A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for BIP-Wachstums
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Angesichts
der
Korrektur
des
potenziellen
BIP-Wachstums
und
der
erwarteten
Abweichung
von
den
Standardsteuerelastizitäten
kann
festgestellt
werden
,
dass
die
Konsolidierungsanstrengung
für
2012
im
Großen
und
Ganzen
den
Forderungen
entspricht
. [EU]
Atendendo
ainda
ao
efeito
das
revisões
do
crescimento
potencial
do
PIB
e
ao
desvio
previsto
em
relação
às
elasticidades
fiscais
normais
,
pode
considerar–
;se
que
o
esforço
orçamental
de
2012
está
globalmente
em
consonância
com
o
exigido
.
Angesichts
einer
Abschwächung
des
BIP-Wachstums
gegenüber
dem
Jahr
2007
geht
die
Frühjahrsprognose
2008
davon
aus
,
dass
das
Defizit
im
Jahr
2008
auf
2,5 %
des
BIP
ansteigen
,
aber
unter
dem
Referenzwert
bleiben
wird
.
Die
Hauptfaktoren
,
die
hier
zum
Tragen
kommen
,
sind
die
Senkung
der
Sozialbeiträge
,
Einkommensteuererleichterungen
und
eine
Erhöhung
der
Sozialtransfers
ebenso
wie
höhere
Investitionen
. [EU]
Atendendo
ao
crescimento
do
PIB
menos
elevado
do
que
em
2007
,
as
previsões
da
Primavera
de
2008
prevêem
que
o
défice
aumente
em
2008
para
2,5 %
do
PIB
,
mas
permaneça
inferior
ao
valor
de
referência
,
sob
o
efeito
essencialmente
das
reduções
das
contribuições
sociais
e
do
imposto
sobre
o
rendimento
das
pessoas
,
assim
como
de
um
aumento
das
transferências
sociais
juntamente
com
maiores
investimentos
.
Aufgrund
unterschiedlicher
Erwartungen
hinsichtlich
des
BIP-Wachstums
2009/10
wird
im
letzten
Jahr
von
einer
niedrigeren
Defizitzahl
ausgegangen
als
in
der
Frühjahrsprognose
der
Kommissionsdienststellen
(3,3 %). [EU]
O
valor
do
défice
neste
último
ano
é
inferior
ao
de
3,3 %
do
PIB
que
os
serviços
da
Comissão
previram
na
Primavera
,
principalmente
devido
a
diferenças
na
previsão
de
crescimento
do
PIB
em
2009/10
.
bei
Mitgliedstaaten
,
die
das
mittelfristige
Haushaltsziel
erreicht
haben
,
geht
das
jährliche
Ausgabenwachstum
nicht
über
eine
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
hinaus
,
es
sei
denn
,
eine
Überschreitung
wird
durch
diskretionäre
einnahmenseitige
Maßnahmen
in
gleicher
Höhe
ausgeglichen
[EU]
No
que
respeita
aos
Estados-Membros
que
tiverem
alcançado
o
objectivo
orçamental
de
médio
prazo
, o
crescimento
anual
da
despesa
não
exceder
uma
taxa
de
referência
a
médio
prazo
de
crescimento
do
PIB
potencial
, a
não
ser
que
o
excedente
seja
compensado
por
medidas
discricionárias
em
matéria
de
receitas
Der
Herbstprognose
2009
der
Kommissionsdienststellen
zufolge
ist
in
Österreich
2009
mit
einem
deutlichen
Rückgang
des
realen
BIP-Wachstums
(
–
; 3,7 %)
zu
rechnen
. [EU]
As
previsões
do
Outono
de
2009
dos
serviços
da
Comissão
apontam
para
uma
contracção
acentuada
do
PIB
real
na
Áustria
de
–
; 3,7 %
em
2009
.
Die
Abnahme
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
um
etwa
50
Millionen
Menschen
zwischen
2010
und
2060
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
der
Abhängigkeitsquoten
-
eine
Entwicklung
,
die
sich
größtenteils
bereits
vor
2030
vollziehen
wird
-
könnten
zu
einem
Rückgang
des
BIP-Wachstums
führen
,
wenn
sie
nicht
durch
eine
Steigerung
der
Erwerbs-
und
Beschäftigungsquoten
in
allen
Segmenten
der
Erwerbsbevölkerung
und
durch
ein
größeres
Produktivitätswachstum
kompensiert
werden
. [EU]
A
redução
da
população
activa
em
cerca
de
50
milhões
de
pessoas
entre
2010
e
2060
e o
correspondente
aumento
dos
rácios
de
dependência
,
que
ocorrerá
,
em
grande
medida
,
já
antes
de
2030
,
poderão
causar
um
declínio
do
crescimento
do
PIB
, a
menos
que
o
mesmo
seja
compensado
pelo
aumento
das
taxas
de
participação
e
de
emprego
em
todos
os
segmentos
de
mão-de-obra
e
pelo
maior
crescimento
da
produtividade
[3].
Die
Kommission
sollte
die
Berechnungsmethode
für
diese
Projektionen
und
die
daraus
abgeleitete
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
öffentlich
zugänglich
machen
. [EU]
A
Comissão
deverá
tornar
público
o
método
de
cálculo
dessas
projecções
,
bem
como
a
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
do
PIB
potencial
que
daí
resulta
.
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Berechnungsmethode
für
diese
Projektionen
und
die
daraus
abgeleitete
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
. [EU]
A
Comissão
deve
tornar
público
o
método
de
cálculo
dessas
projecções
,
bem
como
a
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
do
PIB
potencial
que
daí
resulta
.
Die
LBBW
geht
davon
aus
,
dass
das
deutsche
BIP
2009
um
6,2 %
zurückgeht
und
2010
um
1 %
steigt
;
sie
erwartet
danach
bis
2013
einen
schrittweisen
Anstieg
des
BIP-Wachstums
auf
2,5 %. [EU]
O
LBBW
parte
do
princípio
que
o
PIB
alemão
irá
descer
6,2 %
em
2009
e
subir
1 %
em
2010
,
prevendo
subsequentemente
uma
subida
gradual
do
crescimento
do
PIB
para
2,5 %
até
2013
.
Die
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
sollte
anhand
einer
gemeinsam
vereinbarten
Methode
berechnet
werden
. [EU]
A
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
do
PIB
potencial
deverá
ser
calculada
segunda
um
método
comummente
acordado
.
Die
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
wird
auf
der
Grundlage
vorwärts
gerichteter
Projektionen
und
rückwärts
gerichteter
Schätzungen
bestimmt
. [EU]
A
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
do
PIB
potencial
deve
ser
determinada
com
base
em
projecções
e
em
estimativas
retrospectivas
.
Im
Hinblick
auf
die
exogenen
Faktoren
stimmt
Viasat
der
in
der
Eröffnungsentscheidung
gemachten
Annahme
eines
BIP-Wachstums
von
1,02 %
pro
Jahr
zu
. [EU]
No
que
respeita
aos
fatores
exógenos
, a
Viasat
concorda
com
as
previsões
constantes
da
decisão
de
início
do
procedimento
de
um
crescimento
de
1,02 %
do
PIB
ao
ano
.
Im
Vereinigten
Königreich
ist
ein
deutlicher
wirtschaftlicher
Abschwung
zu
verzeichnen
,
der
gekennzeichnet
ist
durch
eine
Verringerung
des
BIP-Wachstums
von
3 %
im
Jahr
2007
auf
0,7 %
im
Jahr
2008
,
das
2009
noch
weiter
sinken
dürfte
. [EU]
A
economia
do
Reino
Unido
sofreu
um
abrandamento
significativo
,
tendo-se
verificado
uma
redução
do
crescimento
do
PIB
,
que
passou
de
3 %
em
2007
para
0,7 %
em
2008
,
sendo
de
prever
uma
contracção
em
2009
.
In
dieser
Hinsicht
,
und
solange
das
mittelfristige
Haushaltsziel
nicht
erreicht
ist
,
sollte
das
Wachstum
der
Staatsausgaben
normalerweise
nicht
über
eine
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
hinausgehen
,
wobei
Überschreitungen
dieser
Norm
durch
diskretionäre
Erhöhungen
der
Staatseinnahmen
in
gleicher
Höhe
ausgeglichen
und
diskretionäre
Einnahmensenkungen
durch
Ausgabenkürzungen
kompensiert
werden
. [EU]
Neste
contexto
, e
enquanto
não
for
atingido
o
objectivo
orçamental
de
médio
prazo
, a
taxa
de
crescimento
da
despesa
pública
não
deverá
normalmente
exceder
a
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
do
PIB
potencial
,
sendo
os
aumentos
que
ultrapassam
essa
norma
compensados
por
aumentos
discricionários
da
receita
do
Estado
e
as
reduções
discricionárias
das
receitas
compensadas
por
reduções
da
despesa
.
Laut
der
Zwischenprognose
der
Kommissionsdienststellen
vom
Januar
2009
soll
das
gesamtstaatliche
Defizit
ohne
Anrechnung
einmaliger
Maßnahmen
,
ausgehend
von
einer
Projektion
des
realen
BIP-Wachstums
von
0,2 %
und
einer
vorsichtigen
Bewertung
des
vom
Parlament
am
21
.
Dezember
2008
verabschiedeten
Haushaltsgesetzes
2009
,
im
Jahr
2009
4,4 %
des
BIP
(
oder
3,7 %
einschließlich
einmaliger
Einnahmen
)
betragen
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
2009
,
as
previsões
intercalares
de
Janeiro
de
2009
dos
serviços
da
Comissão
projectam
o
défice
das
administrações
públicas
líquido
medidas
pontuais
em
4,4 %
do
PIB
(3,7 %
incluindo
receitas
pontuais
),
com
base
numa
projecção
de
crescimento
real
do
PIB
de
0,2 % e
numa
avaliação
prudente
da
lei
do
orçamento
de
2009
aprovada
pelo
Parlamento
em
21
de
Dezembro
.
Zudem
soll
der
reale
Anstieg
der
öffentlichen
Ausgaben
ohne
Berücksichtigung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
im
Jahr
2012
unter
dem
Referenzwert
des
mittelfristigen
potenziellen
BIP-Wachstums
im
Sinne
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1466/97
bleiben
. [EU]
Além
disso
,
prevê-se
que
em
2012
a
taxa
real
de
crescimento
das
despesas
públicas
,
líquidas
de
medidas
discricionárias
do
lado
das
receitas
,
será
inferior
à
taxa
de
referência
de
médio
prazo
do
crescimento
potencial
do
PIB
,
conforme
definido
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1466/97
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BIP-Wachstums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners