A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Ausgabenobergrenzen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
die
Angabe
,
ob
die
Möglichkeit
besteht
,
Ausgabenobergrenzen
für
die
Nutzung
des
Zahlungsinstruments
nach
Maßgabe
des
Artikels
55
Absatz
1
zu
vereinbaren
[EU]
Se
existe
possibilidade
de
celebrar
um
acordo
sobre
limites
de
despesas
para
a
utilização
do
instrumento
de
pagamento
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
55
.o
In
Fällen
,
in
denen
die
Zustimmung
mittels
eines
bestimmten
Zahlungsinstruments
erteilt
wird
,
können
der
Zahler
und
der
Zahlungsdienstleister
Ausgabenobergrenzen
für
Zahlungsdienste
,
die
durch
dieses
Zahlungsinstrument
ausgeführt
werden
,
vereinbaren
. [EU]
Nos
casos
em
que
é
utilizado
um
instrumento
específico
de
pagamento
para
efeitos
de
comunicação
do
consentimento
, o
ordenante
e o
respectivo
prestador
do
serviço
de
pagamento
podem
acordar
em
limites
de
despesas
para
as
operações
de
pagamento
executadas
através
do
instrumento
de
pagamento
em
questão
.
In
folgenden
Politikbereichen
des
tschechischen
Reformprogramms
ist
es
absolut
vorrangig
,
die
Probleme
anzugehen:
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
,
da
der
Haushalt
2007
ein
Überschreiten
der
Ausgabenobergrenzen
und
ein
höheres
Defizit
vorsieht
,
Erhöhung
der
öffentlichen
FuE-Ausgaben
und
Steigerung
ihrer
Wirksamkeit
,
Erhöhung
von
Sicherheit
und
Flexibilität
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
Verbesserung
der
Effizienz
und
der
Gerechtigkeit
in
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
Erhöhung
der
Teilnahme
am
lebenslangen
Lernen
. [EU]
São
os
seguintes
os
domínios
de
acção
do
programa
nacional
de
reforma
da
República
Checa
em
que
haverá
que
vencer
desafios
com
a
máxima
prioridade:
sustentabilidade
das
finanças
públicas
,
uma
vez
que
o
orçamento
de
2007
prevê
a
ultrapassagem
dos
limites
em
matéria
de
despesas
e o
agravamento
do
défice
;
aumento
do
volume
e
da
eficácia
das
despesas
públicas
em
matéria
de
I&D
;
reforço
da
segurança
e
da
flexibilidade
no
mercado
de
trabalho
;
maior
eficácia
e
igualdade
na
educação
e
na
formação
e
aumento
da
participação
na
aprendizagem
ao
longo
da
vida
.
Irland
erlässt
ein
Gesetz
über
eine
verantwortungsvolle
Finanzpolitik
,
das
Bestimmungen
für
einen
mittelfristigen
Haushaltsrahmen
mit
verbindlichen
mehrjährigen
Ausgabenobergrenzen
in
jedem
Bereich
sowie
finanzpolitische
Regeln
enthält
,
und
gewährleistet
die
Unabhängigkeit
des
Haushaltsbeirats
. [EU]
A
Irlanda
deve
apresentar
um
projecto
de
lei
sobre
responsabilidade
orçamental
(Fiscal
Responsibility
Bill
),
incluindo
disposições
relativas
à
criação
de
um
quadro
de
despesa
a
médio
prazo
com
limites
plurianuais
vinculativos
para
a
despesa
em
cada
domínio
,
regras
orçamentais
e
garantir
a
independência
do
conselho
consultivo
em
matéria
orçamental
.
Irland
verabschiedet
ein
Gesetz
über
die
finanzpolitische
Verantwortung
,
das
für
jeden
Bereich
einen
mittelfristigen
Ausgabenrahmen
mit
verbindlichen
mehrjährigen
Ausgabenobergrenzen
vorsieht
. [EU]
A
Irlanda
deve
adoptar
uma
lei
de
responsabilidade
orçamental
que
introduza
um
quadro
de
despesa
a
médio
prazo
,
com
limites
plurianuais
vinculativos
para
a
despesa
em
cada
domínio
.
Irland
verabschiedet
ein
Gesetz
über
die
finanzpolitische
Verantwortung
,
das
für
jeden
Bereich
einen
mittelfristigen
Ausgabenrahmen
mit
verbindlichen
mehrjährigen
Ausgabenobergrenzen
vorsieht
. [EU]
A
Irlanda
deve
adoptar
uma
lei
de
responsabilidade
orçamental
que
introduza
um
quadro
de
despesa
de
médio
prazo
,
com
limites
plurianuais
vinculativos
para
a
despesa
em
cada
domínio
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgabenobergrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners