DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for BVT-Merkblatt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

An das EIPPCB übermittelte Informationen, die Geschäftsgeheimnisse oder wettbewerbsrechtlich vertrauliche Informationen darstellen und deshalb im BVT-Merkblatt nicht erscheinen dürfen, sind bei ihrer Übermittlung unter Angabe der Gründe für ihre Vertraulichkeit eindeutig als solche zu kennzeichnen. [EU] Se determinadas informações apresentadas ao Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição forem consideradas informações comerciais confidenciais ou informações sensíveis ao abrigo da legislação em matéria de concorrência e, portanto, não se destinarem a ser incluídas no documento de referência MTD, esse facto deve ser mencionado explicitamente aquando do envio das informações, indicando a razão/justificação para a sua confidencialidade/sensibilidade.

Bei der Erhebung und Meldung von Energiedaten ist das BVT-Merkblatt zur Energieeffizienz (ENE) zu berücksichtigen. [EU] O documento de referência MTD sobre eficiência energética deve ser tomado em consideração na recolha e comunicação de dados sobre energia.

Bei jedem BVT-Merkblatt leiten wissenschaftliche Mitarbeiter des EIPPCB die Arbeit der zu diesem Zweck gebildeten TWG. [EU] O pessoal científico do Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição lidera o trabalho do grupo de trabalho técnico criado para cada documento de referência MTD.

Bei signifikanten medienübergreifenden Auswirkungen ist das BVT-Merkblatt zu wirtschaftlichen und medienübergreifenden Auswirkungen (ECM) zu berücksichtigen. [EU] O documento de referência sobre fatores económicos e efeitos entre os diversos meios (ECM) deve ser tomado em consideração quando existem efeitos significativos entre os diversos meios.

Bestehen branchenspezifische Unterschiede, so ist im überarbeiteten BVT-Merkblatt unter "Technische Beschreibung" darauf hinzuweisen. [EU] Quando existem variações setoriais específicas, deverão ser indicadas no título «Descrição técnica» do documento de referência MTD em atualização.

"BVT-Merkblatt" ein aus dem gemäß Artikel 13 organisierten Informationsaustausch hervorgehendes Dokument, das für bestimmte Tätigkeiten erstellt wird und insbesondere die angewandten Techniken, die derzeitigen Emissions- und Verbrauchswerte, die für die Festlegung der besten verfügbaren Techniken sowie der BVT-Schlussfolgerungen berücksichtigten Techniken sowie alle Zukunftstechniken beschreibt, wobei den Kriterien in Anhang III besonders Rechnung getragen wird [EU] «Documento de referência MTD», um documento, resultante do intercâmbio de informações organizado nos termos do artigo 13.o, elaborado para actividades definidas, em que se descrevem, em particular, as técnicas aplicadas, os níveis de emissão e de consumo actuais, as técnicas consideradas para a determinação das melhores técnicas disponíveis, bem como as conclusões MTD e quaisquer técnicas emergentes, tendo especialmente em conta os critérios enunciados no anexo III

BVT-Merkblatt für die Eisenmetallverarbeitung (FMP) [EU] Documento de referência sobre MTD no processamento de metais ferrosos (FMP)

BVT-Merkblatt für Emissionen aus der Lagerung (EFS) [EU] Documento de referência sobre MTD no que respeita às emissões resultantes do armazenamento (EFS)

BVT-Merkblatt für Energieeffizienz (ENE) [EU] Documento de referência sobre MTD para a eficiência energética (ENE)

BVT-Merkblatt für Großfeuerungsanlagen (LCP) [EU] Documento de referência sobre MTD para as grandes instalações de combustão (LCP)

BVT-Merkblatt für industrielle Kühlsysteme (ICS) [EU] Documento de referência sobre MTD para os Sistemas de Refrigeração Industrial (ICS)

BVT-Merkblatt zu ökonomischen und medienübergreifenden Effekten (ECM) [EU] Efeitos económicos e conflitos ambientais (ECM)

Das BVT-Merkblatt enthält auch unter "Umweltleistung und Betriebsdaten", "Anwendbarkeit" und "Musteranlagen" branchenspezifische Informationen. [EU] O documento de referência MTD também incluirá informações setoriais específicas nos títulos «Dados operacionais e de desempenho ambiental», «Aplicabilidade» e «Instalações de referência».

Das BVT-Merkblatt soll keine Zusammenfassungen von Rechtsvorschriften enthalten. [EU] O documento de referência MTD não conterá resumos de legislação.

Das EIPPCB beurteilt die übermittelten Zuordnungstabellen und teilt der TWG dazu insbesondere mit, ob und wie die übermittelten Informationen im BVT-Merkblatt berücksichtigt worden sind. [EU] O Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição avaliará as «fichas de mapeamento de informações» fornecerá feedback ao grupo de trabalho técnico, em particular se e de que modo as informações apresentadas foram tomadas em consideração no documento de referência MTD.

Das kurze einleitende Kapitel mit dem Titel "Allgemeine Informationen über den betreffenden Sektor" enthält aktuelle allgemeine Angaben zu dem im BVT-Merkblatt behandelten Sektor wie Anzahl und Größe der Anlagen, ihre geografische Verteilung, Produktionskapazität und Wirtschaftsdaten. [EU] O breve capítulo introdutório do documento de referência MTD intitulado «Informações gerais sobre o setor em causa» fornece informações gerais recentes sobre o setor industrial alvo do documento, em termos de número e dimensão de instalações, distribuição geográfica, capacidade produtiva e fatores económicos.

Den Informationen sind vorzugsweise konkrete Vorschläge in Form von Textentwürfen für das BVT-Merkblatt unter Angabe der Abschnitte, in die sie einzufügen sind, beizufügen. [EU] As informações devem ser acompanhadas, preferencialmente, por propostas concretas sob a forma de versões de textos para o documento de referência MTD e pela indicação da(s) secção(ões) em que devem ser inseridas.

Der den Informationsaustausch zu einem bestimmten BVT-Merkblatt leitende EIPPCB-Mitarbeiter muss sich sehr gut in den Bereichen Verfahrenstechnik, Umweltschutz, Branchenvorschriften, Umweltgenehmigungsverfahren und EU-Umweltpolitik auskennen und ein hervorragendes Verständnis für den betreffenden Sektor besitzen. [EU] O funcionário do Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição que lidera o intercâmbio de informações sobre um documento de referência MTD específico deve compreender muito bem a engenharia de processos, questões ambientais, regulamentações industriais, processos de licenciamento ambiental, política comunitária do ambiente e conhecer e compreender o setor industrial relevante em particular.

Die abweichende Meinung beruht auf Informationen, die dem EIPPCB bereits zum Zeitpunkt des Entwurfs der Schlussfolgerungen zu den BVT für das BVT-Merkblatt vorlagen oder innerhalb der für Kommentare zu dem Entwurf vorgesehenen Frist übermittelt wurden. [EU] A opinião divergente baseia-se em informações facultadas ao Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição aquando da elaboração das conclusões sobre as melhores técnicas disponíveis para o documento de referência MTD ou foi apresentada dentro do período de comentário correspondente a essa versão.

die Aufbereitung von Stäuben zur Rückgewinnung von Nichteisenmetallen (z. B. Staub aus Elektrolichtbogenöfen) und die Herstellung von Eisenlegierungen, die im BVT-Merkblatt für die Nichteisenmetallindustrie (NFM) behandelt werden [EU] tratamento de poeiras para recuperação de metais não ferrosos (por exemplo, poeiras do forno de arco elétrico) e produção de ferroligas, no âmbito do documento de referência sobre MTD na indústria de metais não ferrosos (NFM);

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners