A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bodenverdichtung
Bodenverfestiger
Bodenverfestigung
Bodenwasser
Bogen
Bogenbrücke
bogenförmig
Bogenhalle
Bogenminute
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for
Bögen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Außerdem
enthalten
die
jährlichen
Aktionsprogramme
detaillierte
individuelle
Bögen
für
jede
geplante
Maßnahme
,
auf
denen
der
sektorspezifische
Kontext
analysiert
,
die
zu
finanzierenden
Aktionen
beschrieben
und
die
wichtigsten
Akteure
,
die
erwarteten
Ergebnisse
auf
der
Grundlage
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
,
das
Verwaltungsverfahren
,
ein
vorläufiger
Zeitplan
für
die
Durchführung
und
-
im
Falle
von
Budgethilfen
-
die
Kriterien
für
die
Auszahlung
einschließlich
eventueller
variabler
Tranchen
angegeben
werden
. [EU]
Devem
incluir
fichas
individuais
pormenorizadas
de
cada
operação
prevista
com
uma
análise
do
contexto
específico
do
sector
,
uma
descrição
das
acções
a
financiar
, a
indicação
das
principais
partes
interessadas
,
os
resultados
previstos
com
base
em
indicadores
quantitativos
e
qualitativos
, o
procedimento
de
gestão
,
um
calendário
de
aplicação
indicativo
e,
em
caso
de
apoio
orçamental
,
os
critérios
de
desembolso
inclusive
de
possíveis
parcelas
de
montante
variável
.
Besondere
Papierart
(
in
Rollen
oder
Bögen
)
für
den
Druck
von
Zeitungen
,
ausgedrückt
als
marktfähige
Nettoproduktion
in
Adt
.
Das
Papier
wird
aus
Holzschliff
und/oder
mechanischem
Zellstoff
oder
recycelten
Fasern
oder
einer
beliebigen
Kombination
aus
beidem
hergestellt
. [EU]
Tipo
de
papel
específico
(em
bobines
ou
em
folhas
)
expresso
em
produção
líquida
comercializável
de
toneladas
secas
ao
ar
,
utilizado
para
imprimir
jornais
,
produzido
a
partir
de
madeira
desfibrada
e/ou
pasta
mecânica
ou
fibras
recicladas
,
ou
de
combinações
das
duas
em
percentagens
variáveis
.
Das
Erzeugnis
enthält
auch
eine
Seite
mit
Stehfiguren
aus
Karton
,
die
aus
Bögen
herausgelöst
und
in
die
verschiedenen
Teile
der
Weltraumstation
eingefügt
werden
können
. [EU]
Inclui
ainda
uma
página
com
figuras
destacáveis
,
feitas
de
cartão
,
que
podem
ser
inseridas
em
diferentes
partes
da
estação
espacial
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
sicherstellen
,
dass
die
mittlere
Spurweite
auf
gerader
Strecke
und
in
Bögen
mit
Radius
R >
10000
m
den
Grenzwert
gemäß
der
folgenden
Tabelle
nicht
unterschreitet
. [EU]
O
gestor
da
infra-estrutura
deverá
garantir
que
a
bitola
média
da
via
em
recta
e
nas
curvas
com
um
raio
R
superior
a
10000
m é
mantida
acima
do
limite
mencionado
no
quadro
seguinte
.
Der
Tangens
des
Kegelwinkels
eines
Radsatzes
mit
kegelförmigen
Rädern
,
deren
Querbewegung
die
gleiche
kinematische
Wellenlänge
wie
der
betrachtete
Radsatz
auf
einer
Geraden
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
aufweist
. [EU]
Estruturas
de
terra
e
de
retenção
de
solos
submetidas
às
acções
do
tráfego
ferroviário
.
EN
Line
Category/EN
Streckenklasse/EN
Catégorie
de
ligne/Categoria
ETI
de
linha
Die
äquivalente
Konizität
ist
der
Tangens
des
Kegelwinkels
eines
Radsatzes
mit
kegelförmigen
Rädern
,
deren
Querbewegung
die
gleiche
kinematische
Wellenlänge
wie
der
betrachtete
Radsatz
auf
einer
Geraden
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
aufweist
. [EU]
A
conicidade
equivalente
define-se
como
a
tangente
do
ângulo
cónico
de
uma
roda
com
perfil
cónico
cujo
movimento
transversal
tem
o
mesmo
comprimento
de
onda
cinemático
que
a
roda
considerada
em
alinhamento
recto
e
nas
curvas
de
grande
raio
.
Die
äquivalente
Konizität
ist
der
Tangens
des
Kegelwinkels
eines
Radsatzes
mit
kegelförmigen
Rädern
,
deren
Querbewegung
die
gleiche
kinematische
Wellenlänge
wie
der
betrachtete
Radsatz
auf
einer
Geraden
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
aufweist
. [EU]
A
conicidade
equivalente
é a
tangente
do
ângulo
cónico
de
um
rodado
com
rodas
cónicas
,
cujo
movimento
lateral
tem
o
mesmo
comprimento
de
onda
cinemático
que
o
rodado
em
questão
em
via
recta
e
curvas
de
grande
raio
.
Die
Produktgruppe
"Kopierpapier
und
grafisches
Papier"
umfasst
Bögen
und
Rollen
von
nicht
konfektioniertem
,
unbedrucktem
weißem
Papier
und
nicht
konfektionierte
Pappen
bis
zu
einer
Grammatur
von
400
g/m2
. [EU]
O
grupo
de
produtos
«papel
de
cópia
e
papel
para
usos
gráficos»
inclui
folhas
ou
rolos
de
papel
não
transformado
e
não
impresso
e
cartão
não
transformado
com
gramagem
até
400
g/m2
.
die
quasistatische
Führungskraft
Yqst
in
Bögen
sowie
Weichen
und
Kreuzungen
,
die
in
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
definiert
ist
. [EU]
O
esforço
quasi-estático
de
guiamento
Yqst
nas
curvas
e
nos
aparelhos
de
mudança
de
via
definidos
na
ETI
Material
Circulante
AV
.
Diese
Buchungen
sind
in
Büchern
oder
auf
Bögen
festzuhalten
,
mit
denen
eine
allgemeine
monatliche
Übersicht
erstellt
werden
kann
. [EU]
Estes
lançamentos
poderão
ser
registados
nos
livros
ou
em
fichas
que
permitirão
estabelecer
um
balanço
mensal
geral
.
Für
die
Auffahrt
auf
Fähren
müssen
die
Drehgestellwagen
Knickwinkel
befahren
können
,
deren
maximaler
Winkel
zur
Horizontalen
2o
30'
in
120-m-
Bögen
beträgt
. [EU]
Os
bogies
deverão
conseguir
transpor
um
ângulo
de
elevação
para
acederem
a
ferry-boats
cujo
ângulo
máximo
do
vão
de
ligação
com
o
plano
horizontal
seja
de
2o
30'
nas
curvas
de
120
m.
Für
die
Würdigung
der
Maßnahmen
gemäß
den
sonstigen
Rechtsvorschriften
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Bestimmungen
erforderliche
ergänzende
Auskünfte
werden
mit
den
Ergänzungs
bögen
in
Anhang
I
Teil
III
geliefert
.
Bei
einer
Änderung
oder
Ersetzung
der
einschlägigen
Leitlinien
ändert
die
Überwachungsbehörde
die
Formulare
und
Bögen
in
Anhang
I
Teil
III
entsprechend
. [EU]
As
informações
complementares
necessárias
para
a
apreciação
do
auxílio
ao
abrigo
das
outras
regras
aplicáveis
aos
auxílios
estatais
serão
fornecidas
nas
fichas
de
informações
complementares
constantes
da
Parte
III
do
Anexo
I.
Sempre
que
as
orientações
pertinentes
forem
alteradas
ou
substituídas
, o
Órgão
de
Fiscalização
adaptará
os
formulários
e
fichas
correspondentes
constantes
da
Parte
III
do
Anexo
I.
In
Bögen
beträgt
der
Grenzwert
für
die
quasistatische
Vertikalkraft
am
äußeren
Rad
[EU]
Nas
curvas
, o
limite
da
força
vertical
quasi-estática
sobre
a
roda
exterior
é
Rohre
und
Schläuche
,
aus
Weichkautschuk
,
auch
mit
Formstücken
,
Verschlussstücken
oder
Verbindungsstücken
(z. B.
Nippel
,
Bögen
) [EU]
Tubos
de
borracha
vulcanizada
não
endurecida
,
mesmo
providos
dos
respectivos
acessórios
(por
exemplo
,
juntas
,
cotovelos
,
flanges
,
uniões
)
Rohre
und
Schläuche
,
aus
Weichkautschuk
,
auch
mit
Formstücken
,
Verschlussstücken
oder
Verbindungsstücken
(z. B.
Nippel
,
Bögen
) [EU]
Tubos
de
borracha
vulcanizada
não
endurecida
,
mesmo
providos
dos
respetivos
acessórios
(por
exemplo
,
juntas
,
cotovelos
,
flanges
,
uniões
)
Tafel
,
Bögen
,
Platten
,
im
Bündel/Bund
[EU]
Saco
,
de
papel
de
camadas
múltiplas
Tafel
,
Bögen
,
Platten
,
im
Bündel/Bund
SZ
[EU]
Saco
,
de
película
de
plástico
XD
Unter
den
Parametern
,
die
diese
Schnittstelle
charakterisieren
,
spielt
die
so
genannte
äquivalente
Konizität
eine
wichtige
Rolle
,
da
sie
eine
genauere
Beurteilung
des
Kontaktes
zwischen
Rad
und
Schiene
auf
gerader
Strecke
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
ermöglicht
. [EU]
A
sua
compreensão
é
portanto
necessária
e,
entre
os
parâmetros
que
a
caracterizam
, a
denominada
«conicidade
equivalente»
tem
um
papel
essencial
,
uma
vez
que
permite
entender
satisfatoriamente
o
contacto
roda-carril
em
alinhamento
recto
e
em
curvas
de
grande
raio
.
Wenn
der
Halbmesser
eines
der
Bögen
kleiner
oder
gleich
190
m
ist
,
muss
zwischen
den
Bögen
eine
mindestens
7 m
lange
Zwischengerade
angeordnet
werden
. [EU]
Se
o
raio
de
qualquer
das
curvas
for
igual
ou
inferior
a
190
m,
deverá
ser
previsto
um
troço
recto
com
um
comprimento
mínimo
de
7 m
entre
as
curvas
.
Wenn
sich
zwei
Gebiete
überschneiden
(
aber
nicht
zusammenfallen
)
oder
wenn
ein
Gebiet
innerhalb
eines
anderen
liegt
,
sind
zwei
gesonderte
Bögen
auszufüllen
. [EU]
Na
figura
1
são
apresentados
três
tipos
de
relações
que
podem
existir
entre
os
sítios
.
No
caso
de
sobreposição
de
dois
sítios
(não
idênticos
)
ou
quando
um
sítio
estiver
incluído
noutro
,
será
necessário
preencher
dois
formulários
separados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bögen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners