwagen
und
Triebzügen
mit
einem
Bahnräumer
auszustatten
. [EU]
Para
limitar
os
efeitos
do
embate
em
obstruções
da
via
,
as
extremidades
dianteiras
das
locomotivas
,
cabeças
motoras
,
carruagens-piloto
e
composições
indeformáveis
devem
estar
equipadas
com
um
deflector
de
obstáculos
.
Wenn
sich
die
Unterkante
eines
Räumschilds
im
Sinne
Abschnitt
4.2.2.5
unter
allen
Bedingungen
weniger
als
130
mm
über
ebenem
Gleis
befindet
,
erfüllt
es
die
funktionelle
Anforderung
für
Bahnräumer
,
sodass
es
zulässig
ist
,
auf
Bahnräumer
zu
verzichten
. [EU]
Se
houver
um
deflector
de
obstáculos
,
especificado
na
secção
4.2.2.5, e o
bordo
inferior
deste
se
encontrar
a
menos
de
130
mm
acima
do
carril
,
em
todas
as
condições
, o
deflector
preenche
o
requisito
funcional
do
guarda-calhas
,
pelo
que
é
admissível
não
instalar
guarda-calhas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bahnräumer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners