A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Ausgangsgeschwindigkeiten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Auf
einer
Strecke
von
mindestens
50
km
sind
mindestens
100
Bremsungen
bei
unterschiedlichen
Verzögerungen
(
mindestens
zwischen
1
m/s2
und
5
m/s2
)
mit
Ausgangsgeschwindigkeiten
zwischen
50
km/h
und
120
km/h
durchzuführen
. [EU]
Percorrer
uma
distância
mínima
de
rodagem
de
50
km
e,
pelo
menos
,
100
aplicações
dos
travões
a
diferentes
desacelerações
(pelo
menos
,
entre
1
m/s2
e 5
m/s2
)
com
velocidades
iniciais
entre
50
km/h
e
120
km/h
.
Auf
einer
Strecke
von
mindestens
50
km
sind
mindestens
100
Bremsungen
bei
unterschiedlichen
Verzögerungen
(
mindestens
zwischen
1
m/s2
und
5
m/s2
)
mit
Ausgangsgeschwindigkeiten
zwischen
50
km/h
und
120
km/h
durchzuführen
. [EU]
Percorrer
uma
distância
de
rodagem
de
pelo
menos
50
km
e
pelo
menos
100
aplicações
do
travão
a
diferentes
desacelerações
(pelo
menos
entre
1
m/s2
e 5
m/s2
)
com
velocidades
iniciais
entre
50
km/h
e
120
km/h
.
Die
Bremsleistung
der
Notbremse
ist
für
alle
Einheiten
im
Einklang
mit
EN
14531-6:2009
zu
berechnen
.
Das
Verzögerungsprofil
und
die
Anhaltewege
sind
für
die
folgenden
Ausgangsgeschwindigkeiten
30
km/h
;
80
km/h
;
120
km/h
;
140
km/h
;
160
km/h
;
200
km/h
zu
ermitteln
(
sofern
niedriger
als
die
Höchstgeschwindigkeit
). [EU]
Para
todas
as
unidades
, o
cálculo
do
desempenho
da
frenagem
de
emergência
deve
ser
realizado
em
conformidade
com
a
norma
EN
14531-6:2009
;
devem
ser
determinados
o
perfil
de
desaceleração
e
as
distâncias
de
paragem
às
velocidades
iniciais
seguintes
(se
inferiores
à
velocidade
máxima
):
30
,
80
,
120
,
140
,
160
e
200
km/h
.
Die
Restbremswirkung
des
Betriebsbremssystems
bei
Ausfall
eines
Teils
seiner
Übertragungseinrichtung
muss
bei
der
Prüfung
Typ
0
mit
ausgekuppeltem
Motor
und
einer
Betätigungskraft
von
höchstens
70
daN
aus
den
nachstehenden
Ausgangsgeschwindigkeiten
für
die
betreffende
Fahrzeugklasse
einen
Bremsweg
gewährleisten
,
der
nicht
über
den
nachstehenden
Werten
für
den
Bremsweg
und
eine
mittlere
Vollverzögerung
gewährleisten
,
die
nicht
unter
den
entsprechenden
Werten
für
die
mittlere
Vollverzögerung
liegt:
[EU]
Em
caso
de
avaria
de
uma
parte
da
sua
transmissão
, o
desempenho
residual
do
sistema
de
travagem
de
serviço
deve
dar
uma
distância
de
travagem
que
não
exceda
os
valores
a
seguir
indicados
e
uma
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
que
não
seja
inferior
aos
valores
a
seguir
indicados
,
não
sendo
a
força
exercida
no
comando
superior
a
70
daN
aquando
do
ensaio
do
tipo
0,
com
o
motor
desembraiado
, a
partir
das
seguintes
velocidades
iniciais
para
a
categoria
de
veículo
relevante:
Dies
ist
unter
den
in
Absatz
6.2
dieses
Anhangs
vorgeschriebenen
Bedingungen
bei
Ausgangsgeschwindigkeiten
von
40
km/h
und
80
km/h
nachzuprüfen
. [EU]
A
conformidade
desta
prescrição
deve
ser
verificada
nas
condições
previstas
no
ponto
6.2
do
presente
anexo
,
sendo
o
ensaio
efectuado
às
velocidades
iniciais
de
40
km/h
e
80
km/h
.
Die
Wirkung
des
Hilfsbremssystems
wird
durch
die
Prüfung
Typ
0
mit
ausgekuppeltem
Motor
und
aus
folgenden
Ausgangsgeschwindigkeiten
ermittelt:
[EU]
O
desempenho
do
sistema
de
travagem
de
emergência
deve
ser
verificado
pelo
ensaio
do
tipo
0
com
o
motor
desembraiado
e a
partir
das
seguintes
velocidades
iniciais:
Tests
müssen
auf
trockener
Schiene
mit
folgenden
Ausgangsgeschwindigkeiten
(
sofern
niedriger
als
die
Höchstgeschwindigkeit
)
durchgeführt
werden:
30
km/h
;
80
km/h
;
120
km/h
;
140
km/h
;
160
km/h
;
200
km/h
;
Höchstgeschwindigkeit
der
Einheit
gemäß
Auslegung
. [EU]
Os
ensaios
devem
ser
efectuados
em
carris
secos
às
seguintes
velocidades
iniciais
(se
inferiores
à
velocidade
máxima
):
30
km/h
;
80
km/h
;
120
km/h
;
140
km/h
;
160
km/h
;
200
km/h
;
velocidade
máxima
de
projecto
da
unidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangsgeschwindigkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners