A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Aufschneiden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auch
das
Aufschneiden
und
das
Verpacken
dürfen
nur
in
dem
typischen
unter
Punkt
4
angegebenen
Erzeugungsgebiet
erfolgen
.
Das
Markenzeichen
mit
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
muss
entsprechend
den
unter
Punkt
3.7
genannten
Bedingungen
auf
dem
Erzeugnis
angebracht
sein
,
und
zwar
so
,
dass
es
weder
gelöscht
noch
abgelöst
werden
kann
.
Dies
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
,
um
die
typischen
Qualitätsmerkmale
des
"Prosciutto
di
Parma"
zu
garantieren
und
eine
vollständige
Rückverfolgbarkeit
des
Erzeugnisses
sicherzustellen
. [EU]
Após
a
aposição
da
marca
, o
«Prosciutto
di
Parma»
pode
ser
comercializado
inteiro
,
desossado
,
em
pedaços
de
forma
e
pesos
variáveis
ou
fatiado
em
embalagens
próprias
;
neste
último
caso
,
as
operações
de
corte
e
de
acondicionamento
devem
desenrolar-se
exclusivamente
na
área
específica
de
produção
referida
no
ponto
4,
devendo
a
marca
distintiva
da
DOP
ser
afixada
obrigatoriamente
de
maneira
indelével
e
inamovível
no
produto
,
segundo
as
modalidades
referidas
no
ponto
3.7
infra
, a
fim
de
garantir
as
características
de
qualidade
típicas
do
«Prosciutto
di
Parma»
e a
rastreabilidade
total
do
produto
.
Die
für
die
Untersuchung
auf
latente
Infektion
entnommene
Probe
wird
auch
nach
dem
Aufschneiden
der
Knollen
untersucht
. [EU]
Na
amostra
seleccionada
para
detecção
de
infecção
latente
deve
igualmente
ser
efectuada
uma
inspecção
dos
tubérculos
cortados
.
Die
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
werden
am
Grenzübergangsort
der
Untersuchung
gemäß
Artikel
13a
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
unterzogen
.
Diese
Untersuchung
wird
nach
dem
Aufschneiden
der
Knollen
an
Proben
von
jeweils
mindestens
200
Knollen
je
Partie
der
Sendung
oder
,
wenn
das
Gewicht
der
Partie
25
Tonnen
überschreitet
,
je
25
Tonnen
oder
Teilmenge
davon
in
einer
solchen
Partie
vorgenommen
. [EU]
No
ponto
de
entrada
,
os
tubérculos
de
Solanum
tuberosum
L.
devem
ser
sujeitos
às
inspecções
previstas
no
artigo
13
.o-A, n.o 1,
da
Directiva
2000/29/CE
;
estas
inspecções
devem
ser
efectuadas
em
cortes
de
tubérculos
retirados
de
amostras
de
,
pelo
menos
,
200
tubérculos
cada
,
colhidas
em
cada
lote
de
uma
remessa
ou
,
se
o
lote
exceder
25
toneladas
,
em
cada
25
toneladas
ou
na
parte
eventualmente
restante
.
Die
Verpackungen
müssen
einen
einheitlichen
Teil
aufweisen:
ein
Dreieck
mit
schwarzem
oder
durchsichtigem
Hintergrund
,
das
links
oben
angebracht
ist
,
ein
Viertel
der
Oberfläche
des
oberen
Teils
der
Verpackung
abdeckt
und
unter
Berücksichtigung
der
Beschränkungen
und
Bedingungen
der
beiliegenden
Richtlinie
über
das
Aufschneiden
und
das
Verpacken
von
'Prosciutto
di
Parma'
gestaltet
wurde
.
Auf
diesem
Dreieck
ist
das
Markenzeichen
der
'Herzogskrone'
aufgedruckt
,
darunter
der
Schriftzug:"
[EU]
As
embalagens
apresentam
uma
parte
comum
igual
a
25
%
da
superfície
da
parte
superior
da
própria
embalagem
,
constituída
por
um
triângulo
colocado
no
canto
superior
esquerdo
,
de
fundo
preto
ou
transparente
,
dentro
dos
limites
e
condições
fixados
pela
directiva
em
anexo
sobre
o
corte
e a
embalagem
do
"Prosciutto
di
Parma"
,
comportando
a
marca
que
representa
uma
"coroa
ducal"
e
as
menções
.»;
Die
Verpackungen
müssen
einen
einheitlichen
Teil
aufweisen:
ein
Dreieck
mit
schwarzem
oder
durchsichtigem
Hintergrund
,
das
links
oben
angebracht
ist
,
ein
Viertel
der
Oberfläche
des
oberen
Teils
der
Verpackung
abdeckt
und
unter
Berücksichtigung
der
Beschränkungen
und
Bedingungen
der
beiliegenden
Richtlinie
über
das
Aufschneiden
und
das
Verpacken
von
"Prosciutto
di
Parma"
gestaltet
wurde
.
Auf
diesem
Dreieck
ist
das
Markenzeichen
der
"Herzogskrone"
aufgedruckt
,
darunter
die
Angaben:
[EU]
As
embalagens
apresentam
uma
parte
comum
igual
a
25
%
da
superfície
da
parte
superior
da
própria
embalagem
,
constituída
por
um
triângulo
colocado
no
canto
superior
esquerdo
,
de
fundo
preto
ou
transparente
,
dentro
dos
limites
e
condições
fixados
pela
directiva
em
anexo
sobre
o
corte
e a
embalagem
do
«Prosciutto
di
Parma»
,
com
o
símbolo
da
«coroa
ducal»
e
as
menções:
In
Kapitel
5
des
Anhangs
der
Spezifikation
mit
dem
Titel
"Richtlinie
über
das
Aufschneiden
und
das
Verpacken"
wurde
die
Tabelle
in
Artikel
12
Nummer
3
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
No
capítulo
5
do
anexo
do
caderno
de
especificações
intitulado
«Directriz
que
estabelece
as
operações
de
corte
e
acondicionamento»
o
quadro
do
artigo
12
.o,
ponto
3,
foi
completado
do
seguinte
modo:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufschneiden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners